Új Nógrád, 1990. május (1. évfolyam, 24-49. szám)
1990-05-07 / 28. szám
1990. MÁJUS 7„ HÉTFŐ 3 A Tarjáni Tavasz programsorozat keretében, a NÖGRÄDKER Vállalat kertibűtor- kiállitást rendezett a salgótarjáni József Attila Művelődési Központ kertjében. A bemutatott kemping- és kerti bútorok, valamint a fonott nádbútorok május ti-ig voltak láthatók. x —RT— MONT BLANC Európa legmagasabb, hőfödte hegycsúcsára aligha emlékeztetnek a Cserhát oromtetői, mégis a Szécsénvt ölelő vonulatokat Fehérhegynek nevezik. Nevét nem a tiszta hó, a szikrázó kemény tél adatta. A vékonyu- ló talaj alól szégyenlősen mutatják ki magukat a kövek. Sovány, fű, gaz és kevéske bokor nő a régen- volt erdőségek helyén. Tarvágásaikkal. kopáran hagyott domboldalaikkal a vidék dolgozói azon borbély- mesterekre hasonlítanak, akik a „nullásgépen" ki- ' vül más szerszámot nem ismernek. A Fehér-hegy az őszön tarvágással tönkretett Kerekdomb. a Nagylóc felé vivő utat még néhány éve szegélyező fasor csonka rönkjei már így is szégyenletesen szegélyezik Szécsényt. A pusztítás ma is tart. A Káprások város felőli részén halmokban a fa, fekszik az erdő. Szent meggyőződésem, hogy egy erdész a nullásgép használatán kívül máshoz is ért. Tudja, hol van védett hárs, hol fészkelnek védett madarak, hol van odúja rágcsálóknak. mely részeken sütkéreznek az őzek, vagy dagonyáznak szívesen a vaddisznók. Élete, élettere az erdő. Vigyáz rá, s közben gazdálkodni is tud vele. Ismeri jól a fákat, tudja melyiket, mikor kell „kivenni". Nem egyszerre, hanem ahogy a természet mutatja. Nem tudom, ők miért hallgatnak. hisz’ munkahelyük tűnik lassan el. A baltás embereket erdőre küldőket pedig nem látom, hogy fát ültetnének, csak azt, hogy pusztítanak! Munkájuk nyomán maradnak a gyatra sarjerdők, a gaz, amiből nem lesznek évszázados öles fák, parkerdők, de még tűzifa sem. Hegyeink lekopaszodnak, mert rajtuk csak erős fák tudnák megkötni a talajt. Ennek híján marad a bozót, fű, s ha netán művelésre fogják a földet, csak a lejtőre merőlegesen tudják szántani. S hogy ez mit jelent? A kevéske esővíz is a völgyben áll meg, az oldalak teljesen kiszáradnak, életét veszti a talaj. A többit már bátran a szélre lehet bízni! Szécsénynek már nem kell sok, hogy egy kráterben ülő városhoz hasonlíthasson. De úgy van ez a Cserhát és a Karancs több vidékén is. A csíkokkal teleszabdalt erdők látványa mindenütt egyforma és túlságosan ismerős. Ugyan hány hektárnyi területtel teszik ezt nap mint nap? Munkájuk nyomán dombtetőinken, hegytetőinken ekképp lehetne földrajzórát tartani: Valaha ez volt a Pannontenger peremvidéke. Ha fölemelünk egy fűcsomót, láthatjuk az üledékes kőzeteket, s kis szerencsével kagylónyomatokat is találhatunk. Néhány éle itt még erdő volt, mára azonban az erózió lepusztította a talajt. A kivilágló kőzetek miatt a Cserhát magaslatait így is nevezhetnénk: Fehér-hegy, vagyis MONT BLANC. Tarnóci László Képtelen történet Április 26-ón tanácsülésen vettem részt Balassagyarmaton tanácskozási joggal. A tárgyalás komolyságához illően nagy buzgalommal hallgatom az előadót, aki az 1989-es gazdálkodásról számol be. Biztos bennem van a hiba, vagy nem szoktam ezt a miliőt, de egy másfél óra után elkalandoznak gondolataim. Szemem megakad a falon, és látom onnét hiányzik valakinek a képe. Eszembe jut egy kétéves beszélgetés, melyről akkor nem volt ildomos hangosan véleményt nyilvánítani. Esküvőn vettem itt részt hozzátartozói jogon. A vőlegény olasz volt, és a mintegy harminc olpsz vendéget, nagyon meglepte a tanács nagytermének bája, és az eseményhez is illő komolysága. Később ez újra szóba került, és igazi latinos temperamentummal dicsérték az esküvő lebonyolítását (és mint írtam a termet.) Egyikük megkérdezte, kinek a portréi díszítik a falakat?! Magyarázom, hogy olyan volt gyarmati személyek, akik főleg a művészet vagy irodalom terén alkottak kiemelkedőt, és valami folytán kötődtek városunkhoz. A vőlegény Beppe valamit csak nem értett. — Magyarázni meg nekem Géza, akit látni a zászló felett annak képét qyakran látni Itáliában, nagyon bal újságban, az nem lehet gyarmati. —- Igazad van Beppe, a többi mind gyarmati. Az az egy a kakukktojás. — soós A házasok tovább élnek ? A húszas és harmincas éveikben elvált vagy megözvegyült embereknek kisebb az esélyük a hosszú életre, mint a házasság örömeit élvező kortársaiknak — állapítja meg egy kedden nyilvánosságra hozott, ötven év adatait elemző amerikai statisztikai jelentés. A Princeton egyetem kutatói által készített tanulmány szerint azok kockáztatják a legtöbbet, akik egyáltalán nem kötnek házasságot. A tizenhat ország, köztük Magyarország adatain alapuló eredmények „megerősítik azokat a korábbi feltevéseket, amelyek szerint a házasságnak szerepe van az egészség megőrzésében, okozta stressz tésében" az amerikai raphy Journal bi számában. a válás csökken- olvasható Demog- legutóbcmmwi Mukl nyitotta a sort... — Gyermekkoromban olvastam egy történetet, ami egy vadászról és eg'y Muki nevű rókáról szólt. Ez a kis kalandos sztori, nagyon megtetszett nekem, és elhatároztam, hogy szerzek magamnak én is egy rókát — meséli mátranováki otthonában Petőfalvi András. A különös rokonszenv, barátsággá mélyült... — Sikerült is egyet fognom, bent tartottam a lakásban, és nagyon megszelídült. Mukinak kereszteltem el a könyv alapján. Aztán, ahogy növekedett, egyre több galibát csinált: előszeretettel lakmározta a szüleim és a szomszédok csirkéit, tyúkjait. Anyám egy idő után persze, nagyon megelégelte a dolgot, s azt mondta, hogy agyon kell ütni, különben lassan oda lesz az ösz- szes baromfi. El is vittem, hogy végzek vele, de nagyon megkedveltem, nem tudtam volna megtenni. Jó messze tőlünk, az erdőben elengedtem, az ásót meg összekentem sárral, hogy azt higgyék, elástam a tetemét. Otthon még meg is sirattam. Másnap azonban hazajött a róka.. . s ott is maradt élete végéig. — Petőfalvi András nem csupán a kis vörösbundást kedvelte. Volt kutyája, macskája, aztan díszhalakat gyűjtött. — Több ezer halam volt. Csak aztán túladtam rajtuk, mert itthon mindig szidtak, a „vizeskedésért” — mondja nevetve. A hetvenes évek elején megvette az első kanári madarát, ami annyira megtetszett neki, hogy bele kezdett a díszmadarak tenyésztésébe. — Akkoriban még jobban szerették az emberek az ilyesmit. Bár most meglepetten tapasztaltam, hogy újra nő a kereslet a díszmadarak iránt. Petőfalvi András rengeteg oklevéllel büszkélkedhet: megyei és országos, valamint nemzetközi díszmadárkiállításon ért el első helyezést. Az évek során több kupát, serleget és emlékplakettet nyert, nemcsak hazánkban, külföldön is. — Milyen madarai vannak jelenleg? — öt fajta egzótám van. Ezeket nagyon nehéz beszerezni, és még nehezebb költésre bírni. Nekem azért többé-kevésbé sikerült. Láthat itt piros és arany mellű kanárit, ötféle papagájt — nimfát, hullámost, rózsástorkút, kék-fekete fejű perszonátát és énekest, — négy különböző szép díszfácánt, dísztvúkokat. Nyulakkal is foglalkozik, az állománya új-zélandi, kaliforniai és házinyulakból áll. — Sok időt fordít hobbijára? — Igen, de nem számít, mert nagyon szeretem csinálni. Reggel, mielőtt munkába megyek fél órát, este egy órát vesz igénybe az etetés. Egy időben betegápoló szerepre vállalkozott... — Egy beteg őzet hoztak hozzám a vadászok. Aratáskor a kombájn „fogta meg”. Hetekig kezelgettem, míg végül annyira rendbe jött, hogy a közeli erdőben elengedtem. Másik alkalommal Zagyvarónáról hoztak egy sérült sutát, majd pár napra rá Nagybátonyból egy bakot. Mire meggyógyultak itt nálam összepárzottak, és úgy döntöttem, hogy megvárom az ellést. De milyen jól tettem, mert a pici őzet a salgótarjáni állatkórházban segítették világra. az anya egyedül nem boldogult... Még itthon is ápolnom kellett, mert a császározás nagyon megviselte. Az apróságot cumisüvegből etettük a lányommal. Amikor megerősödtek, mind a hármukat elengedtük az erdőben. Cserhalmi Adél Az utóbbi időben divatosak lettek a képregények hazánkban is. Akinek iskolás korú gyermeke van, nyilván találkozott már velük. Tulajdonképpen rajzos képsorozatokat közölnek, ahol a szövegek csupán csipetnyi járulékok, melyek a beszélő szójából kijövő szalagban vagy buborékban vannak feltüntetve. Bármilyen borsos legyen az áruk, szívesen vásárolják őket a gyerekek. Főleg azok, akik hadilábon állnak az olvasással, és csak a halmozott, érdekfeszítő cselekmények kötik le a figyelmüket. Legveszélyesebbek azok a történetek, melyek tartalmukban zavarják meg a gyermekek lelkét. A rémtörténetek szorongásos állapotot idézhetnek elő az érzékenyebb gyermekekben. Ha késő este kerül a kezükbe, alvási zavarokat okozhatnak. (Pókember, Vámpír magazin.) A kalandos történetek látszólag ártatlanok, hiszen 1 főhősük mindig a jóért harcol. Károsak a képregények? De milyen eszközökkel! Nem egyszer erőszakos cselekmények sorozatával, máskor gyilkolásokkal éri el célját. A kegyetlenséget, a bűnözést szinte ártatlan dolognak tüntetik föl, ezek a füzetek. A történeteket ráadásul sűrűn fűszerezik szexualitással. Hősnőik nem jóságos, megértő asszonyok, hanem szexuálisan túlfűtött személyek, akik hidegen számítóak, férfigyilkos bestiák. (Batman, A zöld halál). És a könnyen befolyásolható gyermekolvasók hasonlítani akarnak a megismert hősökre, hősnőkre! A képregények másik kára, hogy elidegeníti a gyermekeket az írott szavaktól, a szépirodalomtól. Miért? Mert történeteikben szinte mondatok sincsenek, csak szózagyvalékok, sőt a szavakat gyakran ilyen semmitmondó felkiáltások helyettesítik: mmm- mmmmf, mmmmmmmgh, vruu- uummm, blaaaam. Bizony a füzetek gyakorlatilag tönkreteszik a tanítók ama fáradozását, hogy a gyermekekben a helyes nyelvérzéket kifejlesz- szék. A könyvek előállítói tisztában vannak tettük nem éppen erkölcsnemesítő hatásával, mégis nyakonöntik a gyermekeket ostoba, ízléstelen zagyvaságaikkal, mert csupán az üzleti érdek vezérli őket. A Hírlapkiadó Vállalat pedig - ugyancsak üzleti számításból — szívesen asszisztál nekik az árusítással. A sok ijesztés után hadd mondjam el, hogy vannak viszonylag jó képregények is. Ezek tartalmilag értékeset próbálnak közölni: szép meséket, klasszikus kalandos történeteket, történelmi olvasmányokat, bibliai elbeszéléseket stb. Bőséges szöveganyagukkal pedig megszerettethetik az olvasást, Nagy Zoltán Btsdapesti Nemzetközi Vásár ’90 Minden út Budapestre vezet ? Többször tanúi lehettünk annak, hogy a hagyományos Budapesti Nemzetközi Vásár díszes pavilonjai előtt hullámzó soknyelvű tömegből sokakat megbabonáz a csillogó-villogó Mercedesek látványa. Igaz, ha a látogató átlagos magyar, rendszerint nem tölt sok időt a Mercedesek előtt. Gyorsan továbbmegy, hogy ne legyen szomorú, ha a pénztárcájára gondol. A közelben ezüstös Toyoták várják. Hát ez valami csoda! De itt sem szabad hosszasan időzni, mert ezt is csak kevesen engedhetik meg maguknak. Aztán jönnek a BMW-k titokzatosan csillogó tükörüvegükkel. Ám a látogató kellő áhítat után továbbáll, és csak a szovjet autók előtt időzik többet. Itt néhányszor körbejárj^ a Samarát, vagy ahog.fan a Szovjetunióban hívják, a „nyolcas modellt”, avagy édestestvérét, a „kilencest” (VÁZ—2109). esetleg az új Moszkvicsot, eg.v- szer-kétszer megnyomja a sárvédőt, tenyerét a szeme elé emelve benéz a kocsi belsejébe, felméri a műszerfalat. Ladákkal persze nemcsak a vásáron, hanem Budapest és más városok utcáin is gyakran találkozik az ember. Pontosabban fogalmazva, praktikusságuk, elérhető áruk miatt Magyarországon az autók között a Ladák vannak túlsúlyban. A személyautók mellett a Szovjetunió teherautókat, motoros rakodótargoncákat, kerékpárokat és motorkerékpárokat is szállít Magyarországra. A magyar autóipar termékeinek 45 százaléka viszont a Szovjetunióban talál piacra, mindenekelőtt az Ikarus autóbuszokat kell itt említeni. Amint ezt Jevgenyij Akszakaljan. a moszkvai Központi Autóipari Tudományos Kutatóintézet sajtóközpontjának munkatársa elmondta, a két ország együttműködésében új szakaszt jelent ez a megállapodás, melynek értelmében Magyarországon alkatrészeket gyártanak a szovjet autókhoz. A Bakony Művek, a Tungsram, az Elzett a kész autókért cserébe gyújtáskapcsolókat, lámpákat, ablaktörlőket. dudákat, elosztókat és más alkatrészeket szállít a volgai autógyárba. Az elsőkerék-meghajtású autókhoz, amilyen a nyolcas és a kilences modell is, olyan alkatrészek érkeznek a Szovjetunióba, amelyek tervezésében magyar szakemberek vettek részt. Bővülnek kapcsolataink más márkájú autók — AZLK— 2141. ZAZ—1102 — gyártásában is. A két ország között fontos közvetítőszerepet játszik az Avtoexport külkereskedelmi egyesülés. Emblémája idén is látható lesz a budapesti kiállítóközpontban. Ezúttal a vásár látogatói ■ megismerkedhetnek a szovjet autóipar új termékeivel. Ezek a Lada legújabb változatai, a VÁZ— 21003 és a VÁZ—21093. Az előzőnek erősebb a hajtóműve, térfogata 1500 cm;l, teljesítménye 70 LE, maximális sebessége 156 km/óra. 15 másodperc alatt éri el a 100 km óra sebességet. A sebességváltó ötfokozatú, amit valószínűleg értékelni fognak a vásárlók. 90 km/óra sebesség esetén 100 kilométeren 5.9 litert fogyaszt. Az új „kilences” (VÁZ—21093) motorja ugyanolyan, mint a VÁZ— 21083-é, de ez a modell sokkal kényelmesebb és ötajtós. Az Avtoexport Budapesten bemutatja a Moszkvics változatát, az Aleko—141 típust. Áramvonalas karosz- szériája, ötajtós, motorja VÁZ—2106—70, térfogata 1570 cm', teljesítménye 76,4 LE. 90 km/óra sebesség esetén fogyasztása 100 kilométeren 5,8 liter. A kiállítás szervezői nem feledkeztek meg a teherautókról sem. Újdonságnak számít a GAZ—3307. Benzinmotor hajtja, teherbírása 2,5 tonna. Az előző modellhez (GAZ—53—12) képest kényelmesebb a vezetőfülkéje, jobban kormányozható és kevesebb üzemanyagot fogyaszt. A látogatók megtekinthetik a Ívovi gyár 40811 típusú motoros rakodótargoncáját. öttonnás súlyt 3,3 méter, négytonnást 4,5 méter magasra tud felemelni. Dízelmotorjának teljesítménye 60 LE. Es végezetül még két újdonság, amely Akszakaljan véleménye szerint minden valószínűséggel elnyeri majd a vásárlátogatók tetszését: az egyik a Szkif—M2 típusú utánfutó és a Szkif—700 típusú lakókocsi. •(APN)