Új Nógrád, 1991. március (2. évfolyam, 51-75. szám)

1991-03-29 / 74. szám

4 unnnEJ LÁTÓHATÁR 1991. MÁRCIUS 29., PÉNTEK Mozart- mánia” Zenei találóskérdés: mi a közös egy pár sílécben, egy üveg par­fümben, s egy fodrászszalonban? Válasz: mind pénzt csinálnak Mozartból. Ausztria és a világ az idén ünnepli a klasszikus zene egyik legnagyobb zeneszerzője, Wolfgang Amadeus Mozart halá­lának 200. évfordulóját. A szerve­zők igyekeznek elkerülni az ízet­lenséget, abszurditást annak érde­kében, hogy az ünnepségsorozat kulturális esemény maradjon. Ennek ellenére a „Mozart-má- nia” a vállalkozókat is hatalmába kerítette. A kétszáz éves évfordulón az egész világ tiszteleg a zeneszerző emlékének. A bicentenáriumi ünnepségek két fő színhelye — már az év eleje óta — Salzburg és Bécs; ahol Mozart 1756. január 27-én született, s ahol 1791. de­cember 5-én meghalt. Mozart ze­néjét mindkét városban egész éven át operafesztiválokon, hang­versenyeken és templomi koncer­teken lehet hallani. Euréka­konferencia Budapesten Euréka-konferenciát rendez­nek fővárosunkban május 1—3. között a holland és a magyar kor­mány közös szervezésében. Bott- ka Sándor, az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság elnökhe­lyettese az MTI munkatársának ezzel összefüggésben elmondta. Az Euréka-programokban 19 eu­rópai ország és az EK Bizottsága vesz részt. Az általuk kezdemé­nyezett négyszáz program meg­valósításában csaknem kétezer vállalat és kutatóintézet vesz részt, s már eddig együttesen 8,5 milliárd ECU-t használtak fel. Az Eurékát 1985-ba« indították fran­cia kezdeményezésre, azzal a cél­lal. hogy ellensúlyozzák az USA és Japán technikai és technológiai fölényét. A projectekben sokáig — az érvényben lévő COCOM- tiltások miatt — kelet-európai ál­lamok nem vehettek részt. Társasjáték — pályázat A Veszprémi Fiatal Alkotók Köre pályázatot hirdet kézzel alkotott, művészi kivitelezésű izgalamas és eredeti társasjáték elkészítésére. A játékok lehetnek táblásak és „kártyásak” is. A pályázat feltételei közé tartozik, hogy egyszerre legalább hét sze­mély játszhasson, és a játék rész­letes leírását három példányban kérik beküldeni a zsűri részére, amelynek tagjai képzőművészek és „játékmesterek” lesznek. Ugyancsak pályázatot írtak ki a veszprémiek játékokról szóló bármilyen műfajú — vers, próza, esszé, tanulmány — elkészítésé­re. Az írás ne legyen több húsz gépelt oldalnál, és ugyancsak három példányban kérik azokat beküldeni, Veszprémbe, a Városi Művelődési Ifjúsági Ház címére, a Vár út 17-es szám alá. (Irányí- tószám: 8200) A pályázatok jeligések, a pá­lyázó nevét és címét a rendezők kérik zárt borítékban csatolni a munkához. A pályázók mindkét kategóriában egyszerre több alko­tással is szerepelhetnek. A bekül­dési határidő: 1991. május 30. A legjobbak július 19-én tudják meg, hogy ki nyeri a kategórián­ként kiírt 10—10 ezer forintot. Közgyűlést tart a Magyar Néptáncszövetség Estéé Lauder receptje A Magyar Néptáncszövet­ség érték- és érdekvédelmi szervezet kíván lenni az egyé­nek és a szervezetek, együtte­sek csorbítása nélkül. Ennek szellemében rendezi meg ápri­lis 29-én, 13 óra 30-as kezdet­tel Budapesten a Honvéd Mű­vészegyüttes székházában évi közgyűlését. Napirenden sze­Azt álmodtam, hogy pályavá­lasztás előtt álló fiatal vagyok, és bizony, fejtörést okoz nekem és családomnak ez a kérdés. — Mi leszel kislányom? Értel­miségi vagy fizikai dolgozó? Ahogy elnézlek, kapásból alkal­matlan vagy szövőnőnek! — meditál hangosan anyám. — Értelmiségi lesz! Rám ha­sonlít! Óvónő legyél, vagy tanár­nő! Az való nőnek! Hát nem te mondtad, hogy szereted a gyere­keket? — imigyen szóla apám. — Ugyan! Hát olyan hallása van, olyan vájtfülű! Hegedűmű­vész leszel! Vagy jobban szereted a zongorát? Milyen kár, hogy el­kótyavetyéltétek azt a szép, régi darabot! — veti közbe kereszta­nyám. Miután nem tudtak megegyez­ni, elmentünk a Tanácstalan Pá­lyakeresők Orientációs Fakulta­tív Központjába, röviden TA- PÁORFAKÖ-be. Ott elárasztot­tak bennünket jobbnál jobb aján­latokkal: — A gyermek pszichéjének nem használ a sikertelenség a leg­újabb pszichológiai kutatások szerint. Sikerorientált egyéniség­gé kell válnia, ez csak megfelelő pályaválasztás révén érhető el, ahol kibontakoztathatja képessé­geit, felszabadulnak fölös ener­giái, alkotókedve határtalan. Megvalósíthatja önmagát. Tehát: halász, vadász, madarász. Ja! Kis­lányról van szó? Egyenjogú pá­lyák! Postás, rendőr, katona, va­dakat terelő juhász, állatidomár. — Snassz! — vágtam rá fleg­mán. — Micsoda nyelvérzék! Mű­repel a beszámoló az alakulás óta eltelt időszakról, és a veze­tőség megválasztása. Kérik, hogy aki a közgyűlésen részt kíván venni, szándékát április 15-ig a szövetség címén: 1068 Budapest, Gorkij fasor 38, vagy a 142-9865-ös telefon­számon jelezni szíveskedjen. fordító! Magyarról magyarra. Kislányom, hogyan mondanád másképpen azt, hogy a transzcen­dentális fenomenológiai redukció centrumában problémaként téte­leződik... — LFS! — Szűkszavú a gyerek. Peda­gógusnak nem való. Miközben dr. Pápaszemes Tudor ekként meditált és csalá­dom szájtátva hallgatta, meglép­tem tőlük és bementem egy mozi­ba, ahol az „Ifjú Sherlock Holmes és a félelem piramisa” című re­mekművet adták. Megtekintése után már tudtam: magándetektív leszek. Otthon kiírtam az ajtóra: „Dr. Kutató magánnyomozói iro­dája. Félfogadás: mindig”. A szomszéd néni rögtön kapott az ötleten és egy Bros-kazettáért elvállaltam a megbízást. Ki kel­lett derítenem, hová tűnik el min­dennap az egy liter asztali fehér, amit Kotnyél néni megvásárol a helyi ABC-ben. Egy hónapi ke­mény munka után kiderítettem, hogy Kotnyél néni férje a tettes. A liternyi asztali fehéret mindennap a „Vak Egér” nevű műintézmény látogatása után tünteti el kísérő­nek Kotnyél bácsi. Még meg sem ünnepelhettem első sikeremet, amikor csengettek. Marcona fér­fiú közli velem: — NANA: Lefülelő Szolgálat. A magánnyomozás tilos. Magá­nak. A nyomozó én vagyok. Ebben a percben felriadtam. Tükörbe néztem és megnyugodva konstatálom: hol van már a pálya- választás, elrepült rég az ifjúság... De ez már egy másik álom. Gera Éva Ki is ez az Estéé Lauder, akinek neve fogalom a kozmetika világá­ban, s aki most itt áll velem szemben magyarországi szépség- butikjában, Budapesten, a Váci utcában? Ki ez a surágzóan elegáns asz- szony, aki egy nemzetközi hírű „birodalmat” hozott létre a saját erejéből? New York külvárosá­ban, egy pajtában állította fel első laboratóriumát, s ma az üzleti világ tíz vezető asszonya közé sorolja a pénzarisztokrácia. Olyan rangos kitüntetéseket mondhat magáénak, mint az Al­bert Einstein Orvosi Kollégium­nak a „teljesítmény szelleme” el­nevezésű díja, a közelmúltban a francia kormány a Becsületrend­del tüntette ki, s megkapta Párizs városának legmagasabb elisme­rését, a Medaille de Vermeil de la Vilié De Paris-t. Estéé Lauder ereiben magyar vér is folyik. — Anyám magyar, apám csehszlovák, és mi Bécsben él­tünk. Anyám elegáns, diszkrét, és családjának élő igazi szépség volt. Apám legfőbb jellemzője a pontosságra és tökéletességre tö­rekvés. Ezt az igényt, a tökély iránti vágyat a családi házból hoz­tam — mondja. Estéé Lauder, azaz akkor még Eszter bőrgyógyásznak készült. Ám egy házasság Joseph Lauder- rel megváltoztatta a fiatal lány terveit. A házasságból két fia született, Leonard és Roland. De Idegenforgalmi helyzetkép Az Öböl-háború miatt január- február hónapban regisztrált for­galomvisszaesés, a távolabbi re- pülőgéputak visszamondása a legtöbb utazási iroda szerint vé­gül is nem okoz majd számára jelentősebb veszteséget, hiszen alternatív ajánlataikkal ez idő alatt is jelentős forgalmat bonyo­lítottak le. A kiutazásokat tekintve általá­nosan megfigyelhető tendencia, hogy nemcsak az Öböl-háború, hanem a családok növekvő kiadá­sai — például a lakáshitel-kama­tok visszafizetése — miatt az érdeklődés elsősorban az olcsó turizmus felé fordult. LÁZÁLOM Zsebnaptár! • • Üzenet Mátraalmásról Egy ember szenved. Nem tudja eltemetni holtnak vélt anyját. Mátraalmás valamennyi lakója együttérez vele, de segíteni már senki nem tud. Mindent megtet­tek eddig, amit egyáltalán lehe­tett. Még a télen tűnt el a közeli erdőből (erdőben?) Stork Györgyné, az almási kis bolt ve­zetőjének édesanyja — Gembicz- ki Gusztávné. Megírtuk az eltűné­sét, megírtuk azt, hogy keresték s most legutóbb azt is, mit mond erről a rendőrség szakembere. Zsuzsa asszony, a boltos, most mégis arra kér, hogy .továbbítsam az üzenetét. Bárki tud is valamit édesanyja sorsáról, arról a hely­ről, ahol lehet vagy van — névte­lenül értesítse öt! Hogy oda elme­hessen, hogy tisztességgel elte­methesse, mert enélkül ő maga egyre nehezebben viseli sorsát. Nincs jogunk megtagadni ezt a segítséget, nincs jogunk nem hin­ni abban, amiben Zsuzsa asszony hisz, hogy az idős asszony már nem él. Hogy valami történt vele, ami miatt „el kellett tűnnie”. Bár erről azt állítja a rendőrség képviselője ,.bűnügyre semmi­lyen jel nem utal...". Storkné nem hisz abban, hogy anyja kiment volna a megyéből, nem hisz abban sem, hogy eltűn­hetett; lelki szemeivel látja az esetet, ahogy egy hangtalanul és nagy sebességgel a szerpentinen lefelé rohanó gépkocsi alá került, ahogy az, aki elütötte, el is vitte és eltemette valahol. Rettenetes ké­nyszerképzet, belátom, de nincs jogom mást gondolni, mint amit ő „érez”. Nem kér semmit, csak azt, hogy ha valaki tudja a helyet, írja meg! ,.Türelmem már alig van és az Isten büntetését, el sem tudom temetni tisztességgel édesanyá­mat, kínlódva viselem". Egyedül az ember olyan vala­mennyi élőlény közül, aki minden körülmények között eltemeti ha­lottad, egyedül az ember szenved azért, ha ezt nem teheti meg. Zsuzsa asszony régen lemondott arról, hogy édesanyja előkerül még. Gembiczki néni, mint isme­retes, fent járt férjénél (az erdőn dolgozott) a hegyen, mások is látták, ott találkoztak vele. Mie­lőtt hazaindult volna egy nagyobb botot, inkább póznát (dióverés­re?) választott magának, azt húzta menet közben. Innen nem látták tovább. A pózna sincs meg. Be­szélnek két ARO gépkocsiról is, amelyek akkor jártak a szerpenti­nen. A helybéli közvélemény ezeket kapcsolja egybe, mert (érthetően) valamilyen hétköznapi magyarázatra min­denképpen szüksége van. „Egy ember csak úgy nem tűnhet el”. A vizsgálat tart, öt év elteltével — ha nincs eredmény — a család, Zsuzsa asszony kérheti édesanyja holttá nyilvánítását... „Valakinek tudnia kell róla, hogy hol van” — mondogatja Storkné a kis mátraalmási boltban naponta százszor. Tavaly a tévé­ben szerepelt egy fiatalember, különleges képességekkel (ha­lottlátónak mondták régen), most hozzá is fordul — mondja meg ő, mit lát! Nincs mgnyugvás, beletö­rődés. A holtakat el kell temetni. (T. Pataki) A cég „arca” a világhírű csehszlovák származású manöken. Estéé Lauder ké­szítményeit csak ö reklá­mozhatja Lauder asszony nem mondott le végképp elképzeléseiről a bőr- gyógyászatot illetően, hanem módosította azokat. Családi re­ceptek alapján szépségápoló ké­szítményeket állított elő, ame­lyekkel hamar sikert aratott. 1946-ban New Yorkban megala­pította férjével a Lauder kozmeti­kai vállalkozást. Termékeik megkezdik világhó­dító útjukat. S ma a világ több mint száz országában vannak je­len rendszeresen az Estéé Lauder kozmetikumok, parfümök. Kérdésünkre, hogy mit ajánl a magyar nőknek, Estéé Lauder azt mondta: — Nincs szükség nagy hűhóra, csak minden este és reggel törőd­jünk néhány percet bőrünkkel. Legfontosabb a bőr tisztítása, majd táplálása. A sminket soha sem szabad úgy feltenni, hogy előtte a bőrt ne készítenénk fel hidratáló krémmel. Ez nemcsak a bőrnek tesz jót, de a kikészítés is jobban mutat. — És milyen sminket használ­junk? — Ezt minden nőnek magának kell kitalálnia, egyéniségét figye­lembe véve. Csak néhány általá­nos szabályra hívhatom fel a fi­gyelmet: nappali fényhez gyenge, nappali sminket használjunk. A fény ugyanis láttatja az erős fes­téket, s ez nem lehet célunk. De akármilyen sminket használunk is, úgy kell ragyognunk, mintha természetes színeinkben pompáz­nánk. Ám legyünk figyelemmel a szépségápolás divatjára. Az ápolt, mértéktartóan festett arc­bőr széppé és fiatallá tesz — véle­kedett Estéé Lauder. S e szabá­lyok hasznáról bárkit meggyőz­hetett a kozmetika nagyasszonyá­nak fiatalos ragyogása. (Kádár) HOL A TOJÁS, PIROS TOJÁS? Igen. „Hol a tojás, piros tojás? Tarisznyámba várom.” Mondogatták egy fél évszázada a fiúgyerekek. Mostanság pénzt várnak, és azt is kapnak, nem tudva, miért is járt elődeiknek a piros tojás. Eredete húsvétvasárnaphoz nyúlik vissza, amikor is Jézus hajnalban feltámadt, bizonyítva ezzel, hogy ő Isten. A néphit szerint a feltámadás jelképe a piros tojás, amely felidézi annak emlékét, hogy Jézus meghalt, ám mégis új életre kelt, mint ahogyan a tojásból kikel a kiscsi- be. Ha sok fiatal ezt tudná, talán húsvétkor nagyobb becse lenne a piros tojásnak — a pénzzel szemben. Telek Erzsébet SZENZÁCIÓS HÍR FARMEREK, VÁLLALKOZÓK ÉS GAZDÁLKODÓK RÉSZÉRE 1 : TURPI W GftZDflnPPOK ’91 ÁPR.5-6 Az ALEX Kereskedelmi Kft az idén első ízben megrendezésre kerülő TÚRÁI GAZDANAPOK keretében 1991. április 5-én és 6-án (pénteken és szombaton) bemutatóval és árusítással egybekötött MEZŐGAZDASÁGI ERŐ-ÉS MUNKAGÉP KIÁLLÍTÁST. tart naponta 10-19 óráig a túrái Galgamenti MgTsz Haraszti majorjában lévő mezőgépértékesítési telepén, ahol nyugati gyártmányú használt mezőgazdasági gépek kerülnek bemutatásra. A kiállításra várunk minden mezőgazdasággal összefüggő tevékenységet folytató üzemet és magánszemélyt, akik a kisgazdaságban hasznosítható gépeiket és újításaikat bemutatni kívánják. Jelentkezését 1991. március 25-ig a következő címre kérjük: ALEX Kereskedelmi Kft. 2194 Túra, Pf. 7. Részletes felvilágosítást kaphat a (28) 30-480 vagy (27) 11-839 telefonszámon Palotás Károly cégvezetőnél. A kiállításra 1000 m3 fedett és 3090 m! szabad terület áll rendelkezésre. Helyet a jelentkezés sorrendjében tudunk biztosítani. ( 36ó/SzJ

Next

/
Oldalképek
Tartalom