Nógrád. 1983. június (39. évfolyam. 128-153. szám)
1983-06-04 / 131. szám
Hazai tájafon Régi udvarház Tápiószelén Az alig karnyújtásnyira magunk mögött hagyott múltnak is viszonylag kevés tárgyi emlékét őrizzük. A XIX. századbeli táblabíróvilágról például nagyrészt csak irodalmi és művészeti alkotásai alapján tudunk. Életterének intim színhelyei, az egykori családi fészkek nyomtalanul eltűntek, s ma már nehezem rekonstruálhatók hitelesen. Aki olvasmányélményeit kiegészítendő saját tapasztalata alapján kíván képet alkotni az egykori falusi kisnemesi életmódról, a kúriák világáról, Pest megyében, Tápiószelén megteheti. Cegléd és Nagykáta között félúton felkereshet egy régi udvarházat, amely múzeumként fogadja a látogatót Talán az egyetlen kisnemesi kúria, amely — egykori gazdái jóvoltából is — szinte érintetlenül átvészelte a történelem viharát, és megőrzött berendezésével betekintést nyújt egy letűnt világ életében Évszázados gyűjtemény A falu egyik mellékutcájában, gondozott őspark platánjainak védelmében áll a mind máig épen maradt, jó arányú kúria, timpanomos, tor- nácos homlokzattal, két kis toronyszobával. A szerény méretű, nem hivalkodó épület a századelőn került a Biaskovich fivérek tulajdonába. A két testvér. György és János olyan haladó szellemű család sarja volt, amelyben a földnél, jószágnál többre becsülték a tudományt, az értékes relikviákat, a képző- és iparművészeti alkotásokat* Nagyapjuk, Biaskovich Gyula 1848-ban Pyrkea: egri érsek elárverezett hagyatékából származó festményekkel és metszetekkel alapította meg a gyűjteményit, továbbá megváltotta rokonaitól a családi régiségeket Fia kétszáz darabból álló pipagyűjtemény- nyel, Barabás Miklós, Réti István* képeivel gyarapította az anyagot. Az 1912-ben Tá- piószelére költözött testvérek elszegényedve le megőrizték, rendszerezték, sőt fegyver- gyűjteménnyel, vadak trófeáival, tengeri kagylókkal, csigákkal, ritka ásványokkal, festményekkel, szobrokkal tovább bővítették. Együtt láthatók a régí kúriák nélkülözhetetlen berendezési tárgyai; a pipajtórium, amelynek egyik becses darabját állítólag Nagy Péter A tápiószelel kúria cár faragta*, és adományozta sikeres diplomáciai közreműködéséért az egyik ősnek. A fegyverállványon számos figyelemre méltó harci eszköz függ: a II. Rákóczi Ferencnek tulajdonított pisztolypár és díszkard; az a török hand- zsár, amelyet a török szultán ajándékozott Vak Bottyánnak. Finom mívű puskák, népi £a- ragású lőporszaruk, töltény- táskák egészítik ki a rekvi- zitumokat Közcélra szánták A kétezer kötetes könyvtár a szépirodalmi művek mellett történelmi munkák egész sorát őrzi. annak bizonyságául, hogy a Biaskovich testvérek élénk érdeklődést mutattak a táj régészeti emlékei iránt* A környéken sejtették Attila hun király székhelyét, és kezdeményezésükre kezdett ásatást a Magyar Nemzeti Múzeum. Tápiószent- mártonban lelték meg 1923- ban azt a IV. századból származó szkíta aranyszarvast, amely egy főember pajzsát díszítette, és feltehetőleg uralkodói jelkép volt. Eredetijét a Nemzeti Múzeumban, galvanomásolatát az udvarház egyik vitrinjében őrzik. Az üvegtáblák mögött antik francia és bécsi porcelánok, ezüst úti étkészletek, díszmar gyárhoz tartozó ötvösremekek, melyek közül két erdélyi mellboglár néhány éve a montreáli világkiállításon keltett csodálatot. Disztálak, értékes plasztikák, képek tanúskodnak a jó ízlésről, a szer- zeményezők hozzáértéséről Az egyik teremben címeres, diszes lószerszámok láthatók. Legendás lóversenyek emlékét idézik a díjak. Ott a tá- piószentmártoni híres ménesből származó Kincsem képe, szobra, amelyről köteteket Írtak. Ezen a helyen őrzik egyik legjelesebb sikerének emlé két, az angliai tenyésztők négyezer méteres goodwoodi futamának fődíját. A testvérpár nemcsak újságcikkekkel és előadásokkal vállalt részt a korabeli ismeretterjesztésből. A két vi* lágháború között a hét bizo* nyos napjain a falusi gyerekeket fogadták. Ilyenkor ki húzták az irdatlan nagy ebédlőasztalt. előkerültek a régi társasjátékok, ifjúsági lapok, mesekönyvek Sakkoztak, szó rakoztak, felolvasást tartót* tak, színdarabot tanultak be, meguzsonmáztatták őket A Blaskovich-gyűjtemény huszonegy darabja először 1896-ban, a millenáris kiállítás alkalmával került a; nyilvánosság elé. A fivérek 1940-ben nyitották meg kúriájukat. az érdeklődők előtt. A gyűjteményt mindig is közcélra szánták. 1952-beni ajánlották fel az államnak. Biaskovich János 1967-ben bekövetkezett haláláig szíves szóval mutagotta, magyarázta az évszázados gyűjtőmunkával létrehozott kiállítást A halálát követő esztendőben vette fed a kúriabeli gyűjte mény a Biaskovich Múzeum nevet, és kisugárzó hatása jóval túlnőtt a környéken* Évente 8—9 ezer látogató keresi fel. Időszaki kiállítótermében váltakoztak a kortárs ként váltakoznak a kortárs festők, szobrászok keramiku sok tárlatai. Tamási Tamás Drága olcsóságod Kabaré vidéken „Húzzátok cigányok!.!.” — ismételte a refrént Boros Jolán nótaénekes, és az őt egy- szálmaga kísérő zongorista erősebben csapott a billentyűkre. Kétségkívül ez volt a legjobb „poén” azon a szé- csényi műsoros esten, melyre „Kabaré, kabaré, kabaré” címmel invitáltak a plakátok a közelmúltban. „A vidéki közönség nagyon hálás” — nyilatkozta egyszer a rádióban egy gyakran haknizó művész, ám mégis volt abban valami szánalmas, amikor a szécsényi műsor sztárja — Fónay Márta — azzal váltotta ki az első vastapsot, hogy combtőig li'obentette szoknyáját... Egyébiránt a kabaré műfaját Szécsényben rajta kívül csupán Radványi Barna humorista képviselte, ö is csak véletlenül, mert Harsányi Frigyes helyett „ugrott be” a Csányi János operaénekes. Géczy Dorottya színművész és Fehérvári Márta magánénekessel kiegészített csapatba. Kabaré. A szó egykor nem csak műfajt, de intézményt is jelölt. A kabarék műsora változott, cserélődtek olykor közreműködői is, de az intézménynek volt neve, sajátos hangulata és volt törzsközönsége is. És a kabarék némelyikének rangja is volt... A kabaré műfajának művelőit ma több-kevesebb rendszerességgel a rádió, a televízió és egy-két színház foglalkoztatja. Azok pedig, akik nem érik be ennyivel (miért is érnék), brigádokba (verődve járják az országot, hogy másfél órára kisebb-na- gyobb művelődési házak színpadára varázsolják a kabarék — eredendően helyhez kötött — világát. Mire futja e varázslatból? Atmoszférára, látványra, a közönséggel való kontaktusra ritkán. A kultúrházak poros színpada, ahol még ott díszeleg a legutóbbi politikai ünnep nagygyűlésének résztvevőit köszöntő tábla, eleve megfosztja e műfajt sajátos varázsától. De megfosztják rangjától e műfajt sokszor maguk a művészek is, akik úgy vélik — a vidéki közönségnek bármit „eladhatnak”. A „vidéki közönség” persze ma még valóban hálás. Minél kisebb a település, annál elnézőbb a bóvlival szemben, ha a recsegő mikrofonba történetesen kedvence dúdolja az ízléstelenségig pikáns kupiét. Apropó; pikantéria. A „vidéki kabarék” receptjén ez a legbiztosabb siker. Érthető, hisz a nézőtér jótékony homályában bátran kacag az ízetlen tréfákon az is, akit egyébként erénycsőszként ismer a falu. Felszabadultan nevet, már csak azért is, mert a „nagy nevettetők” — előzékenyen — önmagukat is kinevettetik. Volt-e már kabaréműsor, melyen egy-két poén erejéig ne tett volna célzást alakjára Fónay Márta, termetére és haja színére a „kis” Kabos, vagy ne játszott volna el a nevével „a” Sas...? Mondják, az igazán nagvok ritkán vállalnak közreműködést csoportos hakniműsorban. Idejük sem igen van rá. S, ha mégis vidéken turnéznak, többnyire önálló esteken lépnek fel, ami már más múfaJJ Nem mintha a kabaré igaza» nagy mágusai — egy-kettí azért ma is akad — egyedül nem tudnák megtölteni a né' zőtereket. Nevük nagyobb ga-4 rancia lehetne a színvonalas szórakoztatásra, mint öt-hat színész és énekes közös „ka" baréja”, melynek műsorát sokszor az határozza meg, hogy mi az, amit avitt repertoárjukból az éppen ráérő zongo-í rakísérő le tud Mattolni. Lehetne. de nem, az, mert mé< a Hofi-kabarék kétharmadát is azoknak a közreműködőké nek produkciói teszik ki; akikre — Hofi nélkül — aligha váltana jegyet a közönség! Persze Hofit meg lehet érteni, hisz ő akkor is 4000 forint gázsit kap, ha csupán fél órát tölt alkalmanként , * szinpadon. (Legutóbb Salgótarjánban egyetlen napon öt alkalommal zanzásította * fővárosi Madách Kamarában másfél órás ,,Hoféliá”-t.) Nem is az elgondolkodtató" an magas gázsi az, ami elsősorban zavarja az igényes szórkoztalásért felelős közművelőket (Hofi például egyeé lőre még „behozza az árát”.)j hanem az, hogy a kéretlen árukapcsolás folytán az olcsó anyósvicceket, a zongorára hangszerelt nagyoperett" betéteket is meg kell venniük. Márpedig a kabaré, a híres pesti kabaré — a műfaj megfelelő intézményei híján — olcsóságaival kénytelen kereskedni ott, ahol —- szintén kényszerűségből — a bóvliért is hálás a közönség. Csak ét»n a közművelődés ügye fiáé# drágán mindezért. Pintér Károly ] Gyorslevelek Washingtonban bemutattak qgy új elektronikus levélpos- tg-közvetítő renszert. A lepecsételt levelet egy készülék automatikusan felbontotta, az írásjeleket elektronikusan leolvasta, és URH-n Chicagóba közvetítette. Ott egy másik készülék vette a jeleket, ismét betűkké változtatta, és a levelet újraírta, borítékolta, lepecsételte és megcímezte. A levéltitok tehát sértetlen maradt. A Washingtonban feladott villámlevelet a postás már 12 perccel később átvehette kézbesítés végett. Az USA-ban máris a világot átfogó gyorslevélrendszer fejlesztésének a ' gondolatával foglalkoznak. Az elektronikusan elolvasott szöveg rádió útján egy mesterséges hírközlő holdra kerül. A hold tárolja, s amikor a vevőkészülék közeiében halad el, rádió útján visszaközvetíti a földre. Így egyidejűleg 800 levelet lehet 6000 kilométer távolságra küldeni. A levelezésnek ez a módja azonban egyelőre túl drága. Atom-rádióadó világítótoronyban Szovjet tudósok kis súlyüj atomenergiával működő berendezést szerkesztette^ amellyel rádiós világítótornyokat működtethetnek. A, telep neve Éter, és strontium—90 izotópot használnak fel benne. Működésének lényege a következő: a stron- cium—90 bomlásakor hőt fejleszt, a hőt félvezetős hőelemek villamos energiává alakítják át. A berendezés teljesítménye 2,5 kilowatt. Ezzel a teljesítménnyel a rádióadó 200 km-es távolságra tud adni. A berendezés kb. 10 évig működik bármilyen hőmérsékleti viszonyok között, emberi beavatkozás nélkül. Termérdek időm volt még a verseny kezdetéig. A válogatott csapatok még sehol, a nap ezer ágra sütött, így hát szemügyre vehettem alaposabban is a sportcentrumot, amelyik otthont adott a szocialista országok sorrendben tizenegyedik tűzoltóversenyé- nek. Balatonfűzfő, Nitroké- mia Sportlétesítmények. Körben dombok, ahol meg azok ölelése megnyílik, ott a Balaton párállik. Gyönyörű. Persze a sportolóknak aligha lesz idejük nézelődni... Van itt kérem fedett uszoda — üvegcsoda! —, aztán vagy öt teniszpálya, egy bitumenes kézilabdapálya — rajta fölfestve a kosarazók helye és a felnőttpalánkon a kicsik minikosara! —, és természetesen füves, meg salakos focipálya. Mindenütt boldogan fogadnák ennyi lehetőségnek még a töredékét is. Ügy látszik a NIKE —, ahogy erre a Nitrokémiát becézik —, nem csak termel, de gondot fordít a sportra is. Hiába hogy két órán belül kezdődik a nemzetközi verseny, a teniszpályán pattog a labda, egy csöppnyi srác az ütőfalon gyakorol, a kézilabdapályán pedig a futballisták izzadnak. A füves pályát zászlóerdő övezi. Mindenütt sürgölődő tűzoltók, nyakukban az URH- adóvevő. A műszakiak han- gosítanak, legalább tizedszer próbálják ki az erősítőket, a mikrofonokat. Kinek-kinek a zubbonyán névjegykártya, abból bárki megtudhatja, az illető mivel bízatott meg, miféle információt remélhet tőle az érdeklődő. Még egyszer mindent ellenőriznek, hiba nem lehet semmiben. Timár István tűzoltó őrnagy, a BM Tűzoltóság Országos Parancsnokságának tűzmegelőzési osztályvezetője elegáns, nyugodt és mindenütt feltűnik. Itt most a szervezés szálai az ő kezében futnak össze. — Ez a profik versenye, azaz az állami tűzoltóké. Sport, de ez a sport a napi teendőkkel szoros kapcsolatban áll — mondja. — A gyorsaság, az állóképesség, a precízség, a helyzet azonnali fölmérése fontos jellemzője minden tűzoltónak, hiszen ezen vészhelyzetben életek múlhatnak. A környező szocialista országokban hagyománya van a tűzoltósportnak, nálunk még csak alakulóban mindez. Házigazdaként két csapatunk indul, nyolc ország válogatottjával vesszük föl a versenyt. — Esélyeink? — Ügy gondolom a tisztes helytállás a legfőbb cél. * A salakon akadálypálya. Száz métert kell végigszágul- dania az indulóknak. Közben kétméteres palánk, aztán egy gerenda állja útjukat, s még két tömlőt is egymásba, majd az elosztófejre kell rögzíteniük, s végül a tömlő végére sugárcsövet illeszteniük. Mindezt futás közben. Hát... És nem is ez a legnehezebb feladat. * Még mindig van idő jócskán. No, lám. Bordó melegí- tős fiúk érkeznek, mellükön a magyar címer. Válogatottjaink. Timár István nem sok jövőt jósolt a verseny előtti beszélgetésnek.' Akkor inkább csak figyelek — döntöm el magamban, amikor rám köszönnek. Egy bordó melegítős! — Szervusz! — Szervusz! — mondom bizonytalanul, de aztán földerülök. Hiszen ez földi! Pa- lánki Péter, Balassagyarmatról! Mégiscsak lesz beszélgetés! — Korábban atletizáltam — mondja a fiatalember, amint a depók felé bandukolunk. — Meghívtak a válogatottba, ez nagy megtiszteltetés. Remélem nem vallunk szégyent. Halasi Jenő tűzoltó főhadnagy a válogatott egyik edzője: — Január közepe óta keményen készült a társaság. A régi csapattagok mellé újak is kerültek, ha úgy tetszik, fiatalítottunk. Rengeteg gyakorlás, sok hazai verseny, erőnléti edzések, futás van a fiúk mögött. Egy-egy mozdulatot több jezerszer elismételtek, mert itt már minden számít. Dandé András évek óta válogatott, Újpesten teljesít szolgálatot. Onnan már neves versenyzők kerültek ki, ez hát kötelezi őt. Ujcz Antal is a régiek közül való. — Az az igazság, hogy ugródeszkának szántam a tűzoltóságot! Tizedik esztendeje szolgálok. Soha rosszabb ugródeszkát... Nyolc éve vagyok kerettag. Sose voltam valami robbanékony, én minden mozdulatot, lépést alaposan kidolgozok, takarékosan. Hármincöt éves vagyok, csak így őrizhettem meg a helyem a válogatottban. * Kék anorákban jönnek a szovjetek. Itt mindenki azt beszéli, hogy őket nem lehet legyőzni. — Túlbecsülik a fiúkat — mosolyog udvariasan a katonás mozgású Vlagyimir Mi- hajlovics Makszimcsuk, a „verhetetlen gárda” vezetőhelyettese. — Nincs bennük semmi különös, fiatal emberek, akik a szolgálatra és a sportra tették föl az életüket. Korábban is sportoltak, s aztán kerültek hozzánk. — Mi a legnehezebb feladat a háromnapos versenyen? — A nyolcszáz literes fecskendő szerelése és a négyszer százas váltó. Ott kollektíva küzd, ha az egyén hibázik, oda a csapat győzelme. — Milyen eredményekre számít? — Nemrég, a Szovjetunió versenyén a tízfős csapatból például heten tizennégy másodpercen belül teljesítették a horoglétramászást. Igor Gramitckij a százméteres akadályfutásban 16,3 másodperccel győzött. — Vagyis? — Az akadályfutásban és a horoglétramászásban elsőknek kell lennünk! Aztán...? Ahogy nálunk mondják: ha megéljük, meglátjuk! * Dörren a startpisztoly. Szovjet, bolgár, NDK-beli, kubai, koreai, lengyel, csehszlovák, mongol, román és magyar tűzoltók repülnek át a palánkon, rohannak a gerendán. A szovjeteket tényleg nem lehet legyőzni. Fantasztikus a teljesítményük. A százméteres akadályfutás első tíz helyezettje közül nyolc a tűzpiros melegítősök közül kerül ki. A mieink? Még van mit pótolni. ... * Apropó, horoglétra. Furcsa szerkezet. A mászófal három emelet. A létra végén horog, azt futtából akasztják aa ablakdeszkába, aztán föl aa ablakba a fokokon, ki a létrát, föl a következő ablakba... hajmeresztő mutatvány! Mutatvány? Munka! Sokszor nincs mód másként a veszélyeztetett helyhez jutni. Ahány futam, annyi szovjet győzelem, Nincs az a macska, amelyik ilyen villámsebesen följuthatna tizenkét méter magasra ! A több ezer néző vastapssal köszönti a győzteseket * Kitűnő szervezés, remek versenyfeltételek, nagyszerű környezet — így vélekedtek a. vendég versenyzők, a küldöttségek. Varga Károly tűzoltóvezérőrnagy, a tűzoltóság országos parancsnoka a műsorfüzet köszöntőjében így írt:' „Nagy megtiszteltetés számunkra, hogy a szocialista országok tűzoltóságai immár hagyományos erőpróbájának ismét hazánk adhár, tott otthont.” Magyarországon kétszázezer hivatásos, önkéntes és vállalati tűzoltó áll készenlétben, fölvenni a harcot a vörös kakassal. Hírüket vitték el Balatonfűzfőről a világba. H. Z. J 4 NÓGRÁD - 1983. június 4., szombat \