Nógrád, 1988. augusztus (44. évfolyam, 182-208. szám)
1988-08-27 / 205. szám
Videofilmen « Alkotmányunk ünnpére elkészült — pár hónapos munka után — egy új. Nógrádi megyét bemutató-népszerűsítő film. a képrögzítés legújabb, hazánkban is egyre terjedő technikájával. A körülbelül 25 perces alkotás Erdős István forgatókönyve alapján Hartai László operatőr-rendező tehetségét dicséri. A fiatal filmes, — olvasóinkat szeretnénk emlékeztetni — egyik alkotója volt a múlt évben díjat nyert és a közönség körében is sikert aratott Szépleányok című dokumentumfilmnek, amely az első magyar országi szocialista szépségverseny-választás körüli ..furcsaságokról” szólt szokatlan nyíltsággal, alapos, körültekintéssel. A Nógrád Megyei Tanács felkérésére a megyei moziüzemi vállalat és a megyei pedagógiai intézet megbízásából Hartai ezúttal Mikszáth görbeországának a bemutatására vállalkozott. Olyan történelmi, építészeti néprajzi és jelenbeli értékekkel szembesít, amelyek kifejezetten a mi megyénkre (megyénkben) érvényesek. Gondolok itt a „drégeli rom”-ra a sziráki kastélyra, a hollókői népviseletre, a rallira, képzett zenészeinkre... Amikor végignéztem ezt a filmet, örömet és büszkeséget éreztem. Lenyűgözött dimbes- dombos, lankás tájaink szépség^ elégedettséggel töltött el megyetársaim sokoldalú tehetsége és igyekezete. Palócország Persze aki megnézi a Palócországot — s biztos vagyok benne, hogy sokan lesznek —, az nem valamiféle Nógrád megyei hozsan- názást. megdicsőülést és mennybemenetelt lát. hanem a való és igaz életet. Ez a film ily módon teljesen eltér a korábbról ismert megye- filmektől. Célját ugyan megtartja, mert ez sem akar más lenni, mint vendégcsalogató reklám propaganda. De ahogyan ezt a célmeghatározást teljesíti, az egészen különös, egyben jellemző a készítőjére. Hartai nem kirakatként szemléli a világot, a megyére nem a tankönyvek aprólékosságával és tudálékosságával kíváncsi nem a protokoll érdekli, hanem a mindennapi kendőzetlen valóság, az örömökkel és gondokkal együttes létezés, a hétköznapi ember hétköznapi gondolatai foglalkoztatják. Nekem rokonszenves ez a látás- és közelítésmód. az ábrázolás szemlélete. Persze aki nem képes mindezekre ráhangolódni nem tud (és nem is akar)-ezzel az egyszerűbb, de emberségesebb, tisztább alkotói koncepcióval azonosulni, annak. elképzelhető,1 csalódást okoz a produkció. Tudomásul kell vennünk azonban, lejárt az - öncélú, öntömjénező műemléképítés kora, s a hangsúly nem a csalhatatlan szellemű és kikezdhetetlen bátorságú hősökre esik. A film készítőinek jó ízlését dicséri az ügyesen megkomponált jelenetsorok, a szép kompozíciók alatt megszólaló, változatos zenei anyag. A kettő együtt helyenként nagyon erős érzelmi. hangulati hatással bír, emlékezetünkbe is mélyen beívódik. Mint egy színes idegenforgalmi prospektus. Kritikai megjegyzéseim eltörpülnek a film értékeinek fel- és elismerése mellett. Nekem néhol hiányoztak a feliratok. Egy Nógrád megyei ugyan tudhatja, hogy mikor látja a, sziráki, mikor a szécsényi kastélyt, de egy „külhonitól” ez nem várható el. S ennyi információs kötelesség szerintem terheli az új szemléletű produkciót is. Zavarnak a helyesírási hibák is: több szó oktalanul íródott nagybetűvel. Ami azért kárhoztatható különösen. mert: a film iskolákba is eljut. Ezekben az intézményekben pedig talán arra is jobban felfigyelnek majd. hogy milyen rossz artikulációval beszélnek gyermekeink és beszélünk mi, pa- lócországiak. (Az öregek kivételével, mert erre is van példa a filmben.) Hartai László összességében jó színvonalon tett eleget megbízatásának. Video- filmje megállná a helyét a televízió műsorrengetegében is. Sulyok László BERNSTEIN — AZ EURÓPAI A 70 éves Bernstein először 1940-ban járt Magyarországon; akkor még Európában nem volt túlságosan ismert karmester. Repülővel jött, egy napot késett, a próbákat sűríteni kellett. Az Állami Hangverseny- zenekar gordonkása, Szil- vási László így mesél a ■május 20-i koncertről: A fellépés előtt' -összesen kilenc óránk volt. Ez három próbát jelentett, egy-egy óra szünettel. Mindenki kifáradt. Bernstein tartotta bennünk a lelket; hogy vérkeringését serkentse, időnként kézen állva járt a zenekar előtt. A koncert gyenge házzal kezdődött. Bartók Zene húros- és ütőhangszerekre és celestára, Ravel Zongoraversenye — amelyet ő maga játszott és közben dirigált —, valamint Schuman II. szimfóniája volt műsoron. Az előadást a rádió közvetítette, ennek köszönhető, hogy a szünet után csaik úgy tódult1 be a közönség és — mondani sem kell — mekkora sikert aratott. Bernstein később így emlékezett budapesti vendégszereplésére : „A közönség a koncert' után Vállra emelve vitt vissza a szállodába. Ez azóta sem történt meg velem.” Szilvási szerint Bernstein „gyújtó hatású zenét akar csinálni és ehhez meg is van minden eszköze, technikai tudása, temperamentuma, egyéniségének szug- gesztivitása. Nem tipikus amerikai. Legjobban a Thomas Mann tiszteletére írt József Attila-i sorral: „Fehérek közt európai” mintájára azzal lehetne jellemezni, hogy „amerikaiak közt ő egy európai.” V ß . C.H Rv/^ro í*. /. Kiállítása Néprajzi Múzeumban Elzászi üvegképek Huszonöt évvel ezelőtt, egy strasbourgi és egv budapesti gimnázium tanárának kezdeményezésére kulturális együttműködés született a két intézmény között. Azóta számos rendezvény. kiállítás szervezése.1 rendezése fűződött a strasbourgi Lycée Füstéi de Coulanges UNESCOklub- jának és a budapesti Szilágyi Erzsébet Gimnázium nevéhez. (Tíz éve rendszeres a diákok kölcsönös tanulmányi cseréjé is.) A Néprajzi Múzeum magyar népművészeti anyagából Strasbourgban éppen három éve nyitottak meg egy tárlatot, s ennek viszonzásaként érkezett most hozzánk az Elzászi üvegképek 1750-től napjainkig című bemutató. A Néprajzi Múzeumban augusztus végéig látható kiállításra két elzászi. három lotharingiai múzeum, továbbá a luxemburgi Állami Múzeum, a párizsi Népi Művészetek és Hagyományok Múzeuma, valamint tizenhat magángyűjtő kölcsönözte az anyagot. A francia népi kultúra e jeles műfaja az üvegkép, a fssss XVIII. században «élte virágkorát. A technika Itáliában született, ónnak terjedt el Nyugat-Európába, augsburgi, csehországi közvetítéssel. A francia, a német. az olasz és az észak- európai kultúra találkozási pontján fekvő Elzász üvegképein e sokféle hatás érződik. Kezdetben népi ihletésű, vallásos tárgyú képek születtek itt. Előszeretettel ábrázolták Jézus életét, passiójeleneteket. gyakran jelenik még Szűz Mária a gyermek Jézussal, és a különböző betegségek, katasztrófák. veszélyek ellen védő szentek alakja. Az evangélikusok kedvelték az eglomizált. vagyis a feliratos üvegképeket, amelyek fekete alapon ezüst vagy arany betűkkel rajzolt. írt feliratokat ’ tartalmaznak, keresztelőre, bérmálásra, esküvőre. halálesetre és más családi ünnepre. A francia forradalom hatására , a világi témák is megjelennek az üvegképeken. Az elzászi mesterek politikai személyiségek hadvezérek arcképeit festik. És előszeretettel fordulnak a tájképhez, megelvenítik a négy évszakot, a földrészeket, fiatal nők portréit. De gyakran visszatérnek a vallásos témákhoz is. Száz-kétszáz esztendeje még minden elzászi családban őriztek néhány kisméretű üvegképet. A vallásos képek, a házi oltár, az úgynevezett vallásos sarok díszei voltak. A XIX. század közepén a fényképezés térhódításával úgy látszott, létjogosultságát veszti az üveg,kép. Helyét a családi otthonokban az olcsó, szí- ns fotók és nyomatok foglalták el. Némi hanyatlás után az utóbbi ötven évben újból népszerűvé vált Elzászban az üvegfestés, amelyet naiv modorban vagy a régi hagyományok szellemében művelnek a mai mesterek. Megkezdték a műfaj tudományos feldolgozását. tanulmányok, ösz- szefoglaló kötetek jelentek meg. A múzeumok és magángyűjtők előszeretettel gyűjtik az elzászi üvegképeket. ezeket a csillogóan színes, pépművészeti emlékeket. K. M. Beszélő házak A Haas-kocsma emléke ...Talán az imént borrendelés — „sör helyett hozzon nekem két deci fehéret tisztán” — indított el egy gyerekkori emlékképsort a. hollókői vendéglő udvarán Ács Irén szécsényi születésű fotóriporter-fotóművészben, mert szinte minden átmenet nélkül azt mondja: „nálunk, a régi szécsényi Haas-féle vendéglőben szinte soha senki nem rúgott be... Apám nem is tűrte volna a részeg embert..." Aztán ő is átváltja a rendelését sörről borra. Egy pohárra, tisztán fröccs- alakban. S abban a vizes borban megterem az emlékezés, kedves bájjal s mégis oly meggyőződéssel, képszerűen, ahogy egy jó „képíróhoz”, fotóshoz illik... Az imént még a világörökség Hollókő volt a téma s most Haasék vendéglőjének asztalához ülünk hirtelen. Olyan így az egész, ahogy ez a kortalan (néha mint egy gyerekleány, amikor mesél, tréfál, nevet) asszony az ősökről s a vendéglőről fűzi a szót igazi kedvvel, mintha betoppantunk volna apja- nagyapja szécsényi, Magyar utcai vendéglőjének ivószo- bájába. Íme, a három asztal, de persze bentebb, a nagyobb teremben van belőle sok, márvánnyal a tetején. Szóval, a három asztal — ki, hova üljön akkor? Mert volt asztal a paraszembernek-gazdáknak, a városiaknak, hivataliaknak egy, és a harmadik a zsidóké s éppen az nem is kerek, mint amaz kettő, hanem szegletes, de talán ebben nincs semmi „kabalisztika”, sőt, éppen ellenkezőleg (bár ki tudja ma már?). Magam a pulthoz megyek, mert talán teljes joggal egyiknél sem ülhetnék, köszönök mindenkinek szólón „jó napot” (vagy estét) és csendes szóval, hogy nagyon hirtelen ne háborgassam, kérek, mint itt Hollókőn, az udvari ácsolt asztaloknál a pincérgyerektől „két deci va- lami jó fehéret tisztán” Haas-úrtól. Ilyesmit persze megtehet mindenféle idegen, aki először jár itt. Haas úr ilyenkor talán nem neheztel. A többiek az asztaloknál azért félfüllel odafigyelmeznek, hogy „na, most akkor, mi lesz a jöttmenttel?”, de nincs baj semmi. Pohár, mérőedény, szép világos, zöldes bor, megtámaszkodhatok a pult sarkán s kicsit féloldalról láthatom az egész kampániát; a gazdákat, ahogy nem túl hangosan verik a fal ..melletti asztalnál a blattot, ők valami zsírosat játszanak mindig. *A helyiség közepe táján, közel az ajtóhoz (talán) a városi tisztviselők, segéd- és alpénztárnokok, fogalmazóhelyettesek ugyancsak verik a kártyát, s persze ők is illedelmesen, csak amennyire a játék követeli. De ők is mást játszanak, s végül a zsidó törzsvendégek a maguk szegletes asztalánál valami harmadik féle játékot űznek. Így demokratikus, így nincsenek „áthallások”, így nem lehet gond, így nem lehet kibicelni átjárni, átülni, ami egy rendes kocsmában amúgy sem lehet divat... S ha valaki megszomjazott egy kissé, feláll, odaballag a pulthoz s anélkül, hogy a nagytudású Haas urat az állandó olvasásban megzavarná, kimér magának két decit a zöld színű jó borból és leteszi az .összeget. Igazi békeidő. Ami volt. Látva mindezt az erős szokást, kortyolgatva a bort, magam is leteszem a pénzt, pengő-fillérben persze, de hogy mennyit, arra már nem emlékszem. Haas úr oda sem néz. Olvas, olvas örökké, ezért hát illedelmes is itt minden. Csendes másért is, ami Haas úr egyik lényege. Közismerten okos ember, művelt, csendes, udvarias, szívesen ad tanácsot, ha valaki kéri, ezért az olvasásának tekintélye van. „Ha nem olvasna örökké, nem lenne olyan okos..." így. Ács Irén, tehát Haas Babi, keveset evő kislány. Még távol van mindenféle fotóappa- ráttól, de a fényképező masinák, állványok, lemezek, filmek, műtermi tárgyak közel vannak hozzá, csak neki ezzel még nem kell törődnie. Azzal egyáltalán, hogy itt Szécsényben közeli rokona (bácsikája) Vadász úr fényképészműtermet tart fenn és nem csak itt, Balassagyarmaton is egyet, tanulókkal, segédekkel, ő maga meg a mester, ha ugyan az a helyes elosztás. Haas Babinak ebédelnie kellene, amikor dél van, amikor leülhet valamelyik asztalhoz, s kihozzák neki édesanyja híresen ízletes (a vendéglőnek is ő főz) étkét. Valamelyiket a kedveltek közül. De ő bizony nagyon rossz evő. Talán mert örök-, ké unszolták az evéssel. Hát, ezek borzalmas, nehéz percek. Haas úr itt van a pultnál, néha ugyan kimegy a konyha vagy a raktár, vagy a nagyobb terem irányába, de csak kis időre. Mindezt látja a délidőben honos vendég Khulman úr, aki igazi Jolly Joker-figura. Tréfás fickó és úgy is fest, mint a mindent helyettesítő kártyahős. Kacsint, odalép elveszi a telt tányért, gyorsan bekapja az ebédet, vissza az üres tányért... „No né, mostanában nagyon rendesen eszik a lány...” De Haas úr nem hiába okos ember, hamar rájön az egészre. Nagy égés. Most mi lesz? Ki tiltja Khulman /urat? Szurkol mind a három asztal, szeretik a kicsit örökké éhes-kopott figurát, szeretik a vendéglő bölcs békéjét... Haas úr letesz délidőben a Joker elé is egy tányérral. Enni kell mindenkinek. S csak módjával inni... Amikor mindez valóság volt, jó ötven évvel ezelőtt, a szécsényi asszonyok — függetlenül attól, melyik asztalnál lehetett törzsvendég az uruk — így érveltek „Haashoz elmehetsz, de máshová nem!” Pedig volt bőven „máshová”. Mészáros János szécsényi honismereti kutató visszaemlékezéséből tudom (megjelent a Szécsényi Honismereti Kiskönyvtár sorozatban), hogy éppen ez időben hetven! kereskedő volt Szécsényben. összeszámláltam csak . a két főbb utcán, a*Szent István és a Rákóczi úton lévő vendéglősüket, kijött éppen nyolc. S az mind lehetett volna versenytársa Haas úrnak, akinek már az apja is itt kereskedett, itt tartott üzletet kicsit távolabb a han- gosabb-zajosabb főúttól, kezdetben egy egészen kis házban, a mai Dózsa utcában. Az a kis ház még megvan, ott született Ács Irén, aki persze, hogy bekerült Vadász úr műtermébe tanulónak, s titokban a Színházi Eletet forgatta (egyszer majdnem rajtakapta Vadász úr), és Edit nevű tanulótársával megcsinálta- azt a viccet, hogy amikor bejöttek a szép népviseletű vendégek, elkérték a ruhájukat, átöltöztek és ilyen képet készítettek magukról... De ez egy másik szép történet, hogy a Palócország tündéralbum fotóművésze Ács Irén, hogyan lett a fényképezés rabja... A kis ház megmaradt, a mellette lévő nagyobbat elvitte az idő, a Haas-kocsma helyén kockaház áll. Kortyolunk egyet a zöldes borból. T. Pataki László