Nógrád, 1989. július (45. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-01 / 153. szám
Bódi Tóth Elemér: Cédulák Kyáziföld lakói Kaptam egy levelet, amiben a többi között ez üllt: „Ami a lényeg: soha semmi reális (köznapi) élmény engem annyira jel nem kavart, meg nem rendített, ' mint egy (magyar) vers, vagy akár csak egyetlen verssor. Vagy pl. egy nem magyar, sikeresen magyarítva: ,ltt nyugszunk. Vándor, vidd hírül a spártaiaknak, megcselekedtük, amit megkövetelt a haza." Ez bizony perverzió, de ily módon lehet hinterlandhoz jutni — egyéb módok mellett — Kvázijöldön.” Sajnos, a levelet költő írta. Egyik mottóként Weöres Sándor verssorait idézi: Közlöm önnel, hogy egyetértek, mi tényleg .Kvázijöld lakúi vagyunk. Azért ez sem kis teljesítmény, gondolja csak meg. Ki olvas máma verset? „Hej de messze majomország, ott terem a majomkenyér...” Kedves uram! Halál a Anci elmesélte férje halálát. Hegyi szanatóriumban pihentek. Délben még kiabált Zolinak, ha jön, hozzon le valamit a szobából. Két sebész volt még velük az egyetemről, ök is vizsgálgatták. de csak nem szűnt a fájdalma, egyszer csak vért köpött. Mentő a közeli kisvárosba. nagyobb klinikára már nem szállíthatták. A város* A finom Évekkel ezelőtt jártam utoljára Egerben. A zsúfolt Dobos cukrászdában hegyen ka kórházában mégis operálták, félméteres bélelhalást állapítottak meg. Másnap reggel bement a kórházba- A folyosón találkozott a fönővérrel. Kérdezte, hogy van a férje. — Ki az? Mondta. Ja, az meghalt — vetette oda foghegyről. Kár a szóért. műélvező süteményt ettem és kávéztam. A minaret — akkor láttam először ■— kicsi, kopott és szürke volt- A vár nagy halom kőrakás. Volt időm, belépőt vettem a vármúzeumba- Képtár, gótikus palota, kazamatáik. A képtárban Barabás Miklós képe, Székely Bertalantól az Egri nők című híres magyar történelmi festmény vázlata, Mednyánszky László Vízparti táj hóolvadáskor című képe, Mészöly Géza megkapó Vízparti tája, néhány olasz akvarell. Amikor átmentem a Mátrán, az erdő éppen őszi vet- kőzését tartotta, mint valami enyhén erotikus és kicsit halál illatú ünnepet. A fatörzsek között, mint erős, hideg fényű villanyégő futott velem a nap. Kozmikus távlat lengte be az egészet. Szinte kívülről láttam a hegyi utat és magamatEzt a nagy halom román, gótikus, reneszánsz és barokk kövekből álló vártörmeléket nagyon is eleven, feszes testű diáklányok lepték el. Történelemórát tartottak nekik a kövek között. Lám, az egyik bumfordi, barokkfenekű lány maga is egy kis stílustörténet, míg a stílus e tájon megszokott provinciális bája sem hiányzik belőle, a tizennyolcadik századból. Amerikai álom Almomban egy amerikai kisvárosban járok. A város zsúfolt. Egy földszintes ház tűzfalán fura írás; Diákbarokk. Viszont a stílusnak semmi nyoma, a ház inkább barakkra hasonlít. Az utcákon pedig kintornások járkálnak- Autók helyett kintornák gurulnak a házak között. Ez mitől Amerika? AZ OLASZ DESIGN Kiállítás a Budapest Galériában Szerencsétlennek tűnik a design hazai térhódítása. Már a fogalom jelentéstartalmának átültetése is gondot okoz. Legkézenfekvőbb volt annak idején egyszerűen formatervezésnek fordítani a szót. S ezzel megpecsételődött a design sorsa. Pedig ez a fogalom Karosszék, tervező: Giotto Stoppino, gyártja: Kossi di Albizzate S. p. Aeredetileg — s világviszonylatban ma is — a műszaki és művészeti tervezés egészét magában foglalja: az ötlettől a megvalósulásig, mi több, a fogyasztó véleményéig. Nem véletlen, hogy a Budapest Galéria Olasz design című kiállításának megnyitója kapcsán éppen ezek a gondolatok foglalkoztatták a szakmát. Milyen is az ipari formatervezés avagy a formatervezés ipara hazánkban? Ha az olaszokéval vetjük ösz- sze, a kép meglehetősen lehangoló. Nálunk az ipar s a tervező kölcsönös fenntartással viseltetnek egymással szemben- S a leglé- nvegesebb: nem illeszkedik bele mindennapjaink világába. Adolfo Guzzini és Corra* do Aroldi, a milánói Olasz Formatervezési Szövetség tagjai szerint korunkban a design nem csupán gazdasági, művészeti politikai kérdés, megjelenése valóságos, kulturális forradalmat jelentett. ~Az olaszok ezt az elsők között ismerték fel. Formatervezésükre az egész világon úgy tekintenek, mint példamutató sikerre. Minőség, tartósság, használhatóság, esztétikum, szolgáltatás jellemzi magas színvonalon. Mindebből ízletítőt kaphatunk a kiállításon. Arra látunk példát, miként alakíthatja át életünket, miként szolgálhat mindannyiunkat e tervezési szemlélet. A lakberendezéstől a háztartás eszközrendszeréig mindlenre találunk példát- (A bemutatkozást természetesen megkötötték a lehetőségek. Így aztán apróbb, ám án- nál jellemzőbb tárgyakat állítottak ki.) Mi az, ami a mindennapi szemlélőt legelőször megragadja? A tárgyak Kávéfőző, tervező: Studio Originel GRS -gyártó: Ran- cilio S. p. A. Ventillátorok, tervező és gyártó F. Trabucco és M. Vecchinem mindennapi esztétikuma. A székek, az asztalok, a háztartás tárgyai a szemnek tetszősek. Mindegyiket nagyipari módon állítják elő, kiváló minőségben, a mindennapok számára. Tehát nem méregdrága egyedi termékek, hanem elérhető árú, használati eszközök. A kiállításon kicsiben tetten érhető az olasz design filozófiája is. Sajátossága visszanyúlik az ókori művészeti felfogás világába- Az olasz szépségideál ugyanis mindig az emberi harmóniát állította a középpontjába. Eszménye a kiegyensúlyozottság, az arányosság. Nos, a legmodernebb ipari-technikai-mű- vészeti gondolkodásmódot is meghatározza mindez. Eszményképe az emberi szépség, amelyet átvetít a tárgyak tervezésébe. Mert tudja jól: ezek között a tárgyak között élni boldogság. I Erdőst Katalin Antal Károly sírjánál Kányádi Sándor úgyszólván ismeretlen epigrammája éppen ide illik, a szécsé- nyi temető friss sírgödre mellé. Ez a két sor s benne az egy érzés! Antal Károlyról is szól és vall töretlen becsülettel-helytállással mindazokról, akik soha semmilyen körülmények között nem lesznek hűtlenek szülőföldjükhöz, hazájukhoz. „Minden más táj óceán — ez. ez itt a Föld nekem. . Nógrád és nem csupán e szép „görbeország” hegyes völgves vidékének, a Cserhátnak népe ismeri Antal Károlyt. Neve jól cseng azokban a körökben, ahol nem az anyagiak, hanem a szellemiek nyomán van rangja az embernek. Jól cseng, s biztosan ott, ahol táj és nép iránt örökre elkötelezettek élnek vagy találkoznak — Szécsényben, Salgótarjánban, Budapesten, Óbudán, Balassagyarmaton és Losoncon, Füleken és fent a jó öreg Besztercén — mindenütt, ahol helytörténészek, honismereti kutatók, mai Pintér Sándorok élnek és találkoznak. De inkább így — ahol e népes, de kellően soha nem dicsért, becsült, önmagát égető raj; a kutatók csapata egyénenként dolgozik. Ilyen műhely volt Szécsény, s marad is éppen az ő példás élete nyomán továbbra is. A megyei honismereti mozgalom bölcsője, ahol Antal Károly — aki lehetett másként becsült üzemi, szövetkezeti ember, sokunknak történész volt mindenkor — társaival együtt már a hatvanas években honis- mereti'helytörténészi egyesületet alkotott. Ahol jó tíz éve országosan emlegetett múzeumbaráti kör működik, ahol ma és a jövőben is élnek majd sokat aposztrofált „lelkes lokálpatrióták”. Ahol igazi mecénások tettek a közismeretért, s még többen az önismeretért, a hely és a környék történelméért. Ahol szerencsésen mindig voltak kiváló-jó muzeológusok, ahol Rákóczi szellemét őrzik, ahol Pintér Sándor tudós, ügyvéd, kutató máig utat mutat a fiatalabbaknak, a jövő kutatóinak. . . Szécsény szerencsés város! És egészséges, kevéssé megosztott, városképe rendezett, legújabb alkotása a kollégium épületsarka jel- képszerűen-derűsen mutatja magát, miként egy új várostorony. Hát érthető talán mindnyájunknak, akik nem szécsényiek vagyunk, de ide mindig szívesen jövünk, hacsak nem, mint most is, szomorú kötelességből — miért ragaszkodott Antal Károly haláláig ehhez a városhoz és a Cserháthoz. Minden más táj, pesti zaj és silány gőg bárhol a világban óceán volt neki is. Járhatatlan, kutathatatlan, érthetetlen... Ez, ez a Föld nekünk. Hosszas betegeskedés, de szinte „csodaszámba” menő továbbélés után családja, fiai, felesége munkatársa (életben, kutatásban, küzdelmekben) körében csendesen elhunyt. Délelőtt borús idő volt, kedvetszegő, délutánra kissé kiderült, s négykor, amikor Karcsi bátyám végül is elszánta magát és hajóra szállt, hogy kievezzen az idegen vizekre, a fenti óceánra, már szinte kék volt az ég. Éppolyan, mint a szép nyári vagy szeles tavaszi délutánokon, amikor a szülőföld tájait járta fényképezőgéppel a táskában, notesszal, irónnal, szemüveggel a zsebben a cserháti utakon. Ez a derűs lég fogadta fent, odalent elmaradt az ismerős táj, a kis ház, ami körül nemrégen még betonozott fiaival. Jött is András estefelé Alsótoldra, az igazi szülőfölre, ahhoz, ahol őseik nyomán még ez egyetlen jelnőtt Antal a keramikus él „apám jól van, betonozott is az öreg...” Pedig már régen beteg volt, pedig, már lehettek orvosok, akik a fejüket csóválták, hogy élve látják még, mert akkor még dolga volt! Élnie kellett. „Antal Karcsi bácsi” volt mindenkinek, aki maga is a helytörténet, honismeret mezein kereste — nem a dicsőséget, nem a pénzt, nem az érvényesülést — közös múltunk elhalványodó nyomait. Nem magának. Mindannyiunknak és főként csak azért, hogy felmutassa — ezek vagyunk, innen jövünk, ezt kell tudnunk önmagunkról, hogy másokat is megértsünk. A honismeret, helytörténet, a kutatás nógrádi példaadó embere volt és marad is már örökre annak. Pintér Sándor szécsényi tudós ember s ugyancsak nagy kutatóegyéniségtöl, Antal Károlyhoz, Karcsi bátyánkhoz vezet az a boltív, ami alatt az őt becsülök most állnak. De vezet tovább iá ugyanez a boltív, amit majd tartanunk kell s nekünk illik már ma tovább építeni, feszíteni. A hajszálgyökerek végig éltek benne. A toldi legendás vidék, ahol minden görbületnek, dombocskának, kopecnek, ahogy a szlovák mondja, pataknak és völgynek, kaszálónak és akácosnak — hat község határának tudta a nevét. Nevén nevezhette és számtalan sok munkájában meg is tette. Név szerint ismerte a tájat, mint az igazi birtokos, a földet művelő parasztember, aki ismeri a horhosokat, lapályokat, irtásokat, mert ő alakított rajtuk a legtöbbet. Egy jó tanár Al- sótoldon, ahol iskolába is járt, egy jó szellemű kor, amelyben volt értéke a tudásnak, több mint manapság. Egy jó szentiváni jegyző, Palásthy, aki mellett dolgozva egy időben meg lehetett tanulni azt is, amit ma újra kéne — hogyan lehet jelemelni az olyan kis helyeket is, mint Cserhát- szentiván. Bokor és Kutasó, a Toldok és Garáb. Éppen ott és éppen Antal Károly útmutatásával, segítségével, helybeli közbenjárásával találta meg egy ifjú muzeológusnő tavaly a csak írott emlékekben létező híres ga- rábi premontrei monostort és szentélyt a föld alatt! Szécsény a történelmével, hagyományaival, újrafeltámasztható szellemiségével, Pintér Sándor kutatásaival adta a földet, amit nem hgyhatott el soha. Amit nem hagy el soha. Érdemei számosak. Szerénysége soha nem engedte, hogy valameny- nyit felsoroljuk, hogy dicsérő jelzőkkel feldíszítsük a mérföldkőként álló munkákat, amelyekben részt vállalt, s amelyek közül egy, az első ilyen a megyében — éppen a sirkertben áll a bejáratnál! A második világháború szécsényi hősi halottainak emlékműve. Az ország még csak holnap kezd hozzá ahhoz a munkához, amit ő és itteni társai már elvégeztek. Könyve elkészült a cserhátvölgyi községekről. A második kötet kéziratban reánk vár. Halála előtt még látta azt a díszes hollókői lemezalbumot, amelyet jóbarátjának, Acs Irénnek fotói díszítenek. Ezzel a képpel úszott ki az óceánra. T. Pataki László