Új Nógrád, 1991. április (2. évfolyam, 76-100. szám)

1991-04-23 / 94. szám

4 luzr-nzEj LÁTÓHATÁR 1991. ÁPRILIS 23., KEDD POPSAROK JÖN FATS DOMINO! Április elején, egyik este, a tévé kettőn Albert Györgyi elbeszélge­tett Frenreisz Károllyal, s egyszer csak megkérdezte tőle, mit gon­dol, hány éves korig lehet a rock zenét játszani. Hatvan-, hetvené­ves korig? Frenreisz nem lepődött meg — talán mert ezt oly sokszor megszokták kérdezni —, elmoso­lyodott és azt mondta, nem tudja, mert azok közül, akik a (pop-rock) zenét igazán komolyan vették, nincs még egy sem — például hetvenéves. Azt hiszem, Albert Györgyi elsősorban az úgynevezett beat(zene)nemzedék muzsikusai­ra gondolt, de átfogóan vonatkoz­hatott kérdése az egész rock and roll generációra is. Mégha így nézzük, akkor sincs senki köztük hetvenesztendős. Ifj. Antoine Domino, akinek a művészneve Fats, magyarul Kö­vér, vagy Dagi Domino, és aki — ha minden jól megy — május 4- én, szombaton este nyolc órakor ad hangversenyt a Budapest Sportcsarnokban, immár hatvan­három éves. Reménykedjünk, hogy megmutatja azt is —jobban mint 1984-ben szegény Chuck Berrynek sikerült —, hogy „öreg” zenész nem vén zenész, sugallja- nak bármit eredeti, vagy sztereo­tip riporteri kérdések. Domino New Orleans-ban szü­letett. Apját — állítólag nagysze­rű hegedűs volt — lefoglalták a népes család, a kilenc gyerek és a feleség eltartásának gondjai, így Verett nagybácsi vette pártfogá­sába a kis Antoine-t, aki igen ko­rán komolyan kezdett érdeklődni a muzsika iránt. Egyik unokatest­vére zongoráját hozták el neki, és ezután a fiúcskát csak nagyon nehezen lehetett elszakítani a hangszertől. Tízéves korában játszott elő­ször nyilvánosan egy klubban, ahol Verett mutatta be. A nagy­bácsi fáradhatatlanul adta tovább a zongoraleckéket a gyereknek és fáradhatatlanul járta vele azokat a helyeket, ahová beengedték őket. így teltek a hónapok, az évek, s a kamaszfiú Antoine egyszercsak már gyámkodó kísérő nélkül kez­dett megjelenni a bárokban és klubokban. Nappal egy kárpitos­üzemben dolgozott mint hordár. Egy alkalommal matracköteg esett a kezére, s jó ideig nem zon­gorázhatott. Mikor a kötéseket levették, rémülten vette észre, hogy az ujjai alig mozognak úgy a billentyűkön, ahogy kellene. Hónapokig „edzett”, gyakorolt, míg végre ismét a régi volt a játé­ka. A bajok nem szűntek meg, sőt! Egy-egy hétnél hosszabb időt nem töltött semmilyen zenekarban, ami befogadta, mert képtelen volt elsősorban zeneileg, a stílust te­kintve alkalmazkodni. Teljesen újra kell mindent kezdeni, gon­dolta, és először is feleségül vette régi nagy szerelmét Rosemaryt, aztán nem kis szervezői munkával megalakította saját zenekarát, és komponálni kezdett. így talált rá Dave Bartholomew, a mindenes zenész, aki elkezdte egyengetni a kövér zongorista fiatalember út­ját. 1949-ben megjelent Fats Do­mino első, komolyabb érdeklő­déssel fogadott lemeze, A kövér ember (The Fat Man), egy blues. Domino rhytm and blues ze­nésznek mondja magát, de külö­nösen az ötvenes évek második felétől kereskedelmibb stílust és hangzást választott, és a csúcsra így jutott fel, ennek köszönheti vi­lághírnevét. Istenigazából nem az a szenzációs, amit a zongorán csi­nál, hanem az éneke, az előadás­módja, az, ahogy a zenekart moz­gatja. A legtöbb, mindenki által ismert számában elsősorban bugi- zik, és a lemezeken keresztül is szugerálja az embert, állandóan mosolyog, nevet ránk, és úgy érezzük, mindig ránk néz, és csa­kis miránk, és egyre csak azt mondja, bármit énekel is, lega­lább mosolyogj, érezd jól magad, legyen jó kedved, mint nekem, jaj de jó ez a zene, de jó ez a ritmus. Gyere velem. Fats Domino ismertebb számai: Blueberry Hill, Tengernyi szere­lem, Kansas City, Már megint a szívem, Jambalaya, Kösz, megva­gyok, Hallom, hogy kopogsz, New Orleans-ba megyek, Pá-pá, babám, Lépkedek, Sally klassz öreg csaj volt, Egyszer majd le­szek valaki, Hadd fújjon minden­felől a szél, Szervusz, Josephine... stb., stb. Vass Imre Japán és magyar művészek kiállítása Tokió. Japán és magyar mű­vészek közös részvételével nyílt grafikai kiállítás a Naga­no környéki Kamijamada vá­roskában. Forgács András to­kiói nagykövet nyitotta meg a kiállítást, amely a Japán— Magyar Baráti Társaság felka­rolásával jöhetett létre. Két hétig tart nyitva a város kultúr- centrumában a hét magyar művész kiállítása. Kamijamada hétezer lakosú japán kisváros, fürdői viszon évente 800 ezer turistát csalo­gatnak ide. Mint az a magyar— japán együttműködésben gya­korta történik, baráti szálakon keresztül szövődtek ez esetben is a szorosabb kapcsolatok. Mizser Pál szobrászművész hozta össze Kamijamada és Verőce polgármesterét, úgy­hogy idővel testvérvárosi kapcsolatok és szorosabb ide­genforgalmi, gazdasági együttműködés is kialakulhat a két település között. Életvéd'ó vonalak Egy brit cég olyan figyel­meztető rendszert fejlesztett ki, amely vezetés közben ál­landóan tanáccsal látja el az autóst a szükséges követési távolság nagyságáról. Mindezt fénykibocsátó diódákkal a szélvédőn jelenítik meg, hori­zontális fénycsíkok formájá­ban. Amint a vezető növeli a sebességet, és a féktávolsága csökken, a vonal egyre feljebb megy á szélvédőn, s kritikus helyzetben figyelmezteti a ve­zetőt a lassításra. A készülék beprogramozható esős, jeges útviszonyokra is. A módszer egyetlen hátránya, hogy egye­lőre csak sík terepen alkalmaz­ható, viszont nagyon olcsón beszerelhető. * Kiszely Gyusziká- V * nak Nagykeresztúr­ba! 11. születésnapod al­kalmából sok örömet és boldogságot V A kívánunk: anyu, apu, mama, apa. 44444444444t JEAN MARAIS: Történetek az életemből 8. Szexis lányt keresünk A felsősök hálóterme című fil­met forgatom; azért beszélek róla, mert itt találkoztam Jeanne Mo- reau-val, aki egy kisebb szerepet játszott. Megjelenése és tehetsége egyaránt igen megkapott. Meg­kérdezem tőle, milyen színházi szerepről álmodik. „Elisát szeret­ném eljátszani a Pygmalionban.” Megígérem, hogy a kedvéért megrendezem a darabot. Albert Willemetz azt javasolja, társul­junk a Bouffes-Parisiens színház­zal. Én leszek a színház művésze­ti vezetője. Már csak a kabalából is Jean egyik darabjával akarom indítani igazgatói működésemet. Felkértem Jeanne Moreau-t, hogy játssza el a Szfinxet a Pokolgépben; rögtön utána követ­kezik majd a Pygmalion. Jocaste szerepére Elvire Popes- cót szerződtetem. Jean neki írta a szerepet, de abban az időben nem akarta elvállalni. Ötven előadást hirdetnek meg: kétszerannyi lesz belőle. Elvire és Jeanne csodála­tosan játszik. Bérard iránti tiszteletből átvet­tem a díszleteit. Magam rendezem a darabot. Elvire sokkal nehézke­sebben beszél, mint ahogy azt a szerep megkívánja. Felhívom erre a figyelmét. — Asszt hisszed? — kérdi. — Ez a meggyőződésem. Ezért felejted el a szöveget. Próbáld Jean Cocteau szövegét mondani, majd meglátod, mennyivel kön­nyebb. Megpróbálja. „Sszent igassz” mondja. Az előadásokon Elviret minden belépőjénél megtapsolják, engem soha. Egyik nap, mikor a színpad­ra indulok, látom, hogy a műsza­kiak tapsolni kezdenek, mire a né­zőtéren is kitör a taps. Fülig piru­lok a szégyentől. A jelenetem után megkérem a műszakiakat, hogy ezt ne tegyék többé. „Azt vála­szolják: „Elvire kért meg, hogy tapsoljunk, mikor bemegy; igaz­ságtalannak találtuk, hogy nálad ne tapsoljunk.” Ez eszembe juttatja legnagyobb színházi csalódásomat. Említet­tem, hogy A rettenetes szülök Am­bassadeurs színházbéli előadásán minden be- és kilépésem nyíltszí­ni tapsot váltott ki. Erre nagyon büszke voltam. Egészen addig, amíg karácsony napján néhány fiatalember nem zörgetett az öltö­zőm ajtaján: „Jöttünk az újévi borravalóért”. — „Maguk meg kicsodák?” — „A tapsolók.” Capgras úr, az igazgatóm ügye­sen intézte a dolgokat! Mekkora kiábrándulás! Milyen groteszk helyzet! Még nekem kell fizetnem a klakőrjeimet... A Szfinx szerepe káprázatosán szép és pontos stílusban íródott. Úgy vezeti a színésznőt, aki ját­ssza, mintha sínen haladna. Pró­báltam rávenni Jeanne-t, hogy legyen tartózkodó, visszafogott. O viszont saját személyiségét is bele akarta vinni a szerepbe. Hasztalan küzdöttem vele. A főpróba után egy hónappal azt mondta, igazam van. De akkor már késő volt: más vágányra ke­rült, a sajátjára, s ezen már nem tudott változtatni. Ennek ellenére nagyszerűen játszott. Hívnak a Louise de Vilmorin regényéből készült Julietta forga-, tására. Imádtam a könyvet; a repü­lőgépen olvastam, és olyan han­gosan nevettem, hogy az utasok hátrafordultak, és meglepődve tapasztalták, hogy egymagám vagyok. Örömmel elfogadom a szerepet. Mikor elolvasom a forgató- könyvet, elmegy a kedvem a neve­téstől. Az adaptációt író hölgy meg akarta szolgálni a bérét, és mindent fölforgatott! Elmegyek Marc Allégret-hez, hogy meg­mondjam neki, mégsem veszek részt a forgatásban. Kérdi, miért nem. Felolvasok neki néhány részletet a könyvből. A jelenlévők dőlnek a kacagástól. „Ezért nem akarok részt venni. Minden, ami mulatságos, kimarad a maguk for­gatókönyvéből.” Tudakolják, nem ismerek-e más forgatókönyvírót, mivel Louise éppen nem elérhető. Felhívom Jeant, abban a re­ményben, hogy rááll a dologra. Ehelyett ajánl egy fiatal, tehetsé­ges újságírót, név szerint Roger Vadimot. Az ajánlat kapóra jön: Vadim Marc Allégret barátja. Nincs Juliettánk. Egy tizenöt esztendős lányra lenne szükség, aki egyszerre „szexis” és tiszta jelenség. Hasztalan kutatunk. Mames Sam megemlítem a prob­lémánkat George-nak, aki nálam lakik. Azt feleli, hogy a Match címlapján látott egy fiatal lányt, aki éppen olyan, mint akit mi kere­sünk. Egyik este elmegyünk a Lido premierjére. A közönség két műsorszám között táncol. „Nézd csak, szól George, az ott a lány a Matchból.” Megpillantom Vadi­mot egy másik asztalnál, odaron­tok hozzá: „Nézd, ott van Juliet­ta!” Mutatom neki a gyereklányt. — Ő a feleségem, Brigitte-nek hívják. — Tudod jól, hogy mindenütt Juliettát keressük. Ä feleségedre pontosan illik a szerep, és te még csak meg sem említed! — Mert a feleségemről van szó. Különben is, már mindenfélekép­pen elkéstünk. Marc ma délután leszerződtette Dany Robint. Beszélek Marckal. Talán még nem késő? De, már késő, viszont megígéri, hogy ad neki szerepet a következő filmjében, A jövő csil­lagaiban. A fiatal lányt Brigitte Bardot-nak hívják. Következik: Mint egy olcsó ponyvaregény DIÁK—PANORAMA Finnországban jártunk Kevés gyereknek adatik meg, hogy egy hétig képviselje iskolá­ját, városát, családját Finnország­ban, Vantaa városában. Kettőnk­nek ez sikerült. Gálné Kun Mária tanárnővel március 26-án hármasban indul­tunk egy izgalmas repülőútra. Vendéglátóink meleg szeretettel, virággal fogadtak, érdekesebbnél érdekesebb programmal vártak minket. Megismerkedhettünk Helsinki nevezetességeivel, Van­taa város polgármesterével. Meg­látogattuk a zeneiskolát, a Heuré- kát (tudományos és fantasztikus központ). Jártunk az oktatási te­vékenység hivatalában és a plane­táriumban. Megcsodáltuk Porvoo ősi városát. Külön élmény volt, hogy a hús- vétot finn családi körben töltöt­tük. Bepillantást nyertünk húsvéti szokásaikba és megízleltük éte­leiket. Gyorsan elrepültek a napok. Reméljük, hogy ez a hét nemcsak maradandó emlék lesz, hanem tartós barátság. Ökrös Dóra, Boda Róbert St. Kodály Zoltán Ált. Iskola Külföldi turné Március 23—24-én iskolánk több mint 40 tagú leány kara is részt vett azon a kórusfesztiválon, amelyet a csehszlovákiai Besz­tercebányán rendeztek meg. Zongorán Deák András kísért, kari­gazgató Radnai Zsuzsanna tanárnő volt. Hosszú, fáradságos próbák előzték meg a külföldi fellépésünket, de megérte, hiszen szép eseménye volt a Madách Gimnáziumnak. Szlovák vendéglátóink emlékezetessé akarták tenni e két napot azzal is, hogy egy tátrai kirándulásra vittekbennünket, ahol a csúcsokon még hófoltok voltak, de már szirmot bontott a lila színű sáfrányvirág. Szeretnénk jövőre is eljönni ide. Király Krisztina I. B. Salgótarján A költészet napján A balassagyarmati Szántó Ko­vács János Gimnáziumban a ha­gyományokhoz híven, idén is megünnepeltük a költészet napját. Az igen színvonalas műsort az ének-zene tagozatos I. D. osztály készítette, Hodosi Sándor tanár úr segítségével. Előadásukban a különböző ko­rok költészetét ismertették egé­szen napjainkig, kellőképpen fű­szerezve a zenével. Bemutatták, hogy a költészet szépsége nemcsak a művészien megszerkesztett jelzőkben rejlik, hanem fontos szerepe van a ma­gyar nyelv zeneiségének is. Rá­mutattak, hogy napjainkban a ver­sek világa rendkívüli módon ösz- szefonódott a könnyűzenével, így a mindennapi embert önkéntele­nül hatalmába keríti a költészet. Utalásként hallhattuk az AD Stú­dió Első szerelem című dalának szövegét. Befejezésként iskolánk tanuló­jának, Boros Katalinnak verseiből kaptunk ízelítőt. Ozsvárt Kinga Megyeri Gabriella A Rákócziból jelentjük Salgótarján. Április 13-án megyénkben is megrendezésre került a TIT Hevesy György ké­miai verseny megyei fordulója. A Salgótarjánban lebonyolított fel­mérésen huszonöt hetedikes és huszonöt nyolcadikos mérte össze tudását. A mi iskolánkból tíz hetedikes és tíz nyolcadikos volt jelen a megmérettetésen, amely tíz óra­kor kezdődött az adatlapok kitöl­tésével. Érdekessége volt e ver­senynek, hogy a feladatlapokra nem a nevünket, hanem egy jel­igét kellett ráírni. Kakuk Erika Fölvidítja szürke hétköznap­jainkat, hogy megünnepeljük osz­tályunkban a névnapokat. A gye­rekek háromszoros hurrával és az egész osztály által aláírt könyvvel teszik feledhetetlenné mindenki számára ezt a napot. Az osztályfő­nök külön ajándéka, hogy az ün­nepelt névnapján nem felel. Dupla öröm, ha egy héten több gyermeknek szerepel a naptáron a neve. Előkerülnek az általa hozott finomságok és üdítők, amivel megkínálja tanárait és osztálytár­sait. Reméljük, a későbbiek során is megmarad ez a szép és maradandó figyelmesség egymás iránt. Ponyi Borbála, Svecz Zoltán REJTVÉNY A vízszintes sorok helyes átren­dezése után irodalmunk neves hősének neve lesz olvasható két függőleges sorban. Ez küldendő be május 3-ig. Legutóbbi fejtörőnk helyes megfejtése: CSIPKERÓZSIKA Könyvjutalmat nyertek: Farkas Tímea Litke, Tóth Hajnalka Sal­gótarján, Ifj. Kovács László Zagy­varóna. A könyveket postán juttatjuk el részetekre! Összeállította: Kovács Margit \

Next

/
Oldalképek
Tartalom