Nógrád, 1989. december (45. évfolyam, 285-308. szám)

1989-12-02 / 286. szám

4 NOÍiRAI) 1989. DECEMBER 2.. SZOMBAT Értékeink ÖrizŐja Bagi András műhelyében A salgótarjáni Furák Te­réz Leánykollégium gondno­ki portája nem nevezhető hétköznapinak. Mindenes gazdája Bagi András, a be- tőnkolosszus vaskos lépcsőit járva, sohasem feledkezik meg a rendről, emberségről, a közösséghez való tartozás­ról. Olyan embeV ő, aki ké­pes mégszólaltatni a már­ványt, a követ, a iát egy­aránt. Otthonában mintegy félszáznyi szoborkollekció üzen rohanó világunk em­berének. Az alkotó egyértel­műen hozza tudomásunkra, a velünk élő és állandóan ránk leselkedő veszélyeket, tragikus életcsapdákat, a visszafordíthatatlan folya­matokat. Vendéglátóm gőzölgő ká­véja mellett az elért ered­mények, sikerek albumát A mester munka közben . lapozgatva önkéntelenül adódnak a kérdések: —- Emlékszik-e még a kezdetre? Az első kalapács­ütésre? — Ma is frissen él bennem a kezdet,' a különös vonza­lom az anyag iránt. Tizen­éves voltam, amikor apám, ■bujáki otthonunk udvarán, kezembe nyomottt egy téglát, hogy faragjak belőle itató- vályút. A törékeny égetett anyaggal úgy bántam, mint a hímes tojással. Sikerült. Aztán már nem tudtam el­lenállni az alkotás bűvös kísértésének. Most negyven­hét évesen itt tartok, eddig jutottam — mutatott a rep­rezentatív szoborsorra. Tekin­tetével hosszan elidőzött, egy vörös márványból gondosan,’ magas technikai színvonalon faragott alkotásán. Kérdés nélkül folytatta. — Ez idáig a legkedvesebb művem. Bujáki népviselet­ben táncoló pár. Kötődöm a falumhoz, a népies motí­vumokhoz, de a városi em­berek közelségét is érzem. Húsz éve, hogy Salgótarján­ba költöztünk, a NÁÉV-nál ledolgozott két és fél évti­zed városépítővé tett. Fa­lumból olyan batyut hoz­tam magammal, ami útra- valóként mindmáig elkísért. — Mi volt, vagy mi van a batyuban jelenleg? — A hitvallásom. Minde­nekelőtt az ember, aki eset­lik-botliik az urbanizációs ártalmak között, aki egyben ellensége is- önmagának. Rendkívül zajos, fenyegetett világban élünk. Tudom, és érzem is, küldetésem lénye­gét, ami adottságomból, sa­ját anyagomból faragott em­berközpontúság. Figyelmem középpontjában ma is az em­ber, az emberért váló küz­delem él. A földművescsaládból származó mester mellett bal­lagva, rövid vallomásai kö­vetkeztek: — Látja? Petőfi portréja a valóságos Petőfit őrzi ne­künk. Nagyobb tisztelettel tartozunk. A jó öreg Mik­száth még ma is' tanít ben­nünket. Palóc örökség is lé­tezik. Éberségre intenek a szárnyas bombán nyugvó emberfejek. Tudnunk kell a jövőt, az élet nem játékszer. Szemügyre véve a csalá­dias hangulatú környezetet, a felvételekről kérdeztem. — Otthona egyben mű­hely is? — A kollégiumon belül thegfelelőek a feltételek. Van azonban egy önerőből épülő alkotóház, amit Bo- donyban, a Mátra tövében, Párád közelében építgetek. Szeretnék otthont adni sa­ját és gyűjtött műveimnek. — Hogyan érzi magát Salgótarjánban? — Elfogadom a várost: a létező, de kallódó és pilla­natnyilag kitörni nem tudó szellemiségével együtt. — Mire hívná fel a figyel­met, manapság, mit tart fontosnak? — Az ébredést, ami keser­ves is lesz egyben-, mert rá­ébredünk veszteségeinkre. Romokat látok magam kö­rül. össze kell fognunk, menteni kell a menthetőt és ez nagyobb áldozatot köve­tel, mint hinnénk. Ha pát- Tiánk, vagy nemzetünk kul­túráját elhanyagoljuk, érté­keinket veszni hagyjuk, mi is elveszünk. Nem mindegy, mit hagyunk örökségül az utókornak. Bagi András családos em­ber. Csendes, szerény ama­tőr művészként tartják szá­mon. Ismert, de mégsem eléggé: több figyelmet érde­melne. Alkotásai gondolati­lag megfogott világot jelení­tenek meg. Hűen, őszintén és érzékenyen reagál mai valóságunkra. Szobrai útra készen, országos kiállításra gyülekeznek, hogy mind több ember ismerhesse meg belső ihletésű művészetét. Hidasi József T Érdekességek innen-onnan Bibliából ismért történet: a Noé bárkájából kibocsátott galamb olajággal tér vissza, jelezvén, hogy szárazföld van a közelben. Az emberiség már évezredekkel ezelőtt fel­ismerte a postagalambok ki­vételes teljesítményét, a hazatérés képességét. Már az i. e. III. évezredben postaga­lambok vitték el az ókori világ országaiba III. Ramszesz fáraó trónra lépésének hírét. Euró­pában a keresztes háborúk idején használták fel a ga­lambokat „katonai célra". Zrínyi Miklós galambpostá­val küldött segítséget kérő üzenetet Montecuccoli császári fővezérnek, de a törökök sólymai a hírvivőket elfogták. Az első világháborúban a németek több mint 100 ezer galambot állítottak be postai szolgálatra. A franciák egyik galambjukat vitézségi éremmel tüntették ki. ☆ A pásztorok nagy ünnepe volt a hortobágyi hídi vásár, amelyet minden évben megtar­tottak a csárda szomszédsá­gában. A vásárra a Hortobágy környékéről rengeteg pásztor elment. A vásárra érkezőknek nem okozott gondot a szállás, hiszen mindegyik pásztorral vele volt a szűrje, s abban háltak a szabad ég alatt. Mindenhonnan nagyon sok jószágot hajtottak fel. Tá­voli helyekről, még külföldről is érkeztek állatfelvásárlók. A debreceni gazdák ajándékot is vittek a pásztoroknak, leg­többször kalácsot, kenyeret, pálinkát, bort. A vásár idején a gazdák egy-egy sátorban megvendégelték a pásztorokat, beszélgettek, iszogattak velük. A legtöbb pásztorember a vásárban szerezte be vagy pótolta hiányzó felszerelését: szűrt, kalapot, bundát, kólóm- pót. ■ír Újabban Szingapúrban /bru­tális vesszőzéssel büntetik az illegálisan ott-tartózkodó és munkát vállaló idegeneket. Régebben a külföldieket be- csempéző vállalkozókat vesz- szőzték meg, az idegeneket csak bebörtönözték. Most az illegálisan bevándorlókat le­galább háromhavi elzárásra és megvesszőzésre ítélik. A ha­tóságok ezzel az intézkedéssel próbálják fékezni a beözön- lést, mivel Szingapúr gazdasá­gi virágzása odacsalogatja az embereket. \ Ez a megszelídült élet, ez a kendőzetlen egyszerűség a kiszabott időt juttatja eszembe. A kiszabott időt, a lelketlent, ,a számítót, a könyörtelent. mely az élet maga. Csalárd módon megejti hiszékenységünket, igéző mo­sollyal szépre-jóra , csábít: kihívóan kelleti magát. Mikor felfedte már min­den báját-nyűgét, csalódott gyerekként dacosan meghát­rál, de ez csak látszat: ma­gabiztosan uralkodik felet­tünk. Fölébe kerekednénk, de konok vergődésünkre fa,gyo- san mosolyog, s múlásával figyelmeztet végességére. Aztán mint ki jól végezte dolgát elkényelmesedik: tán bánja már sietségét, elvetem mültségét — vagy szánako­zik? Ettől fogva lassabban pe­reg, s látva a semmivé lett türelmetlenséget, meghu­nyászkodik. Vezeklőn segéd­kezet nyújtana, de bölcs mo­sollyal, állhatatossággal ta­lálkozik. Tudja már: egyes-egyedül ö, a kiszabott idő a vesztes. Mert a test, mit önzőn sa­nyargatott, dolgavégezetlen nem távozik. Keze munkájá­val lesz örök az élet körfor­gása: a földbe vetett mag ' kizsendül. termést hoz, s mit sem számít már az idő múlása. ^ Fotó: Kulcsár József M. J. Az idő tenyerén Ütőn járó Kallódó kövek kertjében Benyitok a tereskei teme­tő utca felőli (mért van „túlmegi” is) vaskapuján. Teszek néhány lépést bal­felé előre a hosszú szálúnak megmaradt (itt is régen ka­száltak), és most hó alá hajló vadfűiben. A múltban járok. Tereske nem véletlen jelö­lődött ki szinte elhagyott Huszár-temetői részével ar­ra, hogy itt a megye sza­badtéri kőkeresztmúzeumát építsék meg. Ebbe a teme­tői féloldaliban a helyi hagyo­mányok valamiképpen meg­tiltják máig a lakosság ré­szére az odatemetkezést. A tereskeiek mindenkor meg­hagyták a Huszár-família- ibelieknek (azok meg kihal­tak), s talán az egykorvolt itteni ’ birtokosoknak is az . „úri oldalt”. Lehet tán még valami egyéb is benne, hogy így van. s Idetervezi a megye jó fiz éve (hiába) Nógrád sza­badtéri kőkeresztmúzeu- mát. Balassagyarmaton a zsidótemetőt egyetlen' em­ber, Kertész úr önelhatáro­zásból rendben tartja éppen ennyi, vagy még több ide­je. Tíz éve még hetven­hét! mostanra tízzel keve­sebb, ugyan hová lett a hiányzó rész ? természetvé­delmi területe volt Nógrád- nak. Köztük érvényes ha­tározattal ma is ott szere­pel a tereskei Huszár-teme­tő. A nagyrészt szerteszét kallódó kőkeresitek megyei gyűjtő- és bemutatóhelye. Tíz éve írok. erről időn­ként egy-egy tárcát — ezen túl nem történik szinte semmi. Most hírül vettem, hogy a természetvédelmiek (Végh Gyula körzeti fel­ügyelő) lépett egyet. A fa­gyok bejöveteléig várt is árra, hogy a közeli ígére­tek megvalósuljanak a téesz- től, tanácstól. A megyei se­gítség mégis a legfőbb len­ne egy régi patriótaterv megvalósításának érdeké­ben. Így van ez tíz éve. Közben a vidék gyorsan változó régi temetőiben sor­ra pusztulnak a gazdátlan, magukra maradt (nincsenek leszármazottak) értékes-szép kőkeresztek. A mohás-ér- desek, a tükrös-rajzos pörös- szürke-fekete márványlapok, a verses-címeres régi teme­tői jelek. Azoknak N másfelől nagy keletjük is lehet a kegyeletre-kultúrára alig va­lamit adó világiban, vilá­gunkban. Persze balkézről. Először „ledőlnek" aztán eltűnnek... Megyek egy sort beljebb az üresnek látszó sírkertiben, bokát borító hóprizniciben botorkálva. A változás nyo­ma most még csak ‘ annyi, hogy világosabb, szellősebb lett itt minden. Lépegetek a földiből alig kikandikáló facsonkok frissen vágott felületén (addig sem ér a hó). Itt volt tehát az irtás, az értéktelen, feleslegesen helyet-fényt elfogó fák ki­vágása a természetvédelem részéről. Ami megmaradt az azonban igazi érték. S most valamennyi kiadja valósá­gos rajzát. Fát igazán must­rálni amúgy is akkor kell (télen, tavasszal, ősszel), amikor mint a nő nagy me­legben eldobja ruháját- lombját és ott áll mezíte­len ágakkal minden porci- kájában élesen-rajzosan. így a feleslegestől és ér­téktelentől végképp meg­szabadulva a szép még szebb. Vázlatrajzot is hoz­tam (volna) magammal, hogy eligazodjak, ha nem maradt volna kint kocsi­ban. De oda visszamenni nem lehet, máris agyvelőig hatol a hidegérzés, sietni kell, esteledik is már. Az új ravatalozón túl (hátat fordít az „úri oldalnak”) jobbra néhány kisebb fács­ka. A fejbeli vázlatrajz sze­rint / talán ők lehetnek a kínai mézes fajták! olyan névvel, mint valami jó fe­hér szőlő, vagy zöld bor. Errefelé igazi ritkaságnak tekinthetők. Aztán balra előre a körbekerített sír­kertnek szinte a végéig hát­rálva egy vérbükk gran­diózus ágazata rajzolódik a kékes-fekete, havat rejtő égre. És a másik a vér­juhar, meg a harmadik faj­ta igazi óriás.. . A szomorú- bükk. A Huszár-temető őrt állói az utolsók, mielőtt né­hány új értékes telepítés is ideér talán majd tavasszal. Némábbak, mint odalent a sírvermekben (beszakadva néhány!) vagy a ledőlt- döntögetett? márványok előtt a föild mélyén alvó Hu­szár famíliabeliek. A ,.me­gyés” nagy figyelem nem­csak késik immár, de ki­mondásra érett mulasztás­ban, vagy éppenhogy tíz esztendeje. A helybeli érték- felismerés és kultúra sem fejlődött azonban sokat az utóbbi években. Hogy ép­pen ide kellene mégis sza­badtéri múzeumot, s benne idegenforgalmi pihenőhelyet építeni... Az most hihetet­lennek tűnik. Más egyéb m'a nem is Látszik ebből a múzeumból, ahova évtizede kellene hor­dani (persze nem a teres- keieknek) az értéket őrző kőemíékeket mindenünnen a megyéből. Listájá, dia­gyűjteménye van is .ennek a kultúrának, hogy honnan lehetne elhozni ide és ' mit, addig is, amíg az ígért ka­rámföld ideér a szomszéd téeszből, amíg a teret ki lehetne alakítani. Legalább összegyűjteni egy helyen a kallódó köveket... A temetői istenek malmai sem gyorsabbak másokénál. Másként azonban meg na­gyon is fürgék tudrtak lenni- Döbbenten nézem és okát se­hogy sem értem a ledöntött Huszár-emlékköveknek, fel­fordított kereszteknek. így kell valóban kezdeni az újat? Vagy ez már régi kép errefelé? Hol marad a köte­lező kegyelet a megye ki­emelkedő jelentőségű famíliá­jának? A Huszár család talán ép­pen 1848-ban épített itt egy kúriát ^kastélyt, amilt régtől használ a falu iskolaként. Egyfelől, tehát végig elfogad valamit, ami a Huszároké volt, másfelől viszont nem becsül semmit a nagyobb közösség, a megye sem, ami ugyancsak a Huszárokhoz vág. Egyetlen percig sem szabadna hóban feküdni, sár­ban heverni az itteni kövek­nek, a Huszárok temetőjé­ben! Márcsak a szoros Ma- dách-rokonság miatt sem engedhető meg ez (Huszár József Madách nővérét vette feleségül. de Pepi hamar meghalt, a Madáchok ked­vence volt). Talán 1826-tól éltek Tercsikén a baráti Huszárok, Károllyal kezdve a sort. Sok neves volt kö­zöttük. Még író is (Gyula), aki az 1850-es években a Jókai által is szerkesztett Hölgyfutárban rendszeresen megjelent. Talán itt fekszik ő is valahol, a havas fűten­ger alatt jeltelenül. Huszár László (1829— 1903) hanyatt dőlt. lökött fekete márványba faragott keresztjéről leseprem a ha­vat. Kicsit távolabb. a mindössze egy napig élt Andor, druszám kis kőke­resztje fellökötten. A Szom­bathelyről nemrég idehozott Berberis tüskés sövénycse­meték talán már kiültetve. Ősszel gyönyörű sárgás­vöröses kerítést vonnak itt. De a szép ősz nagyon mesz- sze van még. T. P. L.

Next

/
Oldalképek
Tartalom