Új Nógrád, 1990. július (1. évfolyam, 76-101. szám)

1990-07-07 / 81. szám

1990. JÚLIUS 7., SZOMBAT [mnzzzj 7 Vesa Hiltunen: A művészet a gondolat játéka. Nemzetközi grafikai míívésztelep, Mátraalmás Ajándék a jövőnek \ A Csohány Kálmánról elnevezett nemzetközi müvész- \telep 17. alkalommal nyitotta meg kapuit Mátraalmáson, ahol június 19-töl július 18-ig kilenc grafikus-, festő- és szobrászművész dolgozik. A grafikai alkotótelep idei ven­dége William Dick (Nagy-Britannia), Ronald von Piekartz és Bemard Verhoeven (Hollandia), Vesa Hiltunen (Finn­ország). Vlagyimir Filipenko (Szovjetunió), Javora Pet­rova (Bulgária). Balázs István (Szlovákia), valamint Kó- tai Tamás és Csemniczky Zoltán. Bízzunk abban, hogy az ellentmondásos folyamatoktól sem mentes hatalom- és rendszerváltás nem söpri el ezt az alkotótelepet, a leendő új helyi önkormányzat képes lesz a működési feltételek további megteremtésére, sőt, gazdagítására. Ab ovo. Csemniczky Zol­tán kollázsa. É rdemes emlékeztet' ni arra, hogy példá­ul az alkotótelep külföldi és hazai vendé" gei az eltelt több mint másfél évtized során igen jelentős értéket képviselő grafikai anyaggal gyarapí' tották a salgótarjáni Nóg­rádi Történeti Múzeum képzőművészeti gyűj térné" nyét. Ez pillanatnyilag félezer művet jelent. Ok' kai állítható, hogy ennek műtörténeti értéke napja­inkban még föl sem be' csülhető, viszont kétségkí' vül ajándék az utókornak- Lehetővé teszi pár évti­zed múlva a komoly mű' vészettörténeti kutatást, hozzájárulhat annak vizs' gálatához, hogy vajon az 1970-es és ’80-as évek fia­tal művészei Nyugat' és Kelet'Európában milyen törekvéseket képviseltek, egyáltalán, hogyan látták a világot? Természetesen, ez a több mint ötszáz mű a korszak grafikai, alkal­mazott grafikai termésé' nek csak parányi szeletét jelenti, de hozzájárul a teljesebb megismeréshez. Máris nyújt bizonyos át­tekintést a gyűjtemény holland, bolgár, szlovákiai és magyar része, amely számbelileg a legtöbb gra­fikát foglalja magába. Az érdeklődő közönség, amely a fokozódó egzisz' tenciális kiszolgáltatottság következtében, a kulturá' lis igény katasztrofális csökkenésével egyre fogy, rendszeresen találkozhat azokkal a kiállításokkal, amelyeket a gyűjtemény anyagából válogatnak a rendezők. Így tehát folya­matosan mód van a sok' színű grafikai törekvések figyelemmel kísérésére. Az akotótelep zárásaként pedig évről évre közös tárlaton mutatkoznak be a művészek Salgótarján és a megye lakosságának. Nem minden ok nélkül jegyzendő meg az sem, hogy a tervezett Bécs— Budapest világkiállításhoz való csatlakozás szempont' jából is külön figyelmet érdemel a művésztelep, hiszen ez Nógrád megye úgyszólván egyetlen jelen­tős nemzetközi jellegű ese' ménye. Ezenkívül komoly híre csupán Hollókőnek van, amely a világörök­ség része. Dunaújváros" Csemniczky Zoltán munkában. Alkalmi műelemzés. Balról jobbra.- William Dick, Ber­nard Verhoeven és Kótai Tamás. ban május végén tartottak tanácskozást a nemzetközi művésztelepeket rendező intézmények képviselői. Itt megfogalmazták álma" nelmi, társadalmi lét folya­matai nagyon is racioná' lisan foglalkoztatják őket. Érdekes megfigyelni a nyugati és a keleti, vagy Vlagyimir Filipenko Latin-Amerika népi kultúrái iránt érdeklődik. Például a glasgowi Wil­liam Dick, aki éveket töl' tött az Egyesült Államok* ban is, vagy a holland Ro­nald von Piekartz és Bér* nard Verhoeven szabad' ságértelmezései a környe' zettel szerves egységben léteznek, az életformával adekvát alkotási metódu* saik a műalkotással vala' milyen módon kapcsolat­ba kerülő ember számá­ra is a korláttalan értei' mezési szabadságot nyújt­ják. Általában is igaz az a felfogás, amire a finn Vesa Hiltunen egyik mű' vének címe is utal, hogy a művészet az elme játéka, ámde az asszociatív ,,já' ték” mögött konkrét sze­mélyiségjegyek kifejeződé* séről van szó. Az installá* ikat is. Magyarországon jelenleg mintegy tizenöt művésztelep működik. Ál' maik közé tartozik, hogy a világkiállítás idejére számítógépes rendszert hoznak létre, amellyel fel­dolgoznák a magyarorszá" gi művésztelepek anyagát, s amivel csatlakozni tud­nának a Nyugat-Európá* ban már meglévő számí­tógépes rendszerekhez. Álmaikat természete* sen a művészek is megfo­galmazzák, ami koránt* sem jelenti azt, hogy álom" világban élnek. Vizuális gondolataik — többnyire erőteljesen absztrahált gra­fikai fogalmazásban — éppen arról szólnak, hogy a kor, az ember és környe­zete alapkérdései, a törté* kelet'közép-európai mű' vészi magatartások közöt' ti különbséget a forma- és ció, a design pedig a lehe­tő legelőkelőbb szerepet foglalja el általában is a Ronald von Piekartz a művésztelep grafikai műhelyében. motívumkincsben, a fűnk" nyugat'európai kulturális cionális grafika iránti ér' és civilizációs környezet* deklődésben is. ben. Az úgynevezett „tv-nemzedék” tagja, Vesa Hiltunen Yantaa-ból. Balázs István szlovákiai magyar művész témáit a klasszikus festői hagyományból meríti. Javora Petrova illusztrátori és könyv­művészeti szakot végzett Szófiában. E z a fajta világértelmezés és környezetfor­máló attitűd persze már megjelent Eu­rópa keleti régiójának művészetében is, ahol viszont még létezik a motívumokra, gon­dolkodási folyamatokra „konkrétabban” törté­nő, bizonyos értelemben, a hagyományra vá­ló viszonylag konzekvensebb hivatkozás, ami az itteni társadalmak fejlődési jellegzetességeiből következik, ahol mindig kicsit tovább él a múlt társadalmi szerkezetben, mentalitásban, archaiz- musokban, és így tovább. Érdekes a leningrádi professzor, Vlagyimir Filipenko törekvése, aki a latin-amerikai és az orosz népi motívumok azonosságaira és különbözőségeire építi metsze­teit. A balassagyarmati Csemniczky Zoltán Ab ovo kallázssorozata pedig a kárpát-medencei népművészeti motívumokra épít. A rimaszom­bati Balázs István elsősorban az európai kultú­ra hármas pillérét, a görög, római mitológiát és a Bibliát veszi alapul gondolatai kifejezésére. A szófiai Javora Petrova, akinek férje, Tihamér Manolov 1988-ban volt Mátraalmás vendége, elsősorban történelmi témákkal és illusztráci­ókkal foglalkozik. A szentendrei Kótai Tamás grafikai tájékozódása viszont inkább a teljesen szabad értelmezés felé mutat. Érdeklődéssel várjuk kiállításukat Salgótar­jánban. T. E. Fotó: R Tóth Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom