Nógrád, 1986. június (42. évfolyam, 128-152. szám)

1986-06-14 / 139. szám

Emlékkönyv Gerelyes Endréről Lancelot nélkül Eltűnt a régi Tarján. Az Y alakú völgyben jóformán kő kövön nem maradt. A régi belváros, a girbegurba si­kátorok. a kolóniák nagy ré­sze. a vízmosásos udvarok, amelyeken esők után végigsö­pört a sárga ár, eltűntek a szűk völgyből. A mai várost a modern építészet példája­ként szokás emlegetni a ha­zai szocialista városépítésben. A hatvanas évek tájékán fel­pezsdült dinamikus városépí­tés a régitől merőben külön­böző megyeszékhely létrejöttét eredményezte. A gazdaságban bekövetkezett sok fontos vál­tozás. az iparszerkezet átala­kulása, a lakosság számának gyors növekedése, az urbani- zálódás számos más — itt nem részletezendő — ténye stb., azt hozta magával, hogy az itt élők szinte egyik pil­lanatról a másikra váltak városiakká. A dolog jellegé­ből következik, hogy a belső, a szellemi kohéziós erő vi­szont természetesen nem ala­kult ki ilyen gyorsan. Sőt, e téren még napjainkban is érzékelhetőek a gondok. Gerelyes Endre élete szoro­san kapcsolódott Tarjánhoz. Bár nem itt, hanem Hatvan­ban látta meg a napvilágot 1935. augusztus 15-én, a csa­lád a harmincas évek végén már Zagyvapálfalvan él a Kossuth út 28, (később Bat­sányi u. 32.) szám alatti vas­utas ház földszintjén. Itt szü­letett 1941-ben öccse, György, aki bátyja halála után egy nappal halt meg Salgótar­jánban. Gerelyes Endre, az elemi, illetve az általános is­kolát Hatvanban és Zagyva- pálfalván végezte, a salgótar­jáni Madách Imre Gimnázi­umban érettségizett 1953-ban, Itt ismerkedett meg Schlatt- ner Edittel, itt volt minősített sportoló, ökölvívó, majd at­léta. Egyetemi évei alatt, s a későbbiekben is ide járt ha­za, ahova családi kapcsolata, a szerelem és a sport, a ba­rátok sokasága is fűzte. Ter­mészetes tehát, hogy a város átalakulási folyamatait ko­rán érzékelte. Kitűnő és lel­kes beszámolót írt az Élet és Irodalomba 1959-ben Rom­bolják Tarjánban a régi fa­lakat címmel Köszöntötte a megújulást, amelytől nem­csak s város külső képének korszerűbbé válását, az élet­feltételek javulását várta, ha­nem a szellemi gvarapodást. a korszerű közösségi fórrnák mielőbbi kialakulását is. Csaknem három évtized tá­volából is változatlanul iz­galmas szellemi élvezetet je­lent. olvasni a belső meggyő- fődésből született friss soro­kat a város születéséről, s ta­nulságot jelent mérhetetlen hite és etikus hevülete. Ez utóbbi tulajdonságok Gerelyes Endrére, az íróra valamennyi művében, novel­láiban. regényeiben, publi­cisztikájában, elméleti írásai­ban stb., jellemzőek voltak. Megalkuvás nélküli író volt, a kor. és pályatársak szá­mára példa. Énre utal pél­dául Bárányt Ferenc szárnya­iban szép költői soraiban, amikor így emlékezik: „Ge­relyes Endre most lenne öt­venéves. Ha nem viszi el 1973-ban az az ostoba bal­eset. talán most halna meg. Attól, hogy a felrobbant vi­lágot igazából az isten sem akarja összerakni már. Vala­mi ugyanis történt a világban. Valami lassított atomrobba­nás, amely nem a földgolyót vetette szét, csak az emberi közösségeket. Valami elpat­tant a hitben és velőnkig ha­tolt a pendülése. És egvre inkább nincs sehol az a vala­mi, amiről Váci Mihály írt. ..' a lelkünk mélyén nem mond­hatunk le arról, hogy vala­hol azért mégiscsak van va­lami. .. A felrobbant föld­golyón is rajta van. A dirib- darabjain. És újra gömbbé válni ösztökél.” A pályatárs, a barát sorai költői pontos­sággal fogalmazzák meg mindazt egy, az idei könyv­hétre Salgótarjánban kiadott kötet borítólapján is, amiről a könyvbe elmélyült tanul­mányok szólnak, vagyis Ge­relyes Endire helyét és szere­pét a kortárs magyar litera- túrában. Lancelot nélkül címmel emlékkönyv jelent meg Sal­gótarjánban Gerelyes Endré­ről a Palócföld könyvek-so- rozat újabb köteteként a Nóg- rád Megyei Tanács VB mű­velődésügyi osztálya kiadásá­ban, Baranyi Ferenc, Kojnok Nándor és Laczkó Pál szer­kesztésében. A kitűnő fedél­grafikát Czinke Ferenc ké­szítette. Ez a könyv nemcsak méltó tisztelgés Gerelyes v Endre élete és munkássága előtt, hanem az életművet értékelő, a lényeget érintő tanulmányok gyűjteménye is egyúttal. Ezek sorát Pándi Pál Sza­badság és törvény, valamint Tóth Dezső A minősítő őszin­teség című bevezető írásai nyitják meg. Pándi szerint: „Aközött, ahogy novelláiban megteremtette a szerkezeti fegyelem és nagyfeszültség egységét, ahogy megírta Lan­celot »-inkább dübörgő, sem­mint csevegő történetét-«, s aközött, hogy a pályamunkás gátakat nem tűrő fia vállalta a munkásmozgalom gondját és fegyelmét, nincs közvetlen összefüggés, nincs mechanikus kapcsolat. Létezhet az egyik érték — létezik is — a másik nélkül is. De Gerelyes pályáján, a dolgok mélyén, nem tekint­hető puszta véletlennek, élet­nek és az irodalomnak ez az egyirányúsága. Mint ahogy nem véletlen az sem, hogy a közéleti feszültségek növeke­désével mind komorabb és keserűbb hangokra váltott, az író is, nem elveket hagyva cserben, hanem érzékeltetve annak a felismerésnek a lé­lektani formációit, miszerint a mégoly jó elvek vállalása sem végzi el automatikusan az elvek és a gyakorlat, az elmélet és az élet összehan­golását. A vállalás sok. de nem minden: ez után követ­kezik a neheze. Az elmélet gyakorlatba ültetése, a gya­korlat érvényesen elvszerű mérlegelése. Életben és mű­vészetben egyaránt. Gerelyes jó ^lendületei és érzékelhető gyűrődései egyaránt jelzik a folyamat bonyodalmait”. A továbbiakban Juhász Má­ria, Erki Edit, Laczkó Pál, Farkas László, Csongrádi Bé­la. valamint Simonffy András, Salgó Rózsa, Baranyi Ferenc, Gerelyes F.ndréné. illetve Pin­tér Tamás. Arktis József, Me- locco Miklós. Békési Imre, Veszprémi Miklós és Szakonyi Károly tanulmányait, emléke­zéseit ad.ia közre a kötet. Az életrajzi adatok követ­keznek ezek után, s azok a fekete-fehér fényképek, ame­lyek Gerelves Endrét, az atlé­tát, az ökölvívót, a filmest, az írót, a férjet és a család­apát mutatják be. Közli a könyv a róla készült utolsó felvételt, amikor a bölcsődé­ből hazafelé tart kislányával, Editkével, a lágymányosi la­kótelepen 1973. március 30-án A következő felvétel már a Gere íves-em1 ék fal a t ábrázol­ja a Zagyvapálíalvai Általá­nos Iskolában, Orosz István festményével. Kitűnő bibliográfia teszi tel­jessé a kötetet, Kojnok Nán­dor összeállításában. Az élet­rajzi adatokat Juhász Sarolta közli. A könyv a Palócfőid köny­vek-sorozat nyolcadik köte­teként látott napvilágot a könyvhétre. Nógrád megye méltón tiszteleg e kötettel Gerelyes Endre élete és mun­kássága előtt. Tartalmánál fogva minden bizonnyal or­szágos érdeklődésre is szá­mot tarthat. (Palócföld könyvek, Salgó­tarján, 1986) T. E. Nem fantaszta, csak álmodozó... karmester az AHZ Kobayashi vezényel — Ügy tart­juk, a jó kar­mester keveset beszél. Aki so­kat beszél, an­nak nem biz­tos, hogy sok a mondaniva­lója. Kobaya­shi mindent el tud dirigálni, s ha mégsem, elég egy-egy szó: napsütés, köd, Duna... Amikor pedig azt mondti: „Haragszom, és úgy fájdalma­san...!”, azon­nal megszólalt a keze alatt a bartóki gondo­lat. Kobaya­shi olyan kar­mesteri tulaj­donságokkal rendelkezik, amelyeket nem lehet megsze­rezni! Ponto­san tudja mi az, amivel fog­lalkozik. Nem fantaszta, csak álmodozó, azt valósítja meg, amit Debussy olyan találóan fejezett ki: a zene ott kez­dődik, ahol véget ér a szó... A Magyar Állami Hangver­senyzenekar egyik muzsikusá­nak szavait idéztük abból a beszélgetésből, amely Koba­yashi Kenichiro japán kar mester, a zenekar újonnan ki­nevezett művészeti vezetője és újságírók között zajlott le, s amelyen jelen voltak né- hányan az együttesből is. — Nem titok, hogy az ÁHZ tagjai különösen szorgalmaz­ták, hogy ön legyen az együt­tes vezető karmestere. Mit gondol, mi lehetett ennek oka? — kérdeztük a fiatal művésztől, a Magyar Televí­zió első 1974-es karmesterver­senyének győztesétől. — Talán a régmúlt, ósi időkben találkoztunk már, s az együttmuzsikálás során új­ra felfedeztük egymást. Na­gyon örültem, hogy a zenekar engem választott vezetőjéül, hogy ennyire megbízik ben­nem. Igen nagy megtisztelte­tés ez számomra. — Vannak-e már a zene­karral való együttműködésére vonatkozó határozott elképze­lései? — Sokféle elképzelésem van, de ezek egy részéről még ko-. rai beszélni. A műsorpolitiká­val egyelőre nem kívánok foglalkozni, inkább a zene­kari munka színvonalának emelésével. Például az egyes hangszercsoportokkal, a fa- és rézfúvósok számának növelé­sével. Jó lenne, ha tudnánk előbb-utóbb önálló épületet, hangversenytermet is biztosí­tani a zenekarnak, amilyen jó néhány külföldi nagy együttesnek van. (Ilyen egye­bek közt a lipcsei Gewand­haus.) Ez is segítene a szín­vonalasabb muzsikálásban, a művek jobb technikai kidol­gozásában. — Ügy hírlik, szeretne a zenekar számára megnyerni néhány nagy hírű japán céget, amelyek támogatnák valami­képp együttesünket. — Ez is távolabbi terv csak, de ha sikerül, biztosan sokat segítene az együttes utaztatásában, hangszerek be­szerzésében stb. — Néhány hete több vidéki városban hangversenyezett az ÁHZ-val, Miskolcon, Szék- szárdon. Szombathelyei) pél­dául. Szándékában áll a jö­vőben rendszeresen koncer­tezni az együttessel vidéki városainkban? — Természetesen, ezt na­gyon fontosnak tartom. Ügy gondolom, hogy valamiféle missziót teljesítünk azzal, hogyha a Magyar Állami Hangversenyzenekar művé­szetét a fővároson kívül mi­nél több helyen megismerné Tudom, hogy vidéken műkö­dik nem egy kitűnő magyar zenekar, de amennyire fon­tos, hogy ők is megszólalja­nak időnként Budapesten, annyira fontos szerintem az is, hogy az ő közönségük is hallja alkalmanként a fővá­rosiakat. Mint ahogy az is fontos, hogy a magyar zene­karokat külföldön egyre job­ban megismerjék. Terveim­ben szerepel tehát, hogy mi­nél gyakrabban fellépjünk a világ városaiban. Jövő év januárjában máris tervezünk egv turnét az NSZK-ba, ahol Lukács Ervinnel felváltva ve­zényeljük a zenekart több koncerten. — Ha jól emlékszem, ma­gyarországi fellépései során minden koncertjén kotta nél­kül dirigált. Ef azt jelenti, hogy igen könnyen megtanul­ja a műveket, vagy inkább tudatos tendencia? — Szerintem a karmester­nek a hangversenyen a ze­nekar minden tagjával köz­vetlenül szemtől szembe kell kapcsolatot tartania, ezzel ösz­tönzőm őket arra. hogy rám figyeljenek. Ott nincs idő ar­. ra, hogy a karmester a kot­tába merüljön. És a zenekar minden tagját megbecsülöm azzal —• űgv vélem —, ha a művet kotta nélkül vezé­nyelem. .. A Kobayashi Kenichiróval való. találkozás után ismét a zenekar egyik tagja mondot­ta: — Hogy miért választottuk egyöntetűen Kobayashit az együttes vezető karnagyául? Nos, talán úgy fogalmazhat­nám meg: Kobayashi nem csupán nagy művész, de vég­telenül megnyerő egyéniség is: türelmes, jóindulatú, aki nagyszerűen tud bánni az em­berekkel, végtelenül tud örülni, ha valamit jó! meg­csinálunk. A zenében megta­lált öröme olyan mértékben kisugárzik az együttes min­den tagjára, a sikeres meg­oldásért oly hálás tud lenni, hog.v a zenekar megszállot­tan követi őt. Szinte szégyell­nénk nem átvenni a lelkese­dését. Annyira, hogy példá­ul az idén nyugdíjba menő kollégáink azt sajnálják leg­jobban, hogy ezután nem fognak vele muzsikálni. Sz. Gy. Egy dokumentumfilm 9 . f margójára Tamás bátya írója 175 éve született Harriet Beecher Stowe ' Ritka az olyan irodalmi mű, amely megváltoztatja a világot. Harriet Beecher Stowe Tamas bátya kunyhó­ja című regénye se fordított rajta, de „Oroszországban sok földesúr azonnal felsza­badította jobbágyait — írta Szerb Antal világirodalom- történetében —, és ami en­nél is több. a takarékos Skó­ciában a szegények penny- jeiból ezer font gyűlt össze a rabszolgák felszabadításá­ra”. Amikor Abraham Lin­coln az , 1860-as években, Észak és Dél háborújának idején találkozott az írónő­vel, azt kérdezte tőle: „ön tehát az a kicsi asszony, aki­nek a könyve ezt a nagy há. borút kirobbantotta?” Nem a Tamás bátya kunyhója robbantotta ki, ám a mű ha­tása valóban elementáris volt. trója, Harriet Beecker Stowe, 1811. június 14-én született Észak-Amerika New England nevű államában Apia, férje, minden fiútest­vére református lelkész volt. Mélységesen vallásossá ne­velték. Tanítónői oklevelet szerzett, s népes családjával Jámbor, dolgos, egyszerű éle­tet élt Cincinattiban, a déli KfeJBolgatartó államok kö­zelében. Szinte mindennap látta, hogyan menekülnek észak felé a rabszolgaságból megszökött feketék. Járt a déli államokban, azt is lát­ta, hogyan élnek a gyapot- és rizsföldeken, a dohány- ültetvényeken. 1776, az Észak-amerikai Egyesült Államok megalaku­lása óta a néger rabszolga­ság léte vagy nemléte volt az ország legnagyobb gond­ja, legnagyobb konfliktusá­nak a forrása. A későbbi polgárháború éppen emiatt tört ki. 1850-ben a kongresz- szus olyan törvényt hozott, hogy az északi államok pol­gárainak is el keli fogniuk és vissza kell adniuk a szö­kött rabszolgákat, aki pedig nem így cselekszik, azt a börtön várja. Észak fölhábo­rodott. Ennek az esztendőnek a telén fog tollat Calvin C. Stowe lelkész, teológiai ta­nár felesége, Harriet Beecher Stowe, északon, a kanadai határ közelében, Brunswiok- ban, hogy megírja a maga külön fölháborodását, hogy végiggondolja a rabszolgaság elleni érveit „Jól emlékszem arra a télre — írja később egyik fiának —, amikor te egyéves voltál, és én a Ta­más bátya kunyhóját írtam. Majd megszakadt a szívem a fájdalomtól, ha azokra a jogtalanságokra és kegyetlen­ségekre gondoltam, amelye­ket a mi népünk követ el a rabszolgákkal szemben .. 1851 áprilisában fejezte be az első fejezetet, s küldte el a washingtoni National Era cimű lapnak. A z újság rög­tön fölajánlotta, hogy közli folytatásokban. Már az első részek nagy feltűnést kel­tettek, a szerkesztőséget el­árasztották az olvasók le­velei. Az előkelő lap kelen­dősége hirtelen megnöveke­dett. A regény 1852-ben könwalakban is a világra került — 100 ezer példány­ban vették meg az Egyesült Államokban. Sikerének titka: realizmu­sa. elevensége, s természete­sen az. hogy olyasmiről irt, ami akkor sokakat érintett, izgatott. De ma is népszerű egyetlen olvasó gyerekkora sem múlik el nélküle Nem ifjúsági regénynek készült ugvan, de a Tamás bátvál is elérte a jó végzet- az lett belőle. A rabszolgaélet való­ságos körképe, enciklopédiá­ja; a négerek iszonyú szen­vedéseit kis örömeit egy­aránt remekül ábrázolja. Az írónő fölrázó művet óhajtott írni, ami maradéktalanul si­került is neki, de csak űgv, hogy ner*> pusztán, politikus­módon agitált, hanem biz­tos kézzel, szinte tapintha- tóam festette meg a négerek és uraik világát. Mesél, iz­galomba hoz, vagyis igaza szépirodaimat alkot. Charles Dickens hazájában, Angliában, megjelenésekor nagyobb sikere volt, mint az otthoni {rónak. Százezerszám­ra kapkodták el, még az arisztokratáik is hévvel olvas­ták. Magyarországon először 1853-ban jelent meg a Tamás bátya kunyhója Irinyi Jó­zsef fordításában; s ugyan­ebben az esztendőben Beecher Stowe 1853-ban írott magavédekezése is, amely a déli rabszolgatartók vádjait cáfolta. Beecker Stowe, a Tamás bátya kunyhója előtt csak néhánv jelentéktelen elbeszé­lést írt, 1896-ban, kilencven éve bekövetkezett haláláig pedig csak néhány jelenték­telen regényt. A Tamás bá­tya kunyhója azonban Szerb Antal szavaival: „...nép­könyv lett; úgy tartozik hoz­zá az Egyesült Államokhoz, mint Petőfi költészete Ma­gyarországhoz.” Mindmáig megrázó olvas­mány mindenütt. F. I* Eszem agaban sincs filmkritikával próbálkozni, de any- nyit elöljáróban kötelességemnek érzek leírni hogy a közelmúltban az egyik hétfői rendkívüli adásnapon, a te­levízió 2. csatornáján sugárzott film tetszett. Érettségi előtt álló „lázadó” diákokról és a velük — jól vagy rosszul _ s zövetséges fiatal tanárnőről, egyszóval a nem tudni mit akaró, de mindenesetre valamit akaró fiatalokról szólt. Utána — jó ötlettel — riportfilm, dokumentumfilm kö­vetkezett. Megkeresték az öt évvel azelőtt érettségizett osz­tályt. A filmet ugyanis valóban diákok játszották. Amolyan nyilvános érettségi találkozó volt ez, amelyen a fiatalokat, az akkori 18. a mai 23 éveseket nem zavarta a kamera je­lenléte. Néhánvukról, a főszereplőkről közben kis riporto­kat is bejátszottak. Nem tudtam nem végignézni, és egyre jobban megdöb­bentem. Nem azon, hogy a huszonévesek jó része még min­dig keresi, hol is találhatná meg a helyét az életben, még- csak azon sem, hogy a legtöbben fanyalogva csinálják, amit csinálnak. Ez ma sikk még akkor is, ha a fiatal nem annak érzi, hanem „köteiességszerűen” fanyalog. A megkérdezet­tek közül egyértelműen elégedettnek talán csak az egyik színésznek készülő fiatalember, egy bártáncosnő és egy ab­lakmosó vallotta magát. Két fiatal lány, akik a pedagógus­hivatást választották, valós gondokról beszéltek, de ők is úgy érzik, megtalálták a helyüket az életben. Ez volt a kép, a valóság. Ami megdöbbentett, az más volt. Ezek a 23, talán már 24 éves fiatalok — egy kivételével — szót sem ejtettek csa­ládról, gyerekről. Már-már azt gondoltam, hogy ez rendezői szemlélet, de akkor talán azt az egy d’ákot sem engedték volna a képernyőn szólni. Pedig szólt. És ez az egy diák nem leány volt, hanem fiú. Egy műszaki egyetemista, aki arról beszélt, hogy az életét csak családban sok-sok gyerek­kel tudja elképzelni Még azt is ki merte mondani, hogy „szégyen ide. szégyen oda” (de miért kell ezzel kapcsolat­ban magva rázkódni?!), ő bizony nagyon büszke arra, hogy magvar, s hogy ő nemcsak azért akar sok gyereket, mert így gondolja teljesnek az életét, hanem azért is, mert hall­ja, olvassa, hogy „fogy a nemzet”. Ami a legdöbbenetesebb volt: egvetlen lány szájából sem hangzott el. hogy 6 anva akar lenni. (VaST mégis elhangzott, csak ^kivágták”? Nem hiszet% bár megnyugtatna.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom