Nógrád, 1987. július (43. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-04 / 156. szám
1987. július 4., SZOMBAT NOGRÄD 5 Kezdeti lépések Iskolatanács Lucfalván Cifra idők nyomában „Szőlők kapaszkodnak...” J Ismeretes, hogy az oktatási törvény értelmében fokozatosan kerül sor az iskola- tanácsok megalakítására, melyektől a törvény megalkotói azt várják, hogy az intézményi önállóság tiszteletben tartása mellett, hathatósan segíthetik az óvodák és az iskolák eredményesebb munkáját. A Hazafias Népfront helyi bizottsága társadalmi irányításával működő iskolatanácsok számos kérdésben véleményezési, illetve javaslattevő jogosítvánnyal rendelkeznek, de fontos, hogy az oktatás, a nevelés — mondjuk így — szakmai kérdéseibe természetesen nincs beleszólásuk. Nógrádban eddig Dorog- házán, Kisterenyén a kisegítő iskolában, Bátonytere- nyén, Lucfalván és Nőtincsen alakultak meg az iskolatanácsok. Tekintettel arra, hogy az iskolatanácsokról intézkedő oktatási törvény is álig jutott túl a premieren, érthető, hogy számos bizonytalanság mutatkozott és mutatkozik az iskolatanácsok szerepkörének egységes értelmezésében. Gyakran azonosították a társadalmi gyakorlatban működő vállalati és egyéb tanácsokkal, s zavar mutatkozott a szülői munkaközösségekhez való viszonyuk kialakításában. Ma már egyértelmű: hogy az iskola- tanács nem csorbíthatja a szülői munkaközösség jogait, s nincs alá-, vagy fölérendeltségi viszony a két testület között. Az iskolatanácsok működéséről tapasztalat még alig van, hiszen az intézményeket. egyébként is alaposan igénybe vette az oktatási törvény megismerése, a működési szabályzat elkészítése. Ügy is fogalmazhatunk, hogy a már említett értelmezésbeli bizonytalanságok, s a törvénnyel járó egyéb teendők nem a legkedvezőbb helyzetet teremtették az iskolatanácsok létrejöttéhez. Hogy a megállapítás nem csak Nógrádra érvényes, bizonyítja; a hasonló nagyságú Komárom megyében is mindössze hét iskolatanács alakult meg az elmúlt tanévben. Ha tapasztalat alig van még, elképzelésről, szándékról már beszélhetünk. Cserényi János, a lucfalvai iskola igazgatója így vázolta törekvéseiket. — Nálunk már vannak bizonyos előzmények, hiPrágában a tavasszal váratlanul elhunyt Hradsky László író, a Csehszlovák Tudományos Akadémia tagja, a cseh—magyar irodalmi, kulturális kapcsolatok ápolója. Miért emlékezhetünk meg mi, nógrádiak róla? Hradsky László 1910-ben született Balassagyarmaton. Tanulmányait szülővárosában kezdte, majd Pesten jo_ got végzett. A magyar, cseh és szlovák nyelvet anyanyelvi szinten, tökéletesen beszélte. Ezért is lett a jogászból műfordító, aki Petőfi Sándor jegyében indult az írói, fordítói pályán Prágában. Az ő fordításában jelent meg 1953-ban cseh nyelven Illyés Gyula Petőfije, és még ugyanebben az évben adta ki Petőfi válogatott költeményeinek fordítását. Egy év múlva Jókai Rab Ráby című regényének fordításával aratta egyik legnagyobb sikerét. Hradsky László fordítói skálája igen változatos, a szén az 1983-ban létrejött általános művelődési központ mellett már működött egy művelődési tanács, ami bizonyos értelemben előképe lehet az iskolatanácsnak. Ez elsősorban az összetételre vonatkozik, mert a tagok az élet több területét képviselték a testületben. Tekintettel arra, hogy sajátos földrajzi helyzetünk miatt kilenc községből verbuválódott az iskolatanács, számos fejtörést, okozó kérdés vetődött fel. Például melyik HNF legyen a társadalmi irányító? — Ezt úgy oldottuk meg, hogy valamennyi község HNF-bizottsága képviselteti magát a tanácsban. Egyebek közt ez is oka, hogy nálunk a törvényben megadott felső határt vettük figyelembe az iskolatanács létszámának megállapításában. Vagyis: húszán vagyunk. Megtalálhatók közöttünk a tanács, a szak- szervezet, a sportélet, a tanárok, a szülői munkaközösségek, és a diákok képviselői is... Cserényi János számos lehetőséget lát egy — természetesen jól működő — iskolatanácsban. Ügy véli: nem csak az iskolai, de a felnőttoktatásban is sok segítséget adhat. Fontos, momentum, hogy az iskolatanács elősegítheti az egységesítést, hiszen nem csak az egyes társadalmi, gazdálkodó szervek képviseltetik magukat, hanem minden község, s nagyon fontos a területen élő nemzetiségiek is. —. Természetesen sokminden még körvonalazat- lan — fejtegette a további- abban az iskolaigazgató —, de úgy vélem, nagyon sok segítséget kaphatunk. Gondolok például arra, hogy sokat tehetünk a tanács segítségével a diákok kommunikációs képességeinek fejlesztéséért épp úgy, mint a szabad idő hasznos eltöltéséért, a kultúra ápolásáért, az egészséges életmódért. — De még abban is szerepük lehet, hogy a gyerekek a tanköteles koron belül végezzék el az általános iskolát. Más feladat is vár ránk. Jelenleg öt helyen tanítunk itt Lucfalván. A jövendő iskola tervei már készen vannak, de a megvalósításhoz ugyancsak elkél majd az iskolatanács segítsége. Cserényi János elmondta: bizonyos jelei tapasztalklgsszikustól. a kortárs irodalomig terjed. De akadtak „kedvenc" magyar írói, akikkel többet és elmélyültebben foglalkozott. Ilyen volt Mikszáth Kálmán. Hradsky rajta keresztül gondolt vissza szülőhazájára. ö volt az elindítója és fáklyavivője a cseh Mik- száth-sorozatnak, amelyben olyan fontos művek jelentek meg, mint A Noszty fiú esete Tóth Marival, vagy a Különös házasság, amely három kiadást is megélt. Századunk irodalmának klasszikusai közül Karinthy Frigyest választotta. Az ő fordításában jelent meg a Tanár úr kérem (1959). majd egy kötetben az ,,Utazás Fe- ramidóba és a Capillária (1960). Molnár Ferenc Pál utcai fiókját is az ő fordításában ismerte meg a cseh olvasóközönség, ö volt Darvas József és Szabó Magda cseh népszerűsítője. A magyar költészet remekműveit. a drámákat is kitűnően fordította. 1960- ban ismét visszatér szülőhatók voltak annak, hogy az iskolatanács a szakmai kérdések eldöntéséből is részt szeretett volna magának, de ez, természetesen kívül esik hatáskörükön. Azonban arra is figyelni kell, nehogy valaki azt higgye: a testület eleve eldöntött < kérdések jóváhagyására szolgál csak. A véleményüknek benne kell lennie a döntésekben, ehhez pedig egyebek közt a folyamatos tájékoztatás szükséges. Enélkül ugyanis, merő formalitás lenne létük. Vigyáztak arra is, hogy ne az első számú vezetőket delegálják a testületbe, mert a gyakran, amúgy is sok funkciót betöltő vezetők nehezen tehetnének eleget egy újabb megbízatásnak. Például, a termelőszövetkezetet sem az elnök, hanem helyettese képviseli. Ami fontos: az első számú vezetők nem is sérelmezték, hogy nem tagjai az iskolatanácsnak. Az igazgató úgy fogalmazott: — Az iskolatanács működéséhez biztonságos a háttér. Tegyük hozzá: ebben nyilván szerepet játszik az is, hogy Cserényi János a tanács általános elnökhelyettese, és Luciáivá elöljárója. Az iskolatanács diáktagjairól pedig így beszélt: — A két, jelenleg hetedikes tanuló olyan dolgokat is mondott, amiket el sem tudtam volna képzelni. Javasolták például, hogy vezessük be az iskolaköpeny kötelező viselését, hiszen nem egyforma anyagi viszonyok közt él mindenki. Intézkedéseket javasoltak a notóriusan késő társaikkal szemben. Kiemelten kell megemlítenem, hogy javasolták: a hátrányos helyzetű gyerekeket még anyagi áldozatok árán is vigyük el táborozni. Felvetették: hadd vegyenek r£szt az osztályozó értekezleten a magatartás és a szorgalom osztályzásánál. Megannyi lényeges, érett javaslat. S nem is soroltam fel mindégyiket... Valóban csak a szándékokról lehet ma még beszélni. A mérlegkészítés ideje messze van, s bizonyos, hogy sok botladozó lépést tesznek még meg az iskolatanácsok. Ügy látszik azonban, hogy életképes, fontos, és külön hangsúlyozandó, demokratikus fórum kelhet életre az iskolatanácsokban. Ennek majdani lehetőségét nem lehet eléggé méltányolni. ■ (speidl) földjére, és lefordítja Madách Imre Az ember tragédiája című művét, ö a harmadik 1892 óta, aki Madách remekművét cseh nyelvre fordítja. Az ő fordításában mutatja be a prágai nemzeti színház 1967-ben. Hradsky László 1959-beri József Attila, 1961-ben Tóth Árpád, 1964- ben Radnóti Miklós, 1965- ben Illyés Gyula, 1966- ban Ady Endre költeményeit fordítja le és adja ki. Hazánk is elismeri tevékenységét: a Munka Érdemrend arany fokozatával tüntetik ki. Irt nyelvkönyvet, társalgási zsebkönyvet és szótárt. Sajnos már nem érte meg a befejezéshez közeledő, a korrektúráig eljutott, nagy mű. ve megjelenését: az új magyar—cseh szótárét, mely a Csehszlovák Tudományos Akadémia és a Magyar Tudományos Akadémia közös vállalkozása; prágai szerkesztőségét Hradsky László vezette. Hemerka Gyula ötven évvel ezelőtt írta Szabó Zoltán Cifra nyomorúság című szociográfiáját, A korabeli (1937—38) szó. ciográfust valósággal elbűvölte a hollókői táj és benne a nép erős föld utáni vágya. Érdekes megfigyelni, hogy miközben szinte minden nógrádi, borsodi, és hevesi ponton drámai hangon szólt a falusi ember, a városi, az értelmiségi ötven év előtti rossz helyzetéről — Hollókőről azt írta, hogy ,,a legteljesebb harmónia faluja...” Meg azt, hogy itt olyan nagy a parasztember földéh. sége, hogy a nagyobb birtokosok errefelé idegen bérlőknek merik csak kiadni a földjeiket, hollóköveknek sem. miképpen. Attól féltek, hogy nem kapják vissza tőlük. Ez bekövetkezett, s fordult tovább is a szövetkezeti gazdálkodással a történelmi igazságtevés mezsgyéjén ha. ladva. „Hollókőn szőlők kapaszkodnak” — írta ugyanott Szabó Zoltán. Hollókőn még kapaszkodnak ugyan szőlők, mert léteznek még mai idősebb művelők, termesztők, gazdák, de már csak inkább a hatvanashetvenes! korosztályból. A fiatalabbak nem nagyon néznek a szőlőre, amely így csak itt-ott kapaszkodik az ember erőfeszítése nyomán továbbra is. Ezért lehet érdekes a megváltozott világ körülményei és a mai hollókői valóság közepette a terv, miszerint ebbe a mindenoldalúan védett tájba újra szőlőt telepítenek majd! Hollókő ófalui része, a vár és a környező kisparcellás földek, egykori és ma is'meglevő szőlők, szőlőhelyek hovatovább UNESCO-védettséget élvezhetnek — oly’ mértékben és értékben ritkaság az, ami ott ránkmaradt. Ezért lehet terv arra, hogy ne csupán lakott ófalui részt, de régi módon történő művelés alá vont földeket, főként szőlőket is lásson a nagyszámú idegen. Szép elképzelés, pártolásra érdemes, a tervek „több- lépcsősen" készen állnak. Ispán Dániel helybeli idegenforgalmi szakember is csak a terv értékét, idegen - forgalmi szempontú (és tájvédelmi jelentőségű) hasznát tudja hangsúlyozni. Ugyanígy vélekedik a terv helybeli megvalósításában oroszlánrészt vállaló Kovács Pál nyugdíjas tanácsi kirendeltségvezető, aki viszont erős hangsúlyt tesz arra „mindez még nagyon az elején jár... még sok mindent elő kell készíteni...” Mégis, mindenképpen igaz, hogy nagy nyereség lenne a régi hollókői életet — ma már elsősorban tanúi minőségében — ilyen módon is megőrizni. Ha egyszer lakott a régi falu, ha egyszer valóságos idegenforgalmi központtá fejlesztettük Hollókőt, ha egyszer megmaradtak és nem szántódtak ösz- sze a kis kertek, keskeny parcellák, szőlőshelyek, ha egyszer létezik itt védetten minden, amit így együtt (a hagyásfás legelőt is ide sorolva) ma már szinti: sehol sem láthatunk. A szőlők itt zártkerti részek mindenütt, s bár volt kísérlet arra, hogy a termelőszövetkezet átvette vol. na azt a mintegy ötven- holdnyi részt, amiről szó van — a helybeli idős egykori gazdák szerint ez nem következett be, mert a tsz sem szántásra, sem nagyüzemi szőlőtermesztésre ezt a különös módon elhelyezkedő meredek dombsort és hegyoldalrészt nem tudta volna (feltehetően) művelés alá fogni. Kelemen Sándorral és Szabó Mártonnal az öregek napközijének napsütötte teraszán kitárgyaljuk az ügyet minden oldalról. Először is, másfél-két holdtól harmincig számítva, itt volt mindenkinek valameny- nyi földje régen. Nagy családokkal együtt persze, ami az osztódást segítette. Szőleje is volt majd’ mindenkinek. Szabó Marci bátyánknak még most is van és műveli is sok verejtékkel. Meg hallomásból tudható — Kelemen Sándor emlékezete nyomán, de már ő is csak hallott erről —, hogy volt eset, amikor az elődök a nagy esős, csapadékos idők elvonultával a szőilőshegyek aljából a víztől lehordott termőtalajt a hátukon puttonyban hordták és töltötték vissza. Marci bátyánk közelebb áll földszeretetben azokhoz a régiekhez, mint a maiak, akiket talán ráparancsolni sem nagyon lehetne újra a meredek dombokra kapával a kézben, ö még nemrégiben is zsákban (műanyag) felvitte a hegybe a jó, természetes trágyát. Nem kíméli magát, amiként jó néhányan idősebbek ugyanezt teszik. Az újratelepítést talán meg is hirdették, de jelentkező nemigen volt, pedig kedvezményeket kaptak volna, s nyilván kapnak is azok, akik újra felvállalják majd a hegyre kapaszkodó hollókői szőlőt. De kik, honnan kerülnek majd erre? S mi van a tulajdonnal, mert éppen Kelemen bátyám szerint, ma is minden résznek, nadrágszíjszerű földdarabnak megvan a gazdája akkor is, ha nem itt él, akkor is, ha már, mint leszár. mázott jutott hozzá. „Legjobb lenne valamiféle telepeseknek kiadni...” — mondják, inkább csak tréfának szánva és a jelenlegijövőbeni helyzetet érzékeltetve ugyanígy tréfásan, de azért nem minden realitás- érzék nélkül teszik még hozzá „vagy kiadni a hétvégeseknek. ..” öregszőlő, Pusztaszőlő, Lacik, Fogások, Kövecses, Ne- dám... így következtek sor-, ban a hollókői tájban. Volt még a „tónál” a Kisszőlők nevű rész, ott három helyen is a tavacskává duzzasztott forrás, patakocska vizében mostak félen-nyáron az asz- szomyok, egyik ponton még most is ott van a gerenda, amire a pallókat tették a férfiak. De a tó, a mosóhely mára békalencsével fedett, így múlik a világ, így változik fhindenben. Ami régen harmónia volt akárcsak itt Hollókőn, az mára idegenforgalmi nevezetesség és bizonyos diszharmónia a jó tervek és a valóságos emberi lehetőségek között. Megoldást kell rá találni, valamilyen gyakorlati lépést — megoldást arra. amire régen nemcsak a kényszerből (a bort nem eladták, elfogyasztották a hollókőiek!), az élet mindennapi munkaerkölcséből is százszámra volt, lehetett jelentkező, vevő. A szőlők azért virulhattak, mert egy. mást is nézték a komák „ha ö megműveli, felszántja, tesz bele, kapálja, megcsinálom én is, ne szoruljon a gyerekem idegenre...” A sokat küzdő mai öregek ma is így gondolják. Csak megtenni nem tudják úgy, mint régen a „legteljesebb harmónia falujában’’. Hollókőn. T. Pataki László Képek: Rigó Tibor A híres hollókői pincék Rekkenő hőségben hazafele’ a hollókői kertekből, közül Szabó Mártonéban még jó bor is van. Két kultúra vonzásában Emlékezés Hradsky Lászlóra Ispán Dániel: „Az idegenforgalom is üdvözölné az öregszőlő újbóli feléledését...