Új Nógrád, 1991. február (2. évfolyam, 27-50. szám)
1991-02-02 / 28. szám
mW: FARSANG ’91 IIMMUMMÍ Népi kalendárium Február - Bö hava FEBRUÁR 3. BALÁZS Szent Balázs püspök Krisztus után háromszáz évvel élt Sebasta városában. Nagy tudású, jámbor életű ember volt, ezért kapta a magas egyházi méltóságot. Nehéz idők jártak akkoriban a keresztényekre, nemegyszer életükkel lakoltak hitükért. Diokleciánusz császár hírhedt volt keresztényellenességéről. Szent Balázs 31(i-ban szenvedett vértanúságot. A pogány poroszlók először hegyes vasakkal szurkálták, majd lefejezték a népszerű embert. A régi hagyomány különös történetet őriz egy gyógyításáról.. Egy özvegyasszony fordult hozzá beteg gyermekével. A gyermek torkában halszálka akadt meg. Sem kivenni, sem lenyomni nem tudták. A már- már fulladásig megdagadt torkot Szent Balázs imádsággal és keresztvetéssel gyógyította meg. Még ma is szokás, hogy a torokbetegségben szenvedő hú'ők Szent Balázst szokták segítségül hívni imájukoan. A templomi Balázs-áldásról. így ír Babits Mihály költő egyik legszebb versében: „Gyermekkoromban két fehér gyertyát tettek keresztbe gyenge nyakamon, s úgy néztem a gyertyák közül, mint két ág közt kinéző ijedt őzike. Tél közepén. Balázs-napon szemem pislogva csüggött az öreg papon, aki hozzád imádkozott fölém hajolva, ahogy ott térdeltem az oltár előtt... " Február 3. adománygyűjtő nap is volt Palócföldön. Fiúgyermekek gyűjtöttek ajándékokat a tanítójuknak. Házról házra járva és például ezt énekelték Mátrasze- lén. „A Szent Balázs doktorunknak Hogy ma vagyon napja, Többször is, hogy megérhessük, Az Üristen adja. Kérjük ajándékát, A szent áldomását. Távoztassg. mindnyájunkról Torkunknak fájását,” FEBRUÁR 19. ZSUZSANNA A bibliai Zsuzsanna (magyarul liliom) a gazdag Jó- jákim felesége volt. Két öregember egySzer megleste és rriegkörnyékezte a fürdeni készülő szép Zsuzsannát. Mivel ő nem engedett a csábításnak, az öregek hamis váddal álltak elő. A bíróság halálra ítélte Zsuzsannát házasságtörőként. Egy Dániel nevű ifjú azonban megállította a kivégzésre induló menetet. Zsuzsannát tisztázta a rágalom alól, s így a két öreg bűnhődött.. Világhírű festmény készült a történetről. Veronese „A Zsuzsanna és a vének” című alkotását a párizsi Louvre-ben tekinthetjük meg. Népi hagyomány, hogv Zsuzsanna elviszi a havat, és megszólaltatja a pacsirtákat. FEBRUÁR 25. MÁTYÁS Mátyás (magyarul Isten ajándéka). Jézust áruló tanítványa, .lúdás segítségével fogták el. Amikor elítélték és megölték, Júdás kétségbeesésében fölakasztotta magát. A megfogyatkozott apostolok úgy gondolták, hogy Judás helyébe választani kell valakit. Olyan személy lehetett az új apostol, aki ismerte Jézust, hallgatta tanításait, látta tetteit, és tántoríthatatlan volt hitében. Ketten jöttek szóba: egy József és egy Mátyás nevű ember. Sorsvetéssel döntöttek az apostolok Mátyás mellett, így ő lett az, új tizenkettedik. Szép nevét vette föl nagy magyar királyunk, Hunyadi Mátyás. És hogy a néphagyomány sem maradjon ki. íme egy nyúlfarknyi mondóka: „Jeget tör Mátyás, ha nem talál, csinál!” NAGYBÖJT Az idén nagyon rövid a farsang, csupán február 12-ig tart. (A rövid farsangot a szép lányok farsangjának nevezik.) A nagyböjt az idén február 13-tól március 31-ig húzódik el. A keresztény hívek arra emlékeznek ez idő alatt, hogy Jézus negyven napra a pusztába vonult, böjtölt, és hosszú magányában készült fel hivatására. A keresztény emberek számára a negyven nap a bűnbánat, a lélek megtisztulásának, a vezeklésnek az ideje. A régi időkben hallatlanul szigorú rendje volt. A legvallásosabbak napjában csak egyszer ettek, és mindig naplemente után No, akkor sem akármit, csupán kenyeret és sót, esetleg száraz növényi eledeleket. * Más keresztények nem tartották ilyen keményen az étkezési regulát, ök napjában többször étkeztek, de csupán egyszer laktak jól. Erősen tartózkodtak a húsféléktől. Nem zsírral, hanem olajjal főztek. Több helyen a böjti ételek számára különedényeket használtak. Főleg a nők sötét ruhában jártak, és mindenütt szigorúan tiltották a mulatozásokat. A fiatalok nehezen tudták elviselni, hogy negyven napig ne táncolhassanak. Mivel a gyermekjátékokat, a gyermektáncokat eltűrték, a nagylányok párcseré- lőkkel mulatták egymást künn a szabadban vasárnaponként. Egyházasgergén ezt az eltűrt játékos táncot nininázásnak nevezték. Íme dalfüzérük kezdő dala: „Nininána, kaoernána. Itthon van a vetett ágya, Itthon van a vetett ágya, Százforintos nyoszolyája, dobszerda.” Nagy Zoltán Népi éf ela jón tataink Rózafánk Egy tálba tegyünk negyed kiló lisztet, tegyünk bele két egész tojást, kettőnek a sárgáját, két evőkanál tejfölt, két evőkanál finomra tört cukrot, egy késhegynyi sót. Ezeket jól összekeverjük, meggyúrjuk, fél centi vékonyra nyújtjuk, és fánkszaggatóval egyforma lapokat szúrunk ki. öt ilyen lapot egymásra teszünk, ezután a közepén az ujjunkkal benyomjuk, hogy szét ne váljék. A széleit késsel bevágjuk, hogy ezáltal rózsa alakot njnjiiíifc; Híi tzzíi cész vagyunk, hagyjuk fittéi ni\ Tegyünk egy /í.lnnf* zsírt! Ha megforrósficfoL, L^’letesszük a tészta jJfargutjuk, hocji^Jaúll^en ßkit&ithiros legyen. Ezután, kiszedjüt^rríurore, itatoffm^^^t^yfim nden rózsára egy flefőurmeggyszemet teszMkJ Tálcára Vafiuk, cukorral hintvA. Ufí^LiiJk. j /Herőce\ i / Negyed! liter Kjfölt, fél kiló lisztet, három tojást pici sótól két-l\rom evőkanál cíJcorral tss:egyúrjuk. Vékony a \nyújtj\c, fánkszaggat fial kisiurjuk, a közepén l és lel kivacHuk. és forfi zsirbaji rózsaszínűre sütjük. A \eröcét uttTn is kés fi e tél második fogásnál:, ie lehetett ebéd után, sútsmienykont is felBöjti takart Előtte való nap egy kilónyi krumplit megfőzünk hajában. Megtisztítjuk, megtörjük. Zsíron kenyérmorzsát pirítunk szép pirosra. Ez idő alatt tíz tojást megfőzünk keményre és megtisztítjuk, felmetéljük. Egy tálba beletesszük a krumplit, a kenyérmorzsát, a főtt tojást, sőt, két-három nyers tojást, színes paprikát két félmarék rizst, és összeállítjuk. A hasábos savanyú káposztát kivesszük a hordóból, leszedjük levelenként. Egy-egy gombócot teszünk minden káposzta- levélre, betakarjuk — azért nevezik böjti takarnak, mert hús nincs benne. A két végéről bedugdossuk. A hordóból kiveszünk gyalult káposztát is. Jól kinyomkodjuk, egy összemarékkal a fazék aljára teszünk, erre rakjuk a takartat, újra egy összemarékkal teszünk a tetejére. Annyi vizet öntünk rá, hogy ellepje. Lassú tűzön főzzük. Ha egy kanaffí (kanálnyi) zsírt teszünk a tetejére, puhább lesz. Gyenge rántást készítünk rá szí- nespaprikával, ezzel összeforr. (Jászsági gyűjtések.) (Az €j Néplap nyomán) M A T K A Menyasszonyi ruhák eladása, kölcsönzése. Áldozó-, menyecske-, koszorúslányruhák, valamint ezek kiegészítői. Kaphatók : Salgótarján, Pécskő Áruházban. Minden menyasszony ajándékot kap. (60306/K) Menyasszonyok, áldozok figyelem! Különlegesen szép menyasszonyi 'és áldozóruhák'érkeztek Salgótarjánba, a temető melletti Lurkó butikba. Minden vásárló ajándékot kap. (60306/K) LURKÓ Tervezi, készíti, kölcsönzi 4 gyerekek kedvét keresi... Tizenkét évvel ezelőtt a Salgótarjánban élő Fries Tamásné azon gondolkodott. mihez kellene kezdenie, hogy otthon maradhasson a családdal, a gyerekeivel. Így ..érkezett” a mentő ötlet: farsangi jelja az asszony — aki szerint kézügyesség, rajzkészség. fantázia és szépérzék nélkül aligha boldogulhat, aki ilyesmibe kezd. Mert a készletet rendszeresen frissíteni kell. többnyire az éppen legnépszerűbb tévés Az üzletasszony ruhakollekciói között. mezeket készít, s azokat kölcsönzi. Lévén ez, egy sajátos, idényjellegű foglalatosság, készletét menyasszonyi és más női, esküvői, alkalmi ruhákkal egészítette ki. Az üzlet egyre olajozottabban működött, a kölcsönzési lehetőséggel mind többen éltek: ötletes, ízléses öltözékek között válogathattak a Pécskő út 3 szám alatti üzletben. A hagyományőrzés, a szokás ma is Fries Tamásné „kezére játszik”: jönnek az elfoglalt szülők, hogy az iskolai, óvodai farsangi bálra meglepjék gyerekeiket egy-egy „maskarával”. Több százból válogathatnak. Sokan már kész elképzelésekkel kopogtatnak be, még mások tanácstalanul várják az üzletvezető ajánlatait. — Ha valaki időben jön, rendelhet nálam. Szívesen tervezek, elkészítek bármiféle jelmezt. Egy kikötésem van: visszakérem, hogy utána másoknak is kölcsönözhessem — mondGyurián felvétele mesefigurák másával. Ehhez pedig tervezni, rajzolni kell. — Az örömszerzés és nem csupán a haszon miatt találtam ki magamnak ezt az elfoglaltságot. Szeretek a gyerekek kedvében járni. Tudom, hogy a kislányok például többnyire szépek — királynőik, tündérek — akarnak lenni. A fiúk a hősiesség, az erő, a különleges képességek iránt vonzódnak inkább, ezért kedvelik a cowboyokat, a seriffeket. Ä sikerélmény vágya, egy-egy érdekes szerepjátszás is ösztönzi a gyerekeket a jelmezek kiválasztására. S amikor azok élménybeszámoló kíséretében „érkeznek” vissza... —...Számomra ez az igazi elismerés, még ha olykor szakadtán, piszkosan kapom meg, amit adtam, — jegyzi meg végül Fries Tamásné, s kénytelen megszakítani mondókáját. Üjabb vendégei érkeztek. — mihalik — Jelntazkavalkád Bohóckisláitíf Hozzávalók: Harisnyanadrág, tornadressz, pöttyös nyári szoknya, krepp-papír, tortapapír, kartonpapír, nagy zokni, vatta, tornacipő, rúzs, szemceruza. Egy bő nyári szoknya alá krepp-papúrbólf//Á%. tortapapirból lehet elkészíteni az alsószoknyát. Az óriási bohócgallér is krepp-papírból készül. A papa zoknijának az orrát jól ki kell tömni, és a saját tornacipőre ráhúzni. Arcfestés, frizura - és készen van a bohóckislány! Madárijmsxtö Hozzávalók: 60-70 cm-es seprűnyél (vagy léc), nagyméretű kockás ing vagy zakó, nagy nadrág, kalap, spárga, kartonpapír, tű, cérna, festék, ecset. A seprűnyelet belülről jó erősen kell rárögzíteni a papa egyik ingére vagy zakójára. Nem árt, ha kiselejtezett darabot sikerül szerezni, mert azt egy kicsit meg is lehet szaggatni. (Lehet, hogy az újnak nem örülne.) Ha mégsem kerül kiselejtezett példány, az sem baj, a papa biztosan megengedi, hogy rikító foltokat fércel- jünk rá. Egy felnőttnadrág sem árt, mert az olyan ág- rólszakadt benyomást kelt, főleg, ha spárgával kötözzük a derékra. Kell még egy kis szemtelén madár, ami kartonpapírból készíthető, és a vállra kell felvarrni. A kalapot és a hajat a bohócnál megadott módon kartonpapírból lehet elkészíteni, de egy igazi kalap is megfelelő. Csigabiga Hozzávalók: Fehér trikó, harisnyanadrág, pingpong- labda, hajpánt, krepp-papír, drót (2x30 cm), kartonpapír, szalagok, játékvödör, ecset. Éppen a háza meszeléséhez készülődik, ezért tartja "a kezében a vödröt és az ecsetet. Az alapruhája fehér trikó és fehér harisnyanadrag (Lehet színes is, a le nyeg, hogy azonos színű legyen.) Szemeit, melyek pingponglabdából készültek, egy hajpántra dolgozott, krepp- papírral bevont dróton hordja. A csigoház kartonpapírból készül, és szalagokkal lehet felkötözni csigabiga néne vállára és derekára. ÉIH :