Új Nógrád, 1991. március (2. évfolyam, 51-75. szám)
1991-03-29 / 74. szám
4 unnnEJ LÁTÓHATÁR 1991. MÁRCIUS 29., PÉNTEK Mozart- mánia” Zenei találóskérdés: mi a közös egy pár sílécben, egy üveg parfümben, s egy fodrászszalonban? Válasz: mind pénzt csinálnak Mozartból. Ausztria és a világ az idén ünnepli a klasszikus zene egyik legnagyobb zeneszerzője, Wolfgang Amadeus Mozart halálának 200. évfordulóját. A szervezők igyekeznek elkerülni az ízetlenséget, abszurditást annak érdekében, hogy az ünnepségsorozat kulturális esemény maradjon. Ennek ellenére a „Mozart-má- nia” a vállalkozókat is hatalmába kerítette. A kétszáz éves évfordulón az egész világ tiszteleg a zeneszerző emlékének. A bicentenáriumi ünnepségek két fő színhelye — már az év eleje óta — Salzburg és Bécs; ahol Mozart 1756. január 27-én született, s ahol 1791. december 5-én meghalt. Mozart zenéjét mindkét városban egész éven át operafesztiválokon, hangversenyeken és templomi koncerteken lehet hallani. Eurékakonferencia Budapesten Euréka-konferenciát rendeznek fővárosunkban május 1—3. között a holland és a magyar kormány közös szervezésében. Bott- ka Sándor, az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság elnökhelyettese az MTI munkatársának ezzel összefüggésben elmondta. Az Euréka-programokban 19 európai ország és az EK Bizottsága vesz részt. Az általuk kezdeményezett négyszáz program megvalósításában csaknem kétezer vállalat és kutatóintézet vesz részt, s már eddig együttesen 8,5 milliárd ECU-t használtak fel. Az Eurékát 1985-ba« indították francia kezdeményezésre, azzal a céllal. hogy ellensúlyozzák az USA és Japán technikai és technológiai fölényét. A projectekben sokáig — az érvényben lévő COCOM- tiltások miatt — kelet-európai államok nem vehettek részt. Társasjáték — pályázat A Veszprémi Fiatal Alkotók Köre pályázatot hirdet kézzel alkotott, művészi kivitelezésű izgalamas és eredeti társasjáték elkészítésére. A játékok lehetnek táblásak és „kártyásak” is. A pályázat feltételei közé tartozik, hogy egyszerre legalább hét személy játszhasson, és a játék részletes leírását három példányban kérik beküldeni a zsűri részére, amelynek tagjai képzőművészek és „játékmesterek” lesznek. Ugyancsak pályázatot írtak ki a veszprémiek játékokról szóló bármilyen műfajú — vers, próza, esszé, tanulmány — elkészítésére. Az írás ne legyen több húsz gépelt oldalnál, és ugyancsak három példányban kérik azokat beküldeni, Veszprémbe, a Városi Művelődési Ifjúsági Ház címére, a Vár út 17-es szám alá. (Irányí- tószám: 8200) A pályázatok jeligések, a pályázó nevét és címét a rendezők kérik zárt borítékban csatolni a munkához. A pályázók mindkét kategóriában egyszerre több alkotással is szerepelhetnek. A beküldési határidő: 1991. május 30. A legjobbak július 19-én tudják meg, hogy ki nyeri a kategóriánként kiírt 10—10 ezer forintot. Közgyűlést tart a Magyar Néptáncszövetség Estéé Lauder receptje A Magyar Néptáncszövetség érték- és érdekvédelmi szervezet kíván lenni az egyének és a szervezetek, együttesek csorbítása nélkül. Ennek szellemében rendezi meg április 29-én, 13 óra 30-as kezdettel Budapesten a Honvéd Művészegyüttes székházában évi közgyűlését. Napirenden szeAzt álmodtam, hogy pályaválasztás előtt álló fiatal vagyok, és bizony, fejtörést okoz nekem és családomnak ez a kérdés. — Mi leszel kislányom? Értelmiségi vagy fizikai dolgozó? Ahogy elnézlek, kapásból alkalmatlan vagy szövőnőnek! — meditál hangosan anyám. — Értelmiségi lesz! Rám hasonlít! Óvónő legyél, vagy tanárnő! Az való nőnek! Hát nem te mondtad, hogy szereted a gyerekeket? — imigyen szóla apám. — Ugyan! Hát olyan hallása van, olyan vájtfülű! Hegedűművész leszel! Vagy jobban szereted a zongorát? Milyen kár, hogy elkótyavetyéltétek azt a szép, régi darabot! — veti közbe keresztanyám. Miután nem tudtak megegyezni, elmentünk a Tanácstalan Pályakeresők Orientációs Fakultatív Központjába, röviden TA- PÁORFAKÖ-be. Ott elárasztottak bennünket jobbnál jobb ajánlatokkal: — A gyermek pszichéjének nem használ a sikertelenség a legújabb pszichológiai kutatások szerint. Sikerorientált egyéniséggé kell válnia, ez csak megfelelő pályaválasztás révén érhető el, ahol kibontakoztathatja képességeit, felszabadulnak fölös energiái, alkotókedve határtalan. Megvalósíthatja önmagát. Tehát: halász, vadász, madarász. Ja! Kislányról van szó? Egyenjogú pályák! Postás, rendőr, katona, vadakat terelő juhász, állatidomár. — Snassz! — vágtam rá flegmán. — Micsoda nyelvérzék! Műrepel a beszámoló az alakulás óta eltelt időszakról, és a vezetőség megválasztása. Kérik, hogy aki a közgyűlésen részt kíván venni, szándékát április 15-ig a szövetség címén: 1068 Budapest, Gorkij fasor 38, vagy a 142-9865-ös telefonszámon jelezni szíveskedjen. fordító! Magyarról magyarra. Kislányom, hogyan mondanád másképpen azt, hogy a transzcendentális fenomenológiai redukció centrumában problémaként tételeződik... — LFS! — Szűkszavú a gyerek. Pedagógusnak nem való. Miközben dr. Pápaszemes Tudor ekként meditált és családom szájtátva hallgatta, megléptem tőlük és bementem egy moziba, ahol az „Ifjú Sherlock Holmes és a félelem piramisa” című remekművet adták. Megtekintése után már tudtam: magándetektív leszek. Otthon kiírtam az ajtóra: „Dr. Kutató magánnyomozói irodája. Félfogadás: mindig”. A szomszéd néni rögtön kapott az ötleten és egy Bros-kazettáért elvállaltam a megbízást. Ki kellett derítenem, hová tűnik el mindennap az egy liter asztali fehér, amit Kotnyél néni megvásárol a helyi ABC-ben. Egy hónapi kemény munka után kiderítettem, hogy Kotnyél néni férje a tettes. A liternyi asztali fehéret mindennap a „Vak Egér” nevű műintézmény látogatása után tünteti el kísérőnek Kotnyél bácsi. Még meg sem ünnepelhettem első sikeremet, amikor csengettek. Marcona férfiú közli velem: — NANA: Lefülelő Szolgálat. A magánnyomozás tilos. Magának. A nyomozó én vagyok. Ebben a percben felriadtam. Tükörbe néztem és megnyugodva konstatálom: hol van már a pálya- választás, elrepült rég az ifjúság... De ez már egy másik álom. Gera Éva Ki is ez az Estéé Lauder, akinek neve fogalom a kozmetika világában, s aki most itt áll velem szemben magyarországi szépség- butikjában, Budapesten, a Váci utcában? Ki ez a surágzóan elegáns asz- szony, aki egy nemzetközi hírű „birodalmat” hozott létre a saját erejéből? New York külvárosában, egy pajtában állította fel első laboratóriumát, s ma az üzleti világ tíz vezető asszonya közé sorolja a pénzarisztokrácia. Olyan rangos kitüntetéseket mondhat magáénak, mint az Albert Einstein Orvosi Kollégiumnak a „teljesítmény szelleme” elnevezésű díja, a közelmúltban a francia kormány a Becsületrenddel tüntette ki, s megkapta Párizs városának legmagasabb elismerését, a Medaille de Vermeil de la Vilié De Paris-t. Estéé Lauder ereiben magyar vér is folyik. — Anyám magyar, apám csehszlovák, és mi Bécsben éltünk. Anyám elegáns, diszkrét, és családjának élő igazi szépség volt. Apám legfőbb jellemzője a pontosságra és tökéletességre törekvés. Ezt az igényt, a tökély iránti vágyat a családi házból hoztam — mondja. Estéé Lauder, azaz akkor még Eszter bőrgyógyásznak készült. Ám egy házasság Joseph Lauder- rel megváltoztatta a fiatal lány terveit. A házasságból két fia született, Leonard és Roland. De Idegenforgalmi helyzetkép Az Öböl-háború miatt január- február hónapban regisztrált forgalomvisszaesés, a távolabbi re- pülőgéputak visszamondása a legtöbb utazási iroda szerint végül is nem okoz majd számára jelentősebb veszteséget, hiszen alternatív ajánlataikkal ez idő alatt is jelentős forgalmat bonyolítottak le. A kiutazásokat tekintve általánosan megfigyelhető tendencia, hogy nemcsak az Öböl-háború, hanem a családok növekvő kiadásai — például a lakáshitel-kamatok visszafizetése — miatt az érdeklődés elsősorban az olcsó turizmus felé fordult. LÁZÁLOM Zsebnaptár! • • Üzenet Mátraalmásról Egy ember szenved. Nem tudja eltemetni holtnak vélt anyját. Mátraalmás valamennyi lakója együttérez vele, de segíteni már senki nem tud. Mindent megtettek eddig, amit egyáltalán lehetett. Még a télen tűnt el a közeli erdőből (erdőben?) Stork Györgyné, az almási kis bolt vezetőjének édesanyja — Gembicz- ki Gusztávné. Megírtuk az eltűnését, megírtuk azt, hogy keresték s most legutóbb azt is, mit mond erről a rendőrség szakembere. Zsuzsa asszony, a boltos, most mégis arra kér, hogy .továbbítsam az üzenetét. Bárki tud is valamit édesanyja sorsáról, arról a helyről, ahol lehet vagy van — névtelenül értesítse öt! Hogy oda elmehessen, hogy tisztességgel eltemethesse, mert enélkül ő maga egyre nehezebben viseli sorsát. Nincs jogunk megtagadni ezt a segítséget, nincs jogunk nem hinni abban, amiben Zsuzsa asszony hisz, hogy az idős asszony már nem él. Hogy valami történt vele, ami miatt „el kellett tűnnie”. Bár erről azt állítja a rendőrség képviselője ,.bűnügyre semmilyen jel nem utal...". Storkné nem hisz abban, hogy anyja kiment volna a megyéből, nem hisz abban sem, hogy eltűnhetett; lelki szemeivel látja az esetet, ahogy egy hangtalanul és nagy sebességgel a szerpentinen lefelé rohanó gépkocsi alá került, ahogy az, aki elütötte, el is vitte és eltemette valahol. Rettenetes kényszerképzet, belátom, de nincs jogom mást gondolni, mint amit ő „érez”. Nem kér semmit, csak azt, hogy ha valaki tudja a helyet, írja meg! ,.Türelmem már alig van és az Isten büntetését, el sem tudom temetni tisztességgel édesanyámat, kínlódva viselem". Egyedül az ember olyan valamennyi élőlény közül, aki minden körülmények között eltemeti halottad, egyedül az ember szenved azért, ha ezt nem teheti meg. Zsuzsa asszony régen lemondott arról, hogy édesanyja előkerül még. Gembiczki néni, mint ismeretes, fent járt férjénél (az erdőn dolgozott) a hegyen, mások is látták, ott találkoztak vele. Mielőtt hazaindult volna egy nagyobb botot, inkább póznát (dióverésre?) választott magának, azt húzta menet közben. Innen nem látták tovább. A pózna sincs meg. Beszélnek két ARO gépkocsiról is, amelyek akkor jártak a szerpentinen. A helybéli közvélemény ezeket kapcsolja egybe, mert (érthetően) valamilyen hétköznapi magyarázatra mindenképpen szüksége van. „Egy ember csak úgy nem tűnhet el”. A vizsgálat tart, öt év elteltével — ha nincs eredmény — a család, Zsuzsa asszony kérheti édesanyja holttá nyilvánítását... „Valakinek tudnia kell róla, hogy hol van” — mondogatja Storkné a kis mátraalmási boltban naponta százszor. Tavaly a tévében szerepelt egy fiatalember, különleges képességekkel (halottlátónak mondták régen), most hozzá is fordul — mondja meg ő, mit lát! Nincs mgnyugvás, beletörődés. A holtakat el kell temetni. (T. Pataki) A cég „arca” a világhírű csehszlovák származású manöken. Estéé Lauder készítményeit csak ö reklámozhatja Lauder asszony nem mondott le végképp elképzeléseiről a bőr- gyógyászatot illetően, hanem módosította azokat. Családi receptek alapján szépségápoló készítményeket állított elő, amelyekkel hamar sikert aratott. 1946-ban New Yorkban megalapította férjével a Lauder kozmetikai vállalkozást. Termékeik megkezdik világhódító útjukat. S ma a világ több mint száz országában vannak jelen rendszeresen az Estéé Lauder kozmetikumok, parfümök. Kérdésünkre, hogy mit ajánl a magyar nőknek, Estéé Lauder azt mondta: — Nincs szükség nagy hűhóra, csak minden este és reggel törődjünk néhány percet bőrünkkel. Legfontosabb a bőr tisztítása, majd táplálása. A sminket soha sem szabad úgy feltenni, hogy előtte a bőrt ne készítenénk fel hidratáló krémmel. Ez nemcsak a bőrnek tesz jót, de a kikészítés is jobban mutat. — És milyen sminket használjunk? — Ezt minden nőnek magának kell kitalálnia, egyéniségét figyelembe véve. Csak néhány általános szabályra hívhatom fel a figyelmet: nappali fényhez gyenge, nappali sminket használjunk. A fény ugyanis láttatja az erős festéket, s ez nem lehet célunk. De akármilyen sminket használunk is, úgy kell ragyognunk, mintha természetes színeinkben pompáznánk. Ám legyünk figyelemmel a szépségápolás divatjára. Az ápolt, mértéktartóan festett arcbőr széppé és fiatallá tesz — vélekedett Estéé Lauder. S e szabályok hasznáról bárkit meggyőzhetett a kozmetika nagyasszonyának fiatalos ragyogása. (Kádár) HOL A TOJÁS, PIROS TOJÁS? Igen. „Hol a tojás, piros tojás? Tarisznyámba várom.” Mondogatták egy fél évszázada a fiúgyerekek. Mostanság pénzt várnak, és azt is kapnak, nem tudva, miért is járt elődeiknek a piros tojás. Eredete húsvétvasárnaphoz nyúlik vissza, amikor is Jézus hajnalban feltámadt, bizonyítva ezzel, hogy ő Isten. A néphit szerint a feltámadás jelképe a piros tojás, amely felidézi annak emlékét, hogy Jézus meghalt, ám mégis új életre kelt, mint ahogyan a tojásból kikel a kiscsi- be. Ha sok fiatal ezt tudná, talán húsvétkor nagyobb becse lenne a piros tojásnak — a pénzzel szemben. Telek Erzsébet SZENZÁCIÓS HÍR FARMEREK, VÁLLALKOZÓK ÉS GAZDÁLKODÓK RÉSZÉRE 1 : TURPI W GftZDflnPPOK ’91 ÁPR.5-6 Az ALEX Kereskedelmi Kft az idén első ízben megrendezésre kerülő TÚRÁI GAZDANAPOK keretében 1991. április 5-én és 6-án (pénteken és szombaton) bemutatóval és árusítással egybekötött MEZŐGAZDASÁGI ERŐ-ÉS MUNKAGÉP KIÁLLÍTÁST. tart naponta 10-19 óráig a túrái Galgamenti MgTsz Haraszti majorjában lévő mezőgépértékesítési telepén, ahol nyugati gyártmányú használt mezőgazdasági gépek kerülnek bemutatásra. A kiállításra várunk minden mezőgazdasággal összefüggő tevékenységet folytató üzemet és magánszemélyt, akik a kisgazdaságban hasznosítható gépeiket és újításaikat bemutatni kívánják. Jelentkezését 1991. március 25-ig a következő címre kérjük: ALEX Kereskedelmi Kft. 2194 Túra, Pf. 7. Részletes felvilágosítást kaphat a (28) 30-480 vagy (27) 11-839 telefonszámon Palotás Károly cégvezetőnél. A kiállításra 1000 m3 fedett és 3090 m! szabad terület áll rendelkezésre. Helyet a jelentkezés sorrendjében tudunk biztosítani. ( 36ó/SzJ