Nógrád, 1986. június (42. évfolyam, 128-152. szám)
1986-06-07 / 133. szám
MUNDIAL '86 — MUNDIAL '86 — MUNDIAL '86 Tovább élnek a remények Javítottak a mieink Magyarország—Kanada 2—0 (1—0) Érdeklődéssel vártuk, vajon kiheverte-e csapatunk a hétfői sokkot, sikerült-e Me- zeynek lelket önteni a társaságba? A kellemetlen emlékű irapuatói stadionban aztán két perccel a mérkőzés megkezdése után választ is kaptunk a kérdésekre: remek magyar támadás végén Esterházy talált a kanadai kapuba. „Idegnyugtató” gól volt! Vezetésünk után „riasztó” lett a játék. A színvonal inkább hasonlított egy nagyon gyenge első osztályú találkozóhoz, mint egy világbajnoki csoport- mérkőzéshez. Elemi átadási és labdakezelési hibák, rossz átadások, minden elképzelés nélküli játék borzolta az alig tízezer néző idegeit. Az első fél órában további említésre méltó esemény csupán az volt, hogy Burcsa helyett Róth jött be a magyar csapatba. A játékrész utolsó negyedórájának nagy szürkeségében egy* Esterházy jókor érkezett két támadás, illetve kezdeményezés vitt új színt, s ebből a kanadaiak is kivették részüket, meleg pillanatokat okozva Szendrei kapuja előtt. Volt egy ígéretes támadásunk, de Kiprich az 5-ös sarkánál váratlanul elesett, noha meg* játszhatta volna a labdát... Néhány perccel később egy gyönyörű Kiprich-kiugrás után megmutatták a mieink, hogyan lehet egy abszolút gólhelyzetet látványosan kihagyni. Ezúttal Détári lába remegett meg a lehetőség kapujában. .. Az utolsó percekben sem történt olyasmi, amiért a labdarúgást oly’ sok millióan szeretik! A második félidő úgy indult, hogy csapatunk megismétli a mérkőzés 2. percében történteket:. Esterházy egyeDétári bebiztosította a győzelmünket dűl futott el a jobb oldalon, éles szögből leadott lövése azonban az ég felé szállt. Nagy helyzet volt! Az első negyedórában folytatódott a „laza trapp”, mégis volt iz- gulndvalónk, mert feljöttek a juharlevelesek és vezettek is néhány veszélyes támadást, míg a mieinknek helyzetük sem volt. Siralmas látvány volt nemzeti tizenegyünk vergődését nézni. Egyértelmű fölénybe kerültek a kanadaiak, úgy látszik az irapuatói strandidő nekik tett jót. S akkor, amikor már érett az észak-amerikai csapat egyenlítő gólja, egy gyors kontra- támadásból válogatottunk szerzett gólt: Kiprich ugyan kihagyta a helyzetet, a kapusról lepattanó labdát azonban Détári biztosan rúgta a hálóba. Fellélegezhettünk! Második gólunk után végre örömünk lehetett csapatunk játékában, néha már az „igazi” magyar focit idézték, ígéretes támadásokat vezettek és kihagytak néhány nagy ziccert. Közben megtörtént a világbajnokság első kiállítása: a kanadai Sweeney mehetett idő előtt zuhanyozni. A hátralevő időben többet birtokultuk a labdát, majd a játékvezető mérkőzés végét jelző sípszava után, boldogan ölelkeztek össze játékosaink. Gyenge színvonalú és iramú mérkőzésen, ezúttal csak azt fontos megjegyeznünk, hogy győztünk, s így a zárómérkőzésen — a franciák ellen — még kiharcolhatjuk a továbbjutást. „D” csoport: Brazília—Algéria 1—0 (0—0). Góllövő: Careca (67. p.). Lapvélemények ' Szovjetunió—Franciaország (1-1) Libertation (francia): Kaviár az egyik, pezsgő a másik csapatnak. Egy nagyszerű döntetlen. L’Equipe (francia): A „főnökök” nagy csatája. A fran- eiák ismét magukra találtak. The Sun (brit): Alain Gi- resse mentette meg a franciákat. A kicsi, okos bordeaux-! tábornok összefogta a csapatot, amikor az már széthullani látszott. Today (brit): A két együttes remek összecsapása újból reflektorfénybe állította Európa labdarúgását. Conriere della Sera (olasz): A szovjet úthengerből a vezető gól után kifogyott az üzemanyag. ABC (spanyol): Piatini és Giresse megállította a túl keményen játszó szovjeteket. Olaszország—Argentína (1—1) Gazzetta dello Sport (olasz): Milyen csúf békét kötött Maradona és Olaszország. Ez bizony nem tetszett nekünk. Corriere della Sera (olasz): Füttykoncert egy gyenge tangóért. Corriere dello Sport (olasz): Bearzot szerint kishíján elértük a kikötőt. Daily Mail (brit): A világ legjobb labdarúgójának zseniális gólja jelentette a csúcspontot. Bulgária—Déi-Itorea (1—1) Corriere delta Sera (olasz): A bolgárok eltévedtek a koreai „rizsföldön”. Gazzetta dello Sport (olasz): A koreaiak teljesítménye figyelmeztetés Olaszországnak. ABC (spanyol): Dél-Korea kihasználta, hogy a bolgárok túl sablonosán játszottak. 6 NÓGRÁD - 1986. június 7., szombat Kapitányok mondták Ivan Vucov (Bulgária): — Ahogy az olaszok ellen megszereztük, úgy Dél-Korea ellen elveszítettük az egyik pontot. Kár érte, mert nagyon nehéz lesz továbbjutnunk. De nem lehetetlen. Kim Jung Nam (Dél-Korea): — Az eső nagyon megnehezítette a játékot. Mi kifejezetten hátrányban voltunk, hiszen ritkán kell ilyen körülmények között küzde- nünk. Enzo Bearzot (Olaszország): — Ez a döntetlen reményt ad nekünk a továbbjutásra. Mindenesetre most mindenáron le kell győznünk Dél- Koreát. Az első félidőben kitűnő volt a mérkőzés, ekkor az argentinok testi erőben fölénk kerekedtek. Szünet után egy-két játékosomnak erőnléti gondjai akadtak. A lefújás pillanatáig megpróbáltuk megszerezni a győztes gólt, a legjobb példa erre Conti kapufája. Carlos Bilardo (Argentína): — Nagyon nehéz mérkőzésen vagyunk túl. A küzdelem kiegyenlített volt, az eredménnyel elégedett vagyok. Az olaszoknak előnyt jelentett, hogy két nappal többet pihenhettek első találkozójuk óta. Ennek ellenére több lehetőségünk is volt, hogy megszerezzük első világbajnoki győzelmünket Olaszország ellen. Maradonát, aki csapatomban a legjobb teljesítményt nyújtotta, ezúttal sportszerű eszközökkel fogták. A büntetőt megelőző kezezésről nem akarok semmit mondani, alapelvem ugyanis, hogy a játékvezetők ítéleteit nem értékelem. Akik az összecsapást a televízión követték figyelemmel, úgyis láthatták, mi történt. Valerij Lobanovszkij (Szovjetunió) : — A szakvezető dolga, hogy elsősorban a győzelemnek örüljön, de ezúttal sikernek tartom a döntetlent is. Az egy pont óriási jelentőségű a folytatásra. Az Európa-baj- nok ellen vezettünk, s megtartottuk első helyünket a csoportban. Anélkül, hogy egy pillanatra is lebecsülném a rendkívül harcos Kanadát, számítok ellenük a két pontra, s ezzel arra is, hogy újabb mérkőzésünket már a nyolc közé jutásért csoportelsőként Leónban játszhatjuk. Henri Michel (Franciaország) : — Nagy a tekintélye a szovjet válogatottnak. Ezért alaposan megszerveztük védelmünket, és nem is érvényesültek villámakcióik. A francia válogatott lényegesen jobban játszott, mint Kanada ellen. Elégedett vagyok a harckészséggel és a formák javulásával. Hétfőn nagy csatánk lesz a magyarokkal, újabb egy ponttal inár biztos a második hely. Mexi-koktél BULGARIA MÁSODIK DÖNTETLENJE A mexikóvárosi olimpiai stadionban játszották le a Bulgária—Dél-Korea mérkőzést. A vb nyitányán jó játékot nyújtó bolgároknak ezúttal kevésbé ment és a csoport leggyengébbjének tartott Dél-Korea ellen csak 1—les döntetlenre futotta erejükből. Góllövők: Getov (11. p.), Kim Jong Bu (70. p.) Az A csoport állása a 2. forduló után: 1. Argentína 2 11-4-23 2. Olaszország 2 - 2 - 2-2 2 3. Bulgária 2-2-2-22 4. Dél-Korea 2-112-41 KÉT NAP PROGRAMJA Szombaton és vasárnap is három mérkőzést játszanak a Mundialon a már megszokott időpontokban. Mindkét napon két találkozó — európai idő szerint — 20 órakor kezdődik, míg egy mérkőzés kezdési ideje 24 óra. Mai „műsor”: Mexikó —Paraguay, Mexikóváros, 20 óra, Észak-írország—Spanyolország, Guadalajara, 20 óra, Lengyelország—Portugália, Monterrey, 24 óra. Vasárnapi „műsor”: Irak —Belgium, Toluca, 20 óra, NSZK—Skócia, Queretaro, 20 óra, Dánia—Uruguay, Neza, 20 óra. NEGATÍV A FIFA illetékes bizottsága közölte, hogy a csütörtök estig bezárólag lejátszott 15 mérkőzést követően mindenütt megtartották a doppingvizsgálatokat. Az eredmények negatívok, egyetlen „kisorsolt” játékosnál sem mutattak ki doppingszerhasználatot. Emlékezetes, hogy világbajnokságon az utolsó doppingügy 1978-ban Argentínában volt, amikor a skót Johnstone bukott meg a vizsgálaton. DUPLA BOSSZÚSÁG A skót válogatott 0—1-es bemutatkozó találkozóján ott ült a lelátón Rod Stewart, a világhírű brit popzenész. Együtt énekelt a sárgába öltözött szigetországi szurkolókkal. Valami ilyesmit: „Skócia, itt jövünk” A szurkolók jöttek, a két ponttal viszont a dánok mentek. A bosszúság dupla volt Stewart számára: a meccs után hiába akarta elindítani kocsiját, sehogyan sem vergődött zöldágra. — Ha Skócia nyeri meg a Mundialt, adok egy koncertet Mexikóvárosban — mondta Stewart, aki inkább a kocsija, s nem a skót vereseg miatt volt dühös. — Erre Kevés esély van. BOMBARIADÓ Ismeretlen telefonáló azt közölte a Bulgária—Dél-Korea mérkőzés előtt, hogy Mexikóváros olimpiai stadionjában egy időzített bombát helyeztek el. A rendőrség hatalmas erőket mozgósított, átkutatták az egész arénát, de nem találtak robbanószerkezetet. Hivatalosan közölték, a telefonáló félrevezette a hatóságokat. FÉLELEM Mexikónak a belgák elleni győzelme után — mint ismeretes — a házigazdák óriási ünneplése nem éppen békésen fejeződött be. A rendőrség 200 személyt letartóztatott, a mentők pedig 187 sérültet ápoltak, illetve szállítottak kórházba. A tapasztalatok alapján a mexikóiak szombati Paraguay elleni mérkőzésére fokozzák a biztonsági intézkedéseket. Fegyveresek cirkálnak majd az utcákon, különösen azokban a városrészekben, ahol várható a fékevesztett fieszta. „Számítunk arra, hogy a csapat győz, és akkor az ürmeolés minden eddigit felülmúlhat, hiszen ez a továbbjutást jelentené” — mondta a rend egyik felelőse. „MALKJA ER” Az olasz Veronában játszó dán válogatott Preben Elk- jaer-Larsen hű maradt önmagához és becenevéhez. A skótok elleni győztes gólt rúgó 29 éves csatárt ugyanis Dániában „Malkjaer”-nek becézik. Ez szabad fordításban annyit jelent, hogy „gólkedvelő”. — Arnesen remekül tálalt elém. Csak jól meg kellett lőnöm a labdát — emlékezett Elkjaer-Larsen. — Izgalmamban persze nem találtam el rendesen. Még szerencse, hogy a kapufa segített, így lett gól. Mérkőzés előtt Búcsú a hazai pályától Vasárnap 17 órai kezdettel, a Kohász-stadionban kerül sor a labdarúgó NB II. utolsó előtti fordulójában, a Salgótarjáni BTC—Nagykanizsai Olajbányász találkozóra. A vendég olajosgárda a bajnoki tabella 11. helyén tanyázik, eddig 34 pontot szerzett. Legutóbb Teszler Vendel együttese nagy bravúrt vitt véghez: 1—Ö arányban nyert az NB I-be igyekvő SZEOL-DÉLÉP ellen. A gólt a 31. percben a csapat gólzsákja, László lőtte. A zalaiak edzője így nyilatkozott: „Lelkes, szervezett játékunk hozta meg a diadalt”; A Nagykanizsai Olajbányász soraiban többen megjárták az I. osztályt is, mint például László, Hegedűs, Kelemen é§ Martinko- vics. Ettől függetlenül az együttes sokáig a kiesés ellen hadakozott, és csak az utóbbi hetekben biztosította helyét az NB II-ben. Másfél héttel ezelőtt — ezt csak azért tesszük szóvá, mert a vendéglátók Vácott 3—1-re kikaptak — a váciakkal játszottak 1—1-es döntetlent... Az SBTC a héten — a csütörtöki napot kivéve — két edzéssel készült az összecsapásra. Haász Sándor edző a következőket mondotta: „Nagyon fontos mérkőzés elé nézünk. Egyrészt: ezzel biztosíthatjuk a korábbi célkitűzéseknek megfelelő szereplés lehetőségét, másrészt: utolsó hazai mérkőzésünkön illene szórakoztatni szurkolóinkat, és harmadrészt: a bajnokság tisztaságát nem akarjuk veszélyeztetni. Sajátos problémákkal küszködünk: Nagy János, a csapat jobbhátvédje, feleslegesen szabálytalankodott, ezért sárga lapot kapott és — miután ez volt a 3. — kizárta magát a játékból. Becsei formán kívül van, Vágót a megyeszékhely kórházában megműtötték, pénteken délelőtt hazament, Szükséges volt három ifjúsági játékős »behívása«. Miután Vincze még érzi korábbi sérülését — és a fentiek miatt is — kezdő csapatot csak közvetlenül a találkozó előtt van módom hirdetni. A tizenötös keret így néz ki: László, Tarlóst, Zimo- nyi, Babcsány, Gyimesi, Oláh, Juhász, XJrbányi, Sváb, Rácz, Poór, Vincze Hunyás, Kecskés és Gáspár”. — tóth — Női kézilabda MNK Salgótarjáni Síküveggyár — Jánoshalma 22 — 13 (13 — 7) Salgótarján, v.: Csetneki, Babják. Síküveggyár: Leányváriné — Tóth M. (2), Kovács K. (3), Lukács, Urvölgyi (3), Tarjáni (7), Kovács L.- né (1), cs. Moczokné (1), Tóth É. (3), Zubercsányné (2), Szabó. Edző: Czimer János. Az eredmény alakulása: 12. p.: 5—2, 21. p.: 8—4, 29. p.: 12—7, 40. p.: 16—9, 50. p.: 19—12, 58. p.: 22—12, 60. p.: 22—13. Nehéz feladat vár az otthonában veretlen hazai csapatra. Az első játékrészben jól játszottak a tarján.iák és végig vezettek. Különösen gyors indításokkal és eredményes bejátszásokkal szerezték góljaikat. Lukács a mérkőzés nagyobbik részén — kézsérülése miatt — pihent. S, ez az együttes következő bajnoki találkozója előtt elszomorító. A vezető edző a szünet után a tartalékokat is a „mélyvízbe dobta”, pihentette az első félidőben lendületesen játszó Tarjánit és a többieket. A szünet után különösen Tóth M. nyújtott jó teljesítményt. Jók: Tarjáni, Tóth M., 'Tóth É. — mátyus — Nemzetközi sakktalálkozó Imponáló fölénnyel, magabiztosan játszott az immár hagyománnyá vált sakkmérkőzésen Balassagyarmat— Szécsény körzeti válogatottja a csehszlovákiai nagykürtösi járás válogatottjával szemben. Több éve alakult ki ez a sakkbarátság a két körzet sakkozói között. Ezúttal Ipolybalog adott helyet a 10 táblás, két-két órás sakk- versenynek. A hazaiak nagy elszántsággal ültek asztalhoz, de ez a nógrádiakat egy cseppet sem zavarta, sorba kényszerítették feladásra csehszlovák ellenfeleiket. Az eredmény 7—3, a Balassagyarmat—Szécsény körzet válogatottja javára. A nógrádiak közül Gál Gábor, Koltányd Imre, Istók Bertalan, Gyebnár Sándor, Strehó Bertalan és Aradi László győzött. Gyebnár és Zelensz- ky Zoltán remizett. S. B. Hét végi sportműsor SZOMBAT KÉZILABDA NB n. (férfi), Keleti csoport: Bgy. Káfbel—Balmazújváros, Balassagyarmat, városi sportcsarnok, 16 óra. OIB (férfi): St. Építők—Nyíregyháza. Salgótarján, Építők- pálya, 14 óra. Megyei női bajnokság: Pásztó —St. Építők, 11 óra (ifi, 10 óra). Megyei férfibajnokság: Szuha— St. BRG, 17 óra, Tereske—Érsek- vadkert, 17 óra (ifi 16 óra). LABDARÚGÁS Országos serdülő és NB-s ifibajnokság: SBTC—Szolnok, Salgótarján, tóstrandi pálya, serdülők 11, ifik 12.30 óra. TEKE Építők Kupa és emlékverseny. Csapa tt/alálkozók. Salgótarján, Sugár úti teke csarnok, 9 óra. ÚSZÁS Palóc OSN, úszópróba, Salgótarján, tanuszoda, 8 óra. VÍVÁS Országos III. osztályú férfi- és női tőrverseny, Salgótarján, városi sportcsomok, 9 óra. VASÁRNAP KÉZILABDA Megyei női bajnokság: Síküveggyár ifi—Rétsági ifi ío, Nagybátony— Rétság, 12 óra. Megyei férfibajnokság: Pásztó ifi—Bgy. Kábel ifi 10 óra; Pásztói SE—Diósjenő, 11 óra, Nagy- bátony—Szőnyi SE 11 óra. LABDARÚGÁS NB II.: SBTC—Nagykanizsai Olajbányász, Salgótarján, Kohász-stadion, 17 óra. Területi bajnokság, Mátra- csoport: Rom hány—Hatvan, Rom- háiny, 1/7 óra (ifi lő óra), v.: Szűcs, Síküveggyár—Ed elén y, Salgótarján, Sugár úti pálya, 17 óra (ifi IS óra), v.: Molnár L. Recsk—Nagybátony, Recsk. 17 óra (111 15 óra), v.i Czirba, BVSC—Bgy. SE, Bp. Szőnyi út 17 óra (ifi 16 óra), v.: Zvolenszki. Megyei I. osztályú bajnokság: SKSE—Pásztói SE, v.: Ágoston (kezdési idő, 14 óra, ifi 12 óra), Somoskőúj falú—ÖMTE, v.: Tálas, Szügy—Érsekvadkert, v.: Heves megyei játékvezető, Kis- terenye—Nézsa, v,: Békési, Nóg- rád Volán—Cered, v.: Szügy Gy,, Balassi SE—Szőnyi SE, v.; Krisle:/. Mátranovák—Erdőkürt, v.: Berta, Szécsény— Karancslapujtő, v.: He/rczeg. Kezdesd idő: 16 óra (ifiknél 14 óra). Megyei II. osztályú bajnokság, Nyugati csoport: Bércéi—Varsárny, Nógrádsipek—HVC.SSE, Őrhaltam—Diósjenő, Mohora— Nagyién, Rétság—Rimóc, Heren- osény—Becske. Kezdési idő: 15 óra (ifi 13 óra). Zagyvavölgy e-osoport: Salsó öblös—Karanesberény (10 óra), F elsőtold:—Ipolytamóc, Szurdokpüspöki— Mén/kes, Palotáshailom —Mátraszőilős, Kazái>-Bánya- gépgyár, Ecsag—Szirák, kis- Zaigyvawölgye— Gergei SE. Kezdési idő: 17 óra (ifi 16 óra). Körzeti bajnokságok, Balassa- gyarmat-körzet: Hugyag—Terény, Dejtár— Cserháítsurémy, Patvarc—Nógirádkövesd, Ipoly- szög—Ma/gyarnáindoir, Nógrád- marcailr— Patak, Csitáir^Cserhát- baláp. Kezdési idő: 15 óra. Rétsiág-körzet: Berkenye—Nőtincs, H ont—B ors OS bérén y, Dré- gelypaíámk—Nógrád, Nagyoroszi —Felsőpetény. Szendehely— Bánk. Kezdési idő: 13 óra. Salgótarján-köczet: Rónafalu— Etes. Litke—Vizslás, Séshartyán —SVT. Kezdési idő: 17 óra. Szécsény-körzet: Piliny—Széesényfelfaiiu, Ságúifalu—Karancsság, Ludánvhal'ászi—Szécsény li. Kezdési idő: 17 óra. TEKE Építők Kupa és emlékverseny, egyéni versenyszamok. Salgótarján, Sugár úti tekecsamok, 1 óra.