Új Nógrád, 1990. július (1. évfolyam, 76-101. szám)
1990-07-14 / 87. szám
1990. JÚLIUS 14., SZOMBAT un-nzm Balról jobbra: Itcus Alexandru, Bogdan, Nicoletta Torna, Feischmidt jVlargit, Anca I or - ga válaszolt kérdéseinkre. Román fiatalok mondták : Magyarország valóban közeledik Európához A salgótarjáni nyári egye* tem külföldi résztvevői közül az egyik legkezdeménye- zőbb csoport a romániai volt. Tízen jöttek, valameny nyien értelmiségi fiatalok. A maguk szakterületével ösz- s/.efüggő, ehhez közéiá 1 ló if- júsági problémával kapcsolatos szakdolgozat megírásával, és egy világnyelvre fordításával váltották meg a salgótarjáni menetjegyet. Eddig keveset tudtak hazánkról, különösen Salgótarjánról. Érthetően, mert a „korlátok" ebben is akadályozták őket. — Az elmúlt év végén a román fiatalok valóságos hőstettet vittek véghez. Most mintha háttérbe szorultak volna. Mi az oka? — Valóban napokon keresztül kinn álltunk a téren, és ha kellett, fegyvert is fogtak közülünk — mondja Anca lorga, az ARTA művészeti hetilap szerkesztője. Mélyről fakadó, érzelmekkel teli gondolatait Feischmidt Margit, a kolozsvári egyetem negyedéves hallgatója fordítja. — Hogv miért voltunk a téren? — kérdez vissza. — Az ok egyszerű: nekünk kevesebb volt a vesztenivalónk. mint az idősebb generációnak. Az elmúlt időszakban nagyon sok kompromisszumot kellett kötnünk. A látszat ellenére azonban mi vagyunk azok. akik a legkevesebb kompromisszumot kötjük. Nem is olyan régen azt mondták: „kitakarították" a bukaresti egyetemi teret. Ez. nem igazi takarítást fejez ki. Harcunkban stratégiát váltottunk, ellenzékbe vonultunk. és lehet, hogy ez egv újabb, látványos. de eredményesebb formája lesz. a szembenállásunknak. — Úgy hallottuk, sok fiatal került börtönbe. — Lehet. Akik pedig nem. azok a dialógus feltételeit keresik a társadalom rétegeiben. Az új ifjúsági vezetés célja, hogy elejét, 'vegye a nemzetiségi és a társadalom különböző rétegei között tudatosan szított ellentétnek. . . — A mesterségesen elválasztott szembenálló erőket lehet tárgyalóasztalhoz ültetni? — Ezen dolgozunk, és minden reményünk megvan erre. . —■ A fiatalok a választásokat megelőző nagygyűléseken is hallatták szavukat. Éjjel-nappal a temesvári Opera téren voltak és agitáltak — veszi át a szót Feischmidt Margit. — Európa fiataljai — miként ez itt. Salgótarjánban is érződik. — újfajta kapcsolatokat keresnek Románia fiataljai között is hasonló törekvés tapasztalható? — A román fiatalok ma is jobban megértik egymást, mint az idősebb korosztály. Tudják, érzik, hogy nincs értelme a személyes ellentétnek. Ugyanakkor nagyon sokan úgv képzelik, hogy a létező társadalmi ellentétek örököltek, és örökké létezők. — Valóban nincs értelme az. ellenségeskedésnek. Nekem élnek Bukarestben magyar ismerőseim — kapcsolódik a beszélgetésbe Nico- leta Torna egyetemi hallgató. — ök mindig viszonozták jóságomat, és meggyőződésem. hogv nem egy természetes ellentétről van szó. Inkább a románok részéről érezhető előítélet a magyarokkal szemben. Ebben fő szószóló a sajtó, amely valótlan problémákat felnagyít. és céljaira politikai eszközként használja. — A salgótarjáni nyári egyetem segítette az önök jövőt formáló munkáját? — Igen — válaszolja Itcus Alexandru Bogdan köz.épisVárosvédö sarok Rácsos kapu, rácsos ablak. It kólái tanuló. — Én a Román Liberális Párt ifjúsági szervezetének vagyok az. egyik vezetője, és úgy érzem, hogy hazaérkezésem után lesz miről tájékoztatni a szervezetem tagjait. Saját szememmel láttam Magyar- országot, tapasztaltam a változásokat. Mi a FIDESZ testvérszervezete vagyunk, és hasonló módon tevékenykedünk. Süket Levente egyetemi hallgató Székelyföldről érkezett. Magyar. Ö így fogalmaz: — Itt nagyon kedves emberek vesznek körül bennünket. és ez számukra nagyon fontos. Jó a program, az előadások és a konzultációk tanulságosak, élménv- szerűek. Itt valóban kitapintható. hogy az „Európához vezető út" nem spekuláció. — Szakmai vonatkozásban viszont kevés segítséget adott a nyári egyetem — vélekedik Feischmidt Margit — Hiányolom a kiscsoportos az azonos érdeklődési körű fiatalok beszélgetéseit, húr tudom, hogy ilyen tematikus programhoz kevesen vagyunk. Érthetetlen számomra az új magyar ifjúsági szerve /.etek tagjainak távolmaradása is. hiszen szerettünk volna beszélgetni a FIDESZ és a N0DISZ helyi vezetőivel. — A kultúráról kevés szó esett — jegyzi meg Anca lorga. — Amit viszont itt Magyarországról hallottam, és a valóságban látok, az valóban közeledést jeleni. Kácz András Fordítsuk antennáinkat! Á szabadművelődés rehabilitációja El kéne felejtenünk a népművelés és a közművelődés fogalomhasználatát, és fel kéne számolni eile,n.tmondásos gyakorlatát. Az elmélet és gyakorlat antidemokratikus volt abban az értelemben, hogy lekezelte, kiskorúnak minősítette az állampolgárt. Zavaraink, bizonytalanságaink sok egyéb mellett innen eredeznek, másrészt a jövőtől való félelmeinktől, mert sztereotípiánktól nagyon nehezen tudtunk és tudunk szabadulni. A megváltozott politikai viszonyoknak, a pluralista társadalmi berendezkedésnek, a koalíciós hatalmi struktúrának sokkal inkább megfelelő mozgalma a szabadműve- lüdés. Ez nem egyszerűen fogalom- ás köpönyeg !)-váltás, hanem a progresszív társadalmi változások szükségszerű felismerése, hogy a félelmeitől, szorongásaitól megszabadulni kívánó polgár nagvkorúsítani kívánja önmagát, követeli azon jogát, hogy önmaga választhasa meg a saját érdeklődésének, igényeinek, személyisége egészének megfelelő szórakozási-művelődési formákat és tartalmakat. Egvébként a szabadművelődés fogalma történelmi értékű, és gyakorlata nem kompromittált mozgalom. Lényege nem csupán az, hogy ne legyen államilag felülről szabályozóit korlátozás. Két fontos kulosszava van: az alulról és belülről, ahogy azt egykoron Karácsony Sándor tanította. Engedtessék meg, hogy néhány fontos kihívással foglalkozzak a számtalan sok közül: A demokratikusabb politikai légkörben a helyi társadalom éledezik, birtokba kívánja venni útiját életének, művelődésének irányítását, a művelődés objektumai és működése fölött döntési joggal kíván rendelkezni. Vagyis felerősödik az önkormányzati igény. Mit tehet a szakma? Menje.n elébe a dolgoknak, legyen katalizátora e folyamatoknak. teremtsen slőnvös helyzetet egy helyi autonóm kulturális önkormányzat megalakításával a helyi művelődés jövendő esélyeihez? A helyzet nem könnyű, mert a magát még erősnek érző — de nem legitim — helyi hatalom keményen maga alá akarja gyűrni ezeket a tudatos (vagy ösztönös) kezdeményezéseket, mert e folyamat kiteljesedése feleslegessé teszi a régi értelemben vett irányítást. Ügy gondolom, üdvözölhető az önkormányzati törvény megalkotása, de a törvénykezési folyamatnak tovább kell haladnia. Egy helyi társadalom kisebb önkormányzati testületéi számára is jogilag rendezett státust és tényle.ges, garantált autonómiát kell biztosítani például iskolaszékeket, szabad- művelődési tanácsokat, és egyebeket. * Nyílt kihívásnak tekintendő a korábbi kulturális szolgáltatások iránti közömbösség megnyilvánulása. A deficittermelés folyamatossága ékes bizonyítéka a zsákutcának. Mi lehet a válasz? Recept nélkül Karácsony Sándort idézzük fel: ......ahogyan a tal aj hajlandóságát tanulmányozni illik. s csak azután érdemes megfelelő magvakat vetni belé. úgy kell nekünk is tanulmányo- •li a kultúrálandó fél kultúraigényeit, mi- *' I őt tt ilyesfajta feltételezett, sokszor csak elképzelt igények kielégítésére gondolnunk igaz áltáíáposságban és konkrétan is. * Kihívás számunkra a gazdasági szerkezet" váltás is. Jogos a kérdés, hogy fel vagyunk* e készülve az átképzések problémái megoldásában való közreműködésre, a profil- váltás segítésére, a korszerű technika használatának támogatására, a növekvő munka- nélküliségből adódó feszültségek — művelődési oldalát érintő — kezelésére. Mindez ki fog derülni hamarosan. Napjaink viharos változásai kihívást jelentenek önmagunk „átalakítására” is. Kecskeméti kollégáink úgy fogalmaztak, hogy az antennáink átfordítására van szükség. Gondolkodásban, az alkalmazott módszerekben, a változó világ szemléletében, a változás cse.lekvő befolyásolására. Hogyan és milyen értelemben alakítsuk önmagunkat? Bors Mária válasza erre a következő: „. Sokoldalú, nyitott, a változásokra képes, naprakész információkkal rendelkező, önfejlesztő, önnevelő, kreatív népművelőkre van itt szükség, akiket leegyszerűsítve animátor típusú népművelőknek hívhatunk...” Közismert az egykori néptanítóképzés sokoldalúsága. Ezekből az intézményekből kikerülő tanítók nagyszerű animátorai voltak a magyar falvaknak, azok közösségeinek. * Feladta a lecékét számunkra a politikai struktúra megváltozása, a többpártrendszerű társadalom.’ a koalíciós kormányzás visz- szatérése, ami kultúra nélkül tf.'jesen ellehetetlenül. A koalíció megjelenik természetes módon a helyi társadalomban is. Eddig egy gazdának kellett megfelelnünk, nem így lesz az elkövetkező időszakban. A helyi koalíciós kormányzás, a várható csatározások sokkal jobban igénybe veszik tűrőképességünket. megmérik taktikai is kompromisszumkötési képességeinket. A többoldalú elvárás az állampolgári igények és érdekek tisztesebb szolgálatát követek tőlünk. El kell felejtenünk az átvett hivatalnoki’ ” magatartásformákat' és mentalitást. Munkánknak- két vezérelve kell. hogy legyen, a szakmaiság és erkölcsileg. Becsülettel és humanista elkötelezettséggel szolgálni azokat, akikért vagyunk, mert csak addig kolibrik. amíg hasznúkra leszünk. Ügy gondolom, vég nélkül sorolhatnánk az élet által lehetett kihívásokat, a napi problémák által felvetődő kérdéseket és gondokat. amire választ kell adni, amire választ várnak tőlünk is. Demokrácia nincsen műveltség nélkül. Éppen ezért várhatóan a művelődés. a tudás, a müveit ember felértékelődni, szellemi exportunk növekedni fog. mert ez alapvetően a nemzet érdeke. A jövőt illetően én éppen e>ért jónak látom kilátásainkat és esélyeinket. De önmagunk fontosságát nekünk, a szakmának kell bizonyítani. Nem frázisok pulőgtatásával, nem asz.taltéóriák gyártásával, nem demagógiával, hanem azzal. hogy jelen vagyunk a helyi lásadalom polgárainak gondolkodásában, tudatában. Balogh Ferenc mű v.-közpon vezető Szécsény A vassal dolgozó mesterek két szép munkája található Balassagyarmaton a többi igényes mü között. A felvételünkön látható ablak a Jelenleg felújítás alatt álló Palóc Múzeum ékes dísze, egy tucat társával együtt. Az épület külső tatarozásánál a festessél ismét elnyeri régi szépségét. Az egynyílású kiskapu a Bercsényi—Ipolypart utcai saroképület, ugyancsak bővítés alatt álló Bercsényi u.-i oldalán található. Reiter L. Nebraska bennünk van William Dick kamaratárlatáról Az 1950-ben Glasgowban született grafikusművész, William Dick kamaratárlatát az elmúlt hetekben láthatta az érde.klödö közönség a salgótarjáni Nógrádi Történeti Múzeumban. Ez a meteorológiai frontokkal teli nyári időben valószínűleg kevés látogatót jelent az egyébként elegánsan hűvös teremben. Ügy látszik azonban. hogy ehhez hozzá kell szoknunk. Múlt és jövő között. már-már a senki földjén vegetáló városban, országban a többség örül hogy él. a közéletben is sokasodnak a sanda félelemkeltés jelei <ás rejtjelei, kisebb gondja is nagyobb a művészetek „elvont” üzeneteinek tanulmányozásánál. Pedig ne.m ártana néha — kikapcsolódásként — nemcsak a másikra gyanakodni, hanem belülre is figyelni. Talán más léptékkel találkozva a különböző előjelű indulat- keltésekkel szemben is immunisabbá válhatna az. ember Válhatna, de nem akar. Aki mégis megnézte ezt a kiállítást, valószínűleg észrevette. a hagyományos esztétikai kategóriák felől nehezen férkőzhetett a bemutatott művekhez. Kevés fogódzót kapott atekintetben. hogy miről is szólnak. Maga a tárlat néhány színes grafikai sorozatból áll: Dialógus I—III, Utcák I—XX, Átváltozások I—VII és Nebraska I—V. Kétségtelen, azonban, hogy a címek sem „igazítanak" el ebben a művészetben. mert hiszen nem is ez a céljuk. Eltűnt a figura, adott a szín >és a kompozíció, az értelmezés szabad. Első pillantásra úgy tetszik. mintha valamilyen statikus belső rend tárulna elénk, ezt az érzést erősíti a sík formák játéka, e formák kereszteződéseiben létrejövő kompozíciós hangsúly. Mindezek mögött azonban nemcsak az arányteremtés — a vizuális harmónia — szándéka búvik meg, hanem az alkotási folyamat belső dinamikája is. A forma itt maga a konkrét tartalom. vagyis a más dimenzióban való művészi gondolkodás. ha tetszik, a maga- ta í'tás. Ügyszólván bármit gondolhatunk ezekről a színr.s tér- konstrukciókról, kétségtelen azonban, hegy előbb- utóbb észre kell vennünk, a lapokon belső dialógusok zajlanak, a létezés ősi ellentétpárjai tűnnek föl, születés és halál, a tér és idő átváltozásai. A formai ellentétpárok és a színhasználatban is érzékelhető belső feszültség viszont Végső soron minden egyes kompozíción belül létrehozza azt a kiegyensúlyozottságot. amire az elszemálytelenítő. lélek- és környezetpusztító civilizáció csapdáiban a sze- nélyiség vergődik. Ezért azt mondom, áki Nebraskába vágyik, ne William Dick Nebraska-sorö^a- tát nézze. meg. A művész élt ott. mégse közöl róla semWilliam Dick Nebraskából. R. Tólh Sándor felvétele mit- De nagyon is sokat elárul abból a létformából, ami az emberiségnek jutott a XX. század végére ezen a tüneményes és pusztuló (mert az embernek kiszolgáltatott) bolygón, ami a Föld. Ez a sorozat azon vélekedésünket erősíti meg, amely szerint Nebraska — miként a világ — bennünk van. És semmit se látunk a világból, ha nem magunkba nézünk. Talán azért vagyunk most zavarodottak, mert ezt hosszú idő óta rendre elmulasztjuk. (te) 1