Nógrád Megyei Hírlap, 1999. július (10. évfolyam, 151-177. szám)
1999-07-31–08-01 / 177. szám
A NÓGRÁD MEGYEI HÍRLAP MELLÉKLETE _________________________________________________________1999, JÚLIUS 31. | C ene gál István: A ceredi alkotótábor résztvevői a festészet alapjait ismerték meg Nem a vászon előtt kezdődik az alkotás Filmjegyzet: Csodáltaiig napnyugtakor Laura (Jane Horrocks) egy nagyon zárkózott, magának való lány. Mióta apja meghalt, teljesen magába fordulva, csak önmagának él és egyetlen elfoglaltságát abban találja meg, hogy az apja után hátramaradt, temérdek bakelitkorongot tartalmazó lemezgyűjteményt rendezgeti. Este azonban, amikor lebukik a nap és senki sem láthatja őt, Laura teljesen megváltozik: ő lesz a Hang, a csodálatos tehetségű énekesnő, aki Marilyn Monroe-tól kezdve Judy Garlandig bezárólag tucatnyi nagy sztár dalát adja vissza CD-t megszégyenítő hitelességgel és tisztasággal. Ezekre a percekre a csendes kislányból díva, megbabonázó csáberővel rendelkező nő válik - azonban anyja (Brenda Blethyn), aki tudatában van Laura egyedülálló tehetségének, nem nagyon foglalkozik kivételes adottságú lányával. Ezzel szemben a nő barátja, egy lecsúszott zenei menedzser (Michael Caine) lelki szemei előtt megpillantja Little Voice fényes jövőjét és a lányt felkarolva megpróbál sztárt faragni Laurából. A leégett tehetségkutatót azonban nem elsősorban Little Voice érdekli - sokkal fontosabb számára az a soksok, szépen csilingelő millió, amely a jövőben a kasszájába folyik majd be ... A humorral és érzelemmel teli zenés filmben feltűnik a mostanában Obi-Wan Keno- biként kardozó Ewan McGregor is. . A Little Voice további érdekessége, hogy férfi főszereplője, a nagy múltra visszatekintő Michael Caine alakításáért idén megkapta a legjobb vígjátékszínésznek járó Golden Globe-díjat. A film július 29-től látható a tarjáni Apolló mozi kamaratermében. Sz. G. Egyéni ízek, „bluesdágerek” A Csengettyűs vendégház, illetve annak tulajdonosa, Tajti László negyedik nyár óta lát vendégül alkotni, pihenni vágyó barátokat és majdani barátokat. Mint a hagyományból az már világossá vált, Ce- red község nyugalmát ideálisan védelmezik dombjai és a bár egyre ritkuló, azonban még mindig élettel teli erdősége. A múlt héten lezárult művésztelep-alkotótábor jelenéről és a távlati elképzelésekről Szabó Gábor mentálhigiénés szakemberrel, a tábor vezetőjével és Cehe gál István ceredi festővel, a művészeti vezetővel beszélgettünk.- Miután én kiállítottam a budapesti Vízöntő pinceklubban, járt nálam Szabó Gábor - az intézmény több munkatársával - és őket is az első pillanatban megnyerte ez a táj. Az alapötlet onnan jött, hogy ők szerettek volna pár napot itt pihenni a nyáron. Én elmondtam, hogy erre van lehetőség és mivel nekik is minden évben van egy szakmai táboruk, rövid gondolkodás után úgy döntöttünk, hogy az idén összevonjuk. Először úgy terveztük, hogy több szekció lesz: festészet, zene, irodalom és színészet. Aztán ezt végül úgy szűkítettük, illetve alakítottuk, ahogy arra a jelentkezőket megismervén igény volt. így jöttünk össze tizenöten, ami abszolút ideális, többen nem is férnénk itt Tajti Lászlónál. A végeredmény a szekciók „versengése” között végül is úgy alakult, hogy a képzőművészet iránt érdeklődtek a legtöbben, ezt egészítette ki a fazekasság. Ezért aztán annyiban maradtunk, hogy idén nem csináljuk meg a zenei és más szekciókat, hiszen az nagyon drága lett volna. A pályázaton nyert pénzekből ezért ez évben vásznakat, olajfestékeket és szobrász- illetve koron- gozóagyagot vettünk - mondta el Cene gál István, majd hozzátette:-Tulajdonképpen ez nem egy hagyományos alkotótábor. Itt nem az történik, hogy valaki megérkezik és egy álló héten keresztül ömlenek belőle a munkák. Az egész tábornak idén az volt a célja, hogy a festészet alapjait megismertessük a résztvevőkkel. Itt főképpen most olyan fiatalok vannak, akik vagy nem régen, vagy esetleg itt a táborban kezdtek képzőművészettel foglalkozni. Tehát onnan kezdtük, hogyan is kell egy vakkeretet elkészíteni, arra fölfeszíteni a vásznat...- Ön mentálhigiénés szakember. Tulajdonképpen ennek is köszönhető, hogy a tábor jellege sok mindenben megváltozott, hisz’ mintha túllépett volna alkotótábori mivoltán és életmódtáborként is működne? - kérdeztük Szabó Gábortól.- Kiegészítve azt, amit István mondott, az alkotást mindketten szélesebb értelemben gondoljuk, hiszen ez a környezet tulajdonképpen éppen olyan személyiség- formáló közeg, mint bármi más, amivel itt most foglalkoztunk. Ide többnyire olyan emberek jöttek, akik abszolút városi életmódot élnek, tehát kapcsolódva a gondolatához ez egyfajta életmódtábor is. Mi azonban ezt a részét is az alkotótábor egy fejezeteként értelmezzük. Én azt hiszem, hogy az alkotás valóban nem csak a vászon előtt kezdődik, hanem, például ott, hogy a városi életmódról néhány nap alatt átállunk erre a szemléletű életre, ami lényegesen emberibb.- Úgy tűnik, hogy a táborban abszolút érzékelhető — néhány itt eltöltött óra után is hogy erősen önépítő mechanizmusé, így van ez?-Az első gondolattól kezdve sok minden változott - veszi át a szót Cene gál István. Az egész tábor hangulatát és munkáját nem próbáltuk arra leredukálni, hogy beülünk egy műhelybe és dolgozunk. Mindig voltak olyan időszakok, amikor el lehetett a nap történésein gondolkodni, de ennek a környezetnek a megismerését is hangsúlyoztuk, ezért szerveztünk például kirándulást.- Számomra nagyon sok tanulsága volt a tábornak. Döbbenetes volt az, hogy ha valaki abszolút most kezdi el mondjuk éppen a festészetet, mennyit lehet egy ilyen közegben fejlődni pár nap alatt. Egymásnak a segítése és ez a környezet fölmérhetetlenül sokat ad az embernek,-Most úgy néz ki egymásra találtak. Jövő nyáron?- Hosszabbra kell szerveznünk a tábort, legalább tíznaposra, éppen e miatt a Gábor által említett „átállás” miatt. Ennek az egy hétnek az eredménye nem itt és most fog jelentkezni, az itt megszerzett tudást és hatásokat magukkal viszik és bízom benne, hogy használni fogják - zárta gondolatait Cene gál István.-Úgy néz ki, hogy ezúttal a csúcson hagytuk abba - teszi hozzá Szabó Gábor. - Azt hiszem a következő nyárig mindannyiunkban ott lesz az a bizonyos pozitív hiányérzet - és már ezért nagyon megérte. Dukay Nagy Adám A bluesban szinte nincs olyan zenész, aki ne lenne képes további egyéni ízekkel gazdagítani a műfajt. Egy „bluesslá- ger” egészen másként fog szólni mondjuk Muddy Waters, Howlin Wolf vagy B. B. King modorában. Egy-egy dal olykor szinte teljesen újjászületik az újabb feldolgozások eredményeképpen. Saját dalai mellett ilyen „újrafeldolgozó” zenész volt Lightnin Síim, aki pontosan 25 éve hunyt el. A műfaj louisianai iskolájához sorolható Lihgtnin Síim - eredeti nevén Otis Hicks - apjától és bátyjától tanult gitározni. Nem volt fiatal, amikor nevet szerzett a zenében. Az 1913-ban született gitáros és énekes 1954- ben találkozott össze és kötött szoros barátságot J. D. „Jay” Miller producerrel, s az ő lemezvállalata volt hosszú éveken át lemezeinek kiadója. Mellette az Excello Records adta ki kislemezeit - a single az ötvenes-hatvanas években erőteljesen vezetett a nagylemezekkel, az albumokkal szemben. Egyik korai - s talán legnagyobb - sikere a Rooster Blues, amely 1959-ben már az országos listákon is jegyzett dal volt. Korai számai közül kiemelkedett még a Mean Old Lonesome Train, valamint a Hoodoo Blues is. A tatabányai Mátyás Ildikó (16 éves) tusrajza Petőfi, a „kínai költő” Hszing Van-seng professzor szürke öltönyt visel, hozzá fehér nyári kalapot. A pekingi magyar nagykövetségen, ahol e sorok írója találkozott vele, mindenki tisztelettel üdvözli. Neki köszönhető, hogy Petőfi nem csupán magyar, de bizonyos értelemben kínai költő is: minden verssora olvasható kínai nyelven is. Hszing Van-seng nagy vállalkozása, egy élet műve tavaly vált teljessé: ekkor jelent meg Petőfi összes műveinek hatodik, keménykötésű, vaskos kötete az ő átültetésében. Nem kis büszkeséggel mondja: a magyar nyelven kívül éppen a kínai az egyedüli, amelyen publikálták a magyar forradalom és szabadságharc poétájának minden versét. Petőfi rendkívül népszerű Kínában, ahol a világirodalom nagyjai között tartják számon Heine, Puskin, Shelley és a kor többi költőóriása mellett - mondja Hszing professzor, aki a Kínai Tudományos Akadémia világirodalmi intézetének kelet-európai tagozatán egész életét a magyar költészetnek szentelte. Egész életét, még ha a hatvanas években, az úgynevezett „kulturális forradalom” idején kollégáival együtt őt is falura küldték, „átnevelésre”, elszakítva kedves magyar könyveitől és verseitől. Nem kétséges azonban: lélekben akkor is velük maradt, további „honosításokra” készült. Erről az időszakról, általában a politikáról különben nem szívesen nyilatkozik: az inteijúban inkább a költészetről legyen szó. A magánéletről is csak annyit, hogy két fia van, felesége a pekingi egyetemen dolgozik, elégedett a sorsával. A professzor megjegyzése Petőfi népszerűségéről nem üres szó. E sorok írója még pekingi tudósító korában, a hetvenes években több alkalommal találkozott olyan kínaiakkal, akik akkor, amikor Magyarországról volt szó, nem csupán Petőfi nevét említették, de még költeményeiből is idéztek. (A „Szabadság, szerelem” szinte népdalismert- ségű.) Más kérdés, hogy akkoriban a magát „kulturális forradalomnak” nevező, de a kultúrához legfeljebb annak rombolójaként kapcsolódó több éves politikai kampány idején a fordítóval nem lehetett találkozni. Hszing Van-seng 1954 és 1959 között Magyarországon volt ösztöndíjas kínai diák. Sokan emlékeznek a Ménesi úton tanuló kínai fiatalokra, akik szinte fanatikus buzgalommal igyekeztek elsajátítani mindent, amit lehetett. Magyar társaik időt szakítottak szórakozásra, pihenésre, kalandokra: ők ezalatt hajnaltól késő estig a könyveket bújták, vagy ha önkéntes munka adódott, abban is rávertek vendéglátóikra. Az akkori csapatnak köszönhető, hogy ma Kínában van bázisa, ismertsége, tábora a magyar kultúrának - hiszen később hosszú hiátus következett. Petőfi művei számos különböző kiadást értek meg Kínában, mondja a professzor, a legkomolyabb vállalkozás pedig az életműsorozat. A hat keménykötésű kötet címlapján a költő neve magyarul is látható. A dekoráció Petőfi kézírása, például a Dalaim című versből: .Elmerengek gondolkodva gyakran,/ S nem tudom, hogy mi gondolatom van./ Átröpülök hosszában hazámon,/ Át a földön, az egész világon.” Hszing Van-seng professzor tudomása szerint Petőfi válogatott versei 120 ezer példányban jelentek meg, és összesen 42 kiadásban, legalább negyedmillió példányban adták ki a magyar költő műveit az utóbbi évtizedekben. A kínai olvasó pénztárcája szerint válogathat: a legolcsóbb, népszerű sorozatban a válogatott versek 1 jüanért megvehetők voltak - ez mintegy 30 forintnak felel meg de kapható 35 jüanért is díszkiadás. Külön megjelentették a János vitézt és az Apostolokat is. Különösen fontos az, hogy Petőfi része a középiskolai tananyagnak is Kínában - jegyzi meg a professzor. A pekingi akadémikus azonban nem korlátozza a magyar költészet és irodalom tévesztésében vállalt misszióját egyetlen poétára: lefordította a Toldit, kiadott egy kötetet Arany válogatott verseiből, és most a Toldi estéjén dolgozik. Mi több, Koczkás Sándor professzor segítségével Ady Endre legszebb verseit is átültette kínaira. Az, hogy a kínai nagyközönség nem ismeri any- nyira Adyt, őszintén bántja. A hónap műtárgya a salgótarjáni Nógrádi Történeti Múzeumban Egy híres betyár portréja A hónap műtárgyaként ezekben a hetekben Kubányi Lajos Benkó Sisa Pista betyár (1889) című olajképe látható Salgótarjánban, a Nógrádi Történeti Múzeum előterében. A múlt század végén született festmény az e tájakon meglehetősen híres betyárt, Benkó Sisa Pistát (1849-1911, Nagylóc) ábrázolja korabeli öltözékben. Mint olvasható: „Az 1870- es évek elején Benkó Sisa Pista betyár nyugtalanságban tartotta a Cserhát és Mátra falvainak lakóit. Újságcikkek adták hírül, ponyvafüzetekben jelent meg, tettei bírósági tanúvallomásokban nyomon követhető.” A festő, Kubányi Lajos (1855-1912) ugyancsak a század végi Nógrád megye jellegzetes alakjai közé tartozott, Mikszáth Kálmán Görbeországában nevezetességnek számított, a megye művésze volt. Gyógyszerészként végzett Budapesten, festészeti tudását a müncheni akadémián tökéletesítette. Portréi, élet- és oltárképei közismertté és meglehetősen közkedvelté tették. Praznovszky Mihály Művészsors a XIX. század végi Nógrád megyében (Kubányi Lajos) című, a A Nógrád megyei múzeumok évkönyvében (Salgótarján, 1984) című tanulmányában dolgozta fel a festő életét és munkásságát. Miként utalt rá, az Alsóeszterágon született művész akkor lépett a nagyközönség elé, amikor a vármegyében már meglehetősen ismert volt Balassi Bálint, Kármán József neve, emlegették Lisznyay Kálmánt és Benkó Sisa Pista persze elsősorban Madách Imrét, s innen indult a nagy palóc, Mikszáth Kálmán. Ä zenetörténetben jegyzett Rózsavölgyi Márk is balassagyarmati volt. Csak éppen festőművésze nem volt még Nógrádnak. Kubányi Lajosra várt ez a szerep, amit ő a múlt század nyolcvanas éveitől 1912-ig be is töltött. Családi emlékezések szerint mintegy nyolcszáz képet festett, életképei, történelmi képei, oltárképei, portréi egyaránt népszerűek voltak, bár — miként arra Praznovszky Mihály is utal tanulmányában — talán éppen a portré az, amely „legkevésbé sikerült ága művészetének”. Benkó Sisa Pista a megye utolsó betyárja volt, életútja meglehetősen változatos és kalandos. Már életében megkezdődött az alakja köré fűződő legendaképződés annak minden bevált törvénye szerint, rengeteg romantikus történettel fűszerezve. Aki mindezt nem tudja, s a betyártörténetekről sem hallott, bizonyos, hogy a Kubányi Lajos által készült portréból nem is érzékelheti ezt a különös világot. Voltaképpen egy juhászember néz ránk a képről. A legendák ismerői azért persze többet is gondolhatnak a festményt szemlélve, s elgondolkodhatnak azon is, lám, hogyan is múlik el a világ dicsősége, hogyan is múlott el az a bizonyos régi betyárvilág, hogy átadja helyét valami másnak, persze jóval kevesebb romantikával, mint sokan szeretnék. Unatkozni azért ma sem szükséges, közállapotaink a többi között gondoskodnak napi „szórakoztatásunkról” is, sajnos, legtöbbször szintén a mi kontónkra. (-mér)