Új Nógrád, 1991. február (2. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-16 / 40. szám

MAGAZIN 1991. FEBRUÁR 16., SZOMBAT Schubert Évával, születésnap után Egy nem régi szombat reggel a Napraforgó című tv-műsor egyik vezetője Schubert Éva volt. Szeren­csés választás! A színész­nőt érzékenysége és mű­veltsége, humora és életkö- zelisége valósággal predesz­tinálja az ilyenfajta mun­kára. Schubert Éva, amikor be­szélgetünk, megkérdi tő­lem: hallottam-e azt a rá­dióműsort január elején, amely róla szólt? Nem, saj­nos, nem hallottam, ő is sajnálja, abban minden lé­nyeges dologról szó esett, ami az élete, hiszen születés­nap! adás volt. (Hölgyeknél, régi szabály, nem illik meg­mondani az évszámot, de Schubert Éva vállalja, elé­be megy a kérdésnek, igen, ami a születésnapokat ille­ti, ez volt a hatvanadik.) És a műsort követően sok telefont, még több levelet kapott, egy egyetemi tanár még latin könyvet is. kül­dött a művésznőnek, annyi­ra tetszett neki, hogy — mint ez az adásból kide­rült — Éva nemcsak tanult latint a gimnáziumban, de meg is tanulta, és szereti is a nyelvet. Sok évtizednyi vígszín­házi tagság után utolsó „ak­tív” éveit a Vidám Színpa­don töltötte, onnan ment öt évvel ezelőtt nyugdíjba. Nem küldték, ment, fájda­lom és szomorúság nélkül, mert sok mindennel nem tu­dott egyetérteni, ami a Ré- vay utcában történt, mert egyik-másik produkció — köztük olyanok is, amelyek­ben szerepet osztottak rá — adatta maradt annak az íz- lésméroének, amelyet vállal­ni akar és tud. Elvben tehát ráér Schu­bert Éva öt esztendeje, hi­szen nyugdíjas, miért ne vállalhatna hát műsorveze­tést a tv-ben, ha felkérik t*á? A valóság azonban más­képp fest, alaposan át kell böngésznie a naptárát min­den újabb felkérésnél jut-e még hely rá, tud-e még időt szorítani — annyi az elfog­laltsága. Ha valaki, hát Schubert Éva bizonyosan nem az az alkat, akinél a nyugdíj nyugalmat is jelent. Most mindenesetre több időt tud szentelni, mint va­laha. annak a tevékenységé­nek, amit rendkívül szeret, mert érzi, tudja, hogy tö­kéletesen rászabott: a peda­gógiának. — Három helyen tanítok — mondja a művésznő —, legrégebben a zeneművé­szeti főiskolán, mégpedig színészmesterséget az éneke­seknek. Előttem Fodor Ta­más, a szolnoki Szigligeti Színház főrendezője (akii je­lenleg országgyűlési képvise­lő is) látta el ezt a felada­tot, őt megelőzően a feled­hetetlen (bár tartok tőle, hogy sokak által máris mél­tatlanul elfeledett) Egri Ist­ván. Nagyon szeretem ezt a munkát, márcsak azért is, mert legalább úgy szeretem a zenét, mint a növendékeim. Ugyancsak a muzsikával függ össze másik tanítási területem: a Rock Színház stúdiós növendékeit is ta­nítom, 16—17 éves lányokat, fiúkat, akik még nem is statisztálnak, csak ezután lépnek majd színpadra. A harmadik hely pedig, ahol tanítok, magániskola. Gór Nagy Mária Színi tanodája, amely ugyancsak jó néhány éve működik már. Nemrégiben színészként is felfedezett egy új terré­numot. Minthogy több nyel­Nagy emberek ■ kis történetek Edison, a híres amerikai feltaláló agg korában már majdnem egészen megsike- tült. Egyik • barátja meg­kérdezte tőle, miért nem próbálkozik meg egy elekt­romos hallókészülék felta­lálásával. — Túl sok a dolgom — fe­lelte Edison. — Általában az emberek sok időt pazarolnak arra, hogy mások beszédét hallgassák. Ha volna egy ilyen hallókészülékem, a fe­leségem egész nap csak ve­lem akarna beszélni! * Balzac, az ismert író egy alkalommal 20 ezer frankot akart kölcsönvenni egy bankban. — Ekkora összeghez ke­zesre van szükség — mond­ja a tisztviselő. — Kezesre? Honnan ve­gyek én ilyet? — Hát nincs egyetlen jó barátja sem? — Egy van — válaszol Balzac —, de most ő nem tud eljönni, mert éppen ja­vítják a cipőjét! * Demokritosz görög bölcs­től megkérdezték, miért vá­lasztott magának olyan ki­csi feleséget. A filozófus így válaszolt: — Mindig azt hallottam, hogy két rossz közül a ki­sebbet kell választani... * Erancoise Sagan francia Írónő egy igen életvidám is­merősétől idézte a követke­ző, tréfának szánt megjegy­zést: — Ha este tízkor nem fekszem az ágyban, akkor hazamegyek. * Eleanor Roosevelt az Egyesült Államok egykori el­nökének felesége maga bo­nyolította le vásárlásait. Egy alkalommal az egyik wa­shingtoni áruház kiszolgáló- nője megszólította: — Bocsánat, asszonyom, nem mondták még önnek, hogy nagyon hasonlít az el­nök feleségére? — Dehogynem. Gyakran még az elnök is összetéveszt vele! * Tristan Bemard francia humoristának egy titkos drá­maíró a készülő művéről kezdett beszélni: — Mester — mondta —, most nagy fába vágom a fejszémet. — Az nem baj — szakí­totta félbe a humorista —. csak rajta ne csípjék falo­páson ! * Bemard Shaw-tól, a világ­hírű angol írótól az egyik direktorhoz ajánlást kért egy eléggé közepes képessé­gű színész. Shaw a következő levél­kével bocsátotta el prote- zsáltját: „Figyelmébe ajánlom H. W. urat. Kitűnően játssza Ham­letet, Rómeót, a fuvolát és a biliárdot. A biliárdot a legjobban..." Válaszúton a magyar műsorszórás Az állami támogatások megszűnése, illetve jelentős csökkenése miatt a magyar műsorszórás állapotának romlása fokozatosam gyor­sul. A Magyar Műsorszói-ó Vállalat ma már gyakorla­tilag a nélkülözhetetlen tar­talékait éli fel. Ha a vállalat továbbra sem jut hozzá a szinten tar­táshoz és a fejlesztéhez szük­séges forrásokhoz az rövi­desen a szolgáltatás ellehe­tetlenüléséhez vezet. A prob­lémák halmozódásával pe­dig végső soron az orszá­gos rádió- és televíziószol­gáltatás léte és jövője fo­rog kockán, igaz ezen in­tézmények működési gond­jai nem pusztán a sugárzá­si díjak emelkedésével ma­gyarázhatók. A műsorszórás minőségé­nek szinten tartására, az elöregedett berendezések cseréjére, valamint a szük­séges bővítésekre az 1991 — 1993. közötti időszakban 4.3 milliárd forint fejlesztési forrásra lenne szükség. Vál­tozatlan gazdálkodási felté­telek mellett viszont csak 1.9 milliárd forinttal lehet szá­molni. A vállalat szerint ezt egy olyan egységes piaci ta­rifarendszer érvényesítésé­vel lehetne növelni, amelv valamennyi szolgáltatásra — így az állami, közszolgálati műsorokra is — kiterjed Ebben az esetben ugyanis a fejlesztési forráshiány 1991 és 1993. között az ötödére csökkenhetne anélkül, hogv a költségvetés terhei növe­kednének. ven beszél, — németül pél­dául kitűnően — a hazánk­ban működő német színház, is időről időre felkéri sze­replésre. Nem minden rendező tud játszani, és nem minden szí­nész tud rendezni, ám oly­kor együtt van a kettő. Schubert Évának olyan az alkata, egész egyénisége, hogy előbb-utóbb találkoz­nia kellett azzal — a ren­dezéssel — is, amit úgy szoktak megfogalmazni, hogy a színész a szerepét játsiz- sza, a rendező az egész da­rabot. Berényi Gábor,“ régi ked­ves pályatársa, a budapesti Játékszín igazgatója kérdez­te meg először Schubert Évát: volna-e kedve rendez­ni? Természetesen igennel válaszolt, és azután már csak meg kellett beszólni, hogy mi lesz a bemutatkozó rendezése. Heltai Jenő bű­bájos mesejátékában, a Szé­pek szépében állapodtak meg, és külön öröm volt a rendezőnő számára, hogy a díszleteket és jelmezeket a saját — képzőművészeti fő­iskolát végzett — leánya, Verebes Dorka (foglalkozá­sára nézve: festő-restaurá­tor) tervezte. Azóta Schubert Éva túl van már a második rende­zésén, ez ismét egy tünemé­nyes Heltai Jenő-játék volt, talán a legszebb mind kö­zül, A néma levente. Schubert Évának nem volt könnyű ifjúsága. A felsza­badulás után (igaztalan) po­litikai üldöztetésben volt része a családnak, ennek egyebek közt elszegényedés is volt a következménye. Abba kellett hagyni a zon­goratanulást. Az egyebemre — latin—francia—művészet- történet szakra jelentkezett — politikai okokból nem vették fel. Később a pályám is érték csalódások, sok ne­ki y való szerep elment mel­lette. Mégis boldog, kiegyen­súlyozott lény, ez sugárzik belőle: ezért jó tanárnak is. színésznek is, rendezőnek is. Barabás Tamás A száznegyedik A jelenleg 104 elemet tar­talmazó periódusos rendszer legutolsó tagját nemrégiben rutherfordiumról unnilquad- rlumra keresztelték át, ez­zel Rutherford, a Nobel-di- jas angol fizikus kikerült az Einsteint, Curie-t, Fermit és másokat magába foglaló előkelő társaságból, akikről elemet neveztek el. A név­adók skálája rendkívül szé­les. Ilyenek például a boly­gók — uránium, neptunium, plutonium, cérium, pallá­dium. Már csak az a kérdés, mi is ez az unnilquadrium? Ez pontosan száznégy latinul, némi rövidítéssel: un (1) nil (0) quad (4). Ilyen alapon, ha meglesz a 111. elem, va lószínüleg unununiumnak fogják hívni. Tobzódó alvilági?) A bűnözés katasztrofális méreteket ölt Magyarországon. Tobzódik az alvilág. A becsületes emberek hatalmas tábora még tétlenül szorongva, de egyre fokozódó gyűlölettel nézi ténykedésüket: a gátlástalan rablásokat, a fékevesztett garázdálkodásokat, a szenvtelen gyilkosságokat. Számukra már semmi sem szent, Miskolcon berontanak a hősök temetőjébe, megtapossák a katonasírokat, összeborogatják a síremlékeket. No, nem po­litikai meggyőződés vezeti őket! Válogatás nélkül meggya­lázzák elhunyt dédszüleinket, nagyszüleinket, és a hazánk­ban elesett idegen kiskatonékat. Micsoda ördögi erő mun­kálkodik a porladó emberi testek fölött táncoló csodahadban! Még élő. szüléinkké! sem kíméletesebbek. Budapesten hazafelé tart egy nyugdíjas asszony a korai szürkületben. Az ABC-áruházból jön. Szatyrában kenyér, kefir, tea és vaj. Már nyitja az ódon főbejárati ajtót, mikor öt fiatal körülfogja. Mindegyiken szegecsekkel kivert fe­kete bőrkabát, csak ennyit lát belőlük. Az egyik szegecses ráförmed: — No, te vén boszorkány, ide a pénztárcád, mert meg­halsz. Az idős asszony nem ijed meg, jó szóval csitítja a ban­davezért: — Édes fiam, húsz forintom maradt, azt szívesen oda­adom — és már kotorász is a pénztárcájában. — Gúnyolódsz velünk? No, hát ezért megszentelünk! És odarikkant a haverjainak: — Elő a szerszámokkal! Röhögve vizelik le az asszonyt, aki a nagyanyjuk lehetne, aztán elillannak. A szerencsétlen áldozatot sírógörcs fogja el. Egy darabig meredten áll, majd a falnak támaszkodva vánszorog a lakása felé. Salgótarjánban a legkisebb gyermekeknek sem kegyelmez­nek. Betörnek az óvodába, ahol törnek-zúznak. Csatatér ma­rad utánuk: darabokra szakított apró asztalok és székek, letépett szekrényajtók, a falból kirángatott fogasok, szétszórt, megtépett gyermekjátékok. Miért tették? Mit vétettek nekik az ártatlan gyermekek? Miért ingerelhette őket az apró bútorok és színes játékok látványa? A televízióban nyilatkozik egy férfi. Kreol bőrű, göndör hajú. Az aggodalom ráncai hiányoznak a homlokáról. Ma­gabiztos hangon, mosolygós arccal válaszol a riporter kérdé­seire. Minden szavából érződik, hogy nem fél a jövőtől. Pe­dig bűnöző a javából, egy negyventagú szervezett banda tagja. Bűntársai szíriaiak, cigányok és mások. Még két rendőr is van a díszes kompániájában. Esztergom­ban kerültek horogra. Egész halom fegyvert koboztak el tő­lük. Egy vendéglőst fenyegettek meg, havi ötvenezret köve­teltek tőle. Miért olyan magabiztosak a bűnözők? Miért olyan fölé­nyes a hangjuk? Hatvanban a vasútállomáson várakozik egy középkorú . férfi. Csomagokkal megpakolva fáradtan áll a sínek mellett. Várja a csatlakozást a téli estén, hogy végre hazajusson, csa- Iád ja körében megpihenjen. Hirtelen azonban két idegen tornyosul előtte. Egy behemót szakállas, meg egy könnyebb fajsúlyú cingár. Nem kell nekik a magányosan álldogáló utas pénze, ők csak ütni akarnak. Mocskolódó szavak kísé­retében öklözésbe kezd a behemót. majd fejjel az ártatlan ember mellébe ront. Még folytatná eszeveszett vagdalkozá- sát, de valaki rendőrért kiált. Erre elkotródik a két garázda. Akármelyikünk állhatott volna ott a sínek mellett. És ha nem mi. akkor az apánk, a testvérünk vagy a gyermekünk. Ki garantálja ma biztonságunkat? A salgótarjáni piacon ezredszer megy az Itt a piros, hol a piros, hiába a számtalan ígérgetés, hogy végre móresre ta­nítják ezeket a dögkeselyűket. Kartondobozon forgatja a kezét két füstösképű, s körülöttük szinte védőgyűrűt alkot­nak a haverjaik. Ügy látszik, még mindig akad palimadár, aki bedől átlátszó csalásuknak. Ha nem akadna, nem űznék rablójátékukat a dermesztő hidegben. Szaladok a piac iro­dájára. hogy hívjam a rendőrséget. A telefonálás után szót váltok a főnöknővel. Elpanaszolja, hogy halálosan megfe­nyegették a dögkeselyűk. — Hasba szúrunk, ha macerálsz bennünket! — ígv szólta vészt jósló figyelmeztetés. A főnökasszonynak jogos a félelme, hiszen elszánt bandi­tákkal áll szemben, akik semmi aljasságtól nem riadnak vissza, és úgy érzik mostanában, hogy övék a világ. Meddig marad még az övék? Az erőtlen jogrendszerrel, a gyenge közbiztonsággal csak a kedvükben járunk. Sokan pa- naszolják el nekem, hogy a kormány és a parlament negyed- és ötödrangú kérdésekkel foglalkozik ahelyett, hogy a leg­égetőbb ügyeket tárgyalná. Mindenképpen a legfontosabb feladatok egyike lenne a bűnözés rohamos terje­désének megfékezése. Ügy tűnik, hogy az önkormányzatok­nak kell kézbe venni ezt az ügyet. Helyenként a falvak népe már megmozdult, önvédelmi csoportok megszervezésé­vel vissza tudták szorítani az alvilágot. Jó lenne, ha a váro­sok mielőbb követnék a példájukat. Nagy Zoltán Böröndi Lajos: ÉRINTÉSEK Nem tudom, készült-e műszer mérni az örömnek, a gyönyörűségnek azt a fo­kát, amit az érintés, a másik megérinté­se szerez. Vannak, akik egy egész életet élnek le egymás mellett, s sosem érez­ték, hogy mit jelent, ha véletlenül, lát­szatra véletlenül megérintik azt, akit szeretnek. Ss az szó nélkül csak rájuk néz, és visszasimogat. Vagy csak fölsu- gár2ik a szeme. Vagy csak a bőrével válaszol. Létezik az érintésnek is nyelve. Szótározhatatlan szavakkal, a gyönyörű­ség mélységeivel. S ma. amikor minden összeomlik körülöttünk, az érintés aláza­ta megmarad. Mert simogatásban nem lehet sérteni. Mert a simogatás sebezhe- teilen. S az apró simogatások hidjain ta­lán még a szavakig is el lehet botor­kálni. S az érintések még megmenthet­nek bennünket. Mert eredendően jók. Mert képtelenek rosszat közvetíteni. Csak szereletet. Csak vágyakozást. Csak hitet. Es ennek vagyunk ma leginkább szegényei. Vannak kézfogások is. Simák, udvaria­sak, jelentéktelenek. Es vannak egy pillanattal tovább tartóak. Ez utóbbiak a köszönés igazi formái. Ezek az ember­hez méltónk. Azt az örömöt közvetítik, amit a másik megpillantása jelent. És vannak ölelések. Vállon felejtett kezek. Eölvillanások Meg mosolyok. Lélekemelő egymásra mosolygások. Ezektől színesebb a világ. Elviselhetőbb. A színésznő portréi*

Next

/
Oldalképek
Tartalom