Nógrád. 1981. november (37. évfolyam. 257-280. szám)
1981-11-01 / 257. szám
' Úgy Stvenen lehetnek a moziteremben. Egytől-egyig fiatalok. És ki tudja hányadszor ismétlődik a „műsor”, ami a felnőtteknek már jóideje elvette kedvét a moziba járástól. Hangoskodás, ízetlen megjegyzések, idétlen vihogás... , A 16 milliméteres vetítőgép a „Languszta reggelire” című nek? A válasz egyszerű; megfrancia vígjáték kockáit per- kisülést. Kálión — úgy tű„ mit — kissé furcsán ertelme- gcti. A film egyik „izgalmas zik: a „megbecsülés” fogalmát, jelenete következik. A női főszereplőről előbb a felsőruha, majd a blúz kerül le. Következik a ... Néni, a színésznő POFONOK nem vetkőzik tovább. Felgyullad a nézőtéri világítás. Füttykoncert, hangos káromkodás, aztán a terem váratlanul elcsendesedik. Magas, törékeny alkatú fiatalasszony lép a széksorok elé. Hangjában több a szomorúság, mint a harag, amikor beszélni kezd: — Talán nem tévedek, mikor azt mondom, — nem -ezt érdemiem tőletek... .. .Nem tévedett. Érdemek Németiné Toldi Edit kereken egy esztendeje vállalta el a kállói Liszt Ferenc Művelődési Ház igazgatását. Előtte három évig nem volt gazdája . az intézménynek, s ha ő nem jelentkezik, talán ma se lenne. Mint ahogy mozi sem volt. A korábbi mozigépész keze alatt ráfizetéses volt az üzemeltetés. Most újra van mozi. Nem volt könnyű kijárni, de van. Hétfő délelőttönként mesemozi a legkisebbeknek, délután iskolamozi a nagyobbaknak, este pedig a „felnőttelőadás”. A népművelő maga kezeli a vetítőgépet. És a bevétel most már úgy- ahogy fedezi a kölcsönzési díjat. De nemcsak mozi van Kálién, amióta Németiné Tolnai Edit lett a művelődési ház igazgatója. Újjászerveződtek a szakkörök, klubok és rendszeresek a nagyrendezvények. A fiatal népművelő lelkesedése életet lehelt a rideg falakba. Éppenséggel szakértelemnek sem volt híján, hiszen mielőtt férjével — aki jelenleg a tsz gépészmérnöke — Kallóra költöztek, már négyéves népművelői gyakorlat állt mögötte Aszódon. Mit érdemel az a népművelő, aki lelkesen, szakértelemmel, nagy ambícióval lát munkához, és rövid idő alatt látszata is van tevékenységéAz október 17-i bálon a SMOG együttes szolgáltatta a zenét. Mert újabban bálok is vannak a művelődési házban. Nem mintha erre bárki kötelezte yolna a népművelőt. De tudta, hogy van rá igény, megszervezte. Jöttek is szép számmal a fiatalok. Sőt egészen fiatalok is. Hiába kérte, hogy a késő esti szórakozásra ne engedjék el a gyerekeket. Nem engedték — hozták magukkal! Ezen az estén is ott tolongott az ajtó előtt fél tucat apróság, mígnem egy asz- szony maga lökte be kicsinyét a táncoló tömegbe. A népművelő erőtlenül próbálta visszatartani a többieket, de már lendült is egy kéz, és a művelődési ház igazgatója még örülhetett, hogy messzire repült szemüvege nem tört ösz- sze. Segítséget ugyan kitől remélhetett volna?! Ki az a bolond, aki 50 forintért (ren- dészeknek alkalmanként eny- nyít lehet fizetni) hajlandó összeveretni magát? Meg különbé^ is. Nem kapott segítséget akkor sem, amikor a község egyik vezetőjét tudhatta maga mellett. Igaz, a pofon akkor nem tettlegesen érte. Egy társadalmi esküvő műsorának összeállítására kérték, ő meg az iskola énekkarára gondolt. Az illetékes pedagógus azonban megtagadta a segítséget, félreérthetetlenül utalva arra, hogy korábban ezért pénz járt Ha nem, hát nem... Aztán egy községi pártfórumon valaki rákérdezett a dologra, és Edit férje elmondta miért maradt el a karének. Megalázó szembesítés következett, melyen a pedagógus kerek perec letagadta a dolgot. S noha a vizsgálat vezetője utólag — négy- szemközt — bevallotta, hogy a népművelőnek hisz, akkor és ott nem merte megvédeni. Az csak természetes, hogy ezek után az iskola akkorra szervezett sportnapot, mikor a művelődési házban a jó- előre meghirdetett rendezvény várta a gyerekeket. Es „pofon” volt a legutóbbi eset is, mikor a községi párttitkár nem volt hajlandó a szabás-varrás tanfolyam idejére kölcsön adni a pártház egyik termének használaton kívül levő asztalait. Igen, ezt a párttitkár távollétében végül is átvitték a művelődési házba... Németiné Tolnai Edit mindezek ellenére nem kelti elkeseredett ember benyomását. Hangjában csupán a lelkesedést váltotta fel egyfajta rezignáltság. — Csodálkozom, hogy tud ezekről az esetekről. Sorolhatók én is néhányat, de ez aligha változtat a lényegen: belefáradtam. — Körzeti feladatokat kellene ellátnom, de nevetségesen szűk az anyagi keret Névleg a községi pártszékházban volna helye a KISZ- cseknek is, de csak a művelődési ház klubjában tudnak csszejámi. Pedig nekünk még normális székeink sincsenek. — De ne higgye, hogy az anyagiak vették el a kedvem! Sokkal inkább az, hogy néhány fiatalon és a tsz- vezetőin kívül, nincs kire támaszkodnom. — Az embernek szüksége van arra, hogy néha-néha valaki azt mondja neki: „Jól van, ezt most nagyszerűen csináltad!” Vagy azt hogy „Ezt legközelebb másképp csi- dáld!” Kálién senki sem érdeklődik afelől, hogy mit csinálok vagy mit nem csinálok. Pedig nap mint nap találkozom a község vezetőivel, de Igazából még nem tapasztaltam, hogy el is jutna fülükbe, érdekelné őket amit mondok. „ELISMERÉSEK” Csípős őszi szél rezegteti a megsárgult leveleket Szinte kihalt a község, a tanácsházán sem találom bent a vezetőket ezen a kora délutánon. Mondják, legtöbben a háztájiban törik a kukoricát ezekben a napokban. — Milyen község ez a Kálié? — kérdem mint egy kíváncsi turista a portája előtt söprögető idősebb férfit Alaposan végigmustrál, azután bizalmasan a közelembe ha'!«#: — T08J*», fÜ na grow maguknak valók az emberek. — És a község vezetői? — Nem kállói az egy se! Hiába, hogy Kálló a székhelyközség, meg hogy itt van a tsz-lroda, de még ott sincs helybeli lakos a „vezérkarban”. — Milyenek a kállói emberek? — kérdem Dudok Jánost, a területi pártszervezet és a termelőszövetkezet párttitkárát, aki mellesleg szintén nem kállói honos. — Hát, szó mi szó, egy-egy politikai rendezvényre köny- nyebb mozgatni az embereket Erdőkürtről vagy Tárcsáról, mint helyből. — És milyen a faluban a művelődési élet? Járnak-e az emberek a „kultúrba”? — Erről kérdezze inkább a művelődési ház vezetőjét. Nagyon agilis asszonyka. Látja, ő megérdemelné, hogy cikket írjanak róla. — Pedig úgy tudom, önnek volt valami afférja vele legutóbb. .. — Az asztalügyre gondol? Nézzej aki az én vaskalapos- ságomat kijátsza, azt én becsülöm. Azért vitte el az asztalokat, mert produkál. És ez a lényeg. — ön szerint sikerült beilleszkednie a községbe? — Mi igyekeztünk minden segítséget megadni neki. Mert ugye annak kell segítség, aki fuldoklik, aki először kerül mélyvízbe. — Kétségtelen, ha valaki új helyre kerül, az fokozottabban igényli a segítséget. Meg kell, hogy beszélje terveit feletteseivel, és tudnia kell azt Is, hogy vezetői mit várnak tőle. Hogyan lehet, hogy a művelődési ház igazgatójának egy év elteltével sincs munkaköri leírása? — Ha így van, akkor ez súlyos mulasztás. Ennél már csak az súlyosabb, ha van munkaköri leírás, de nincs munka. — ön az előbb találóan úgy fogalmazott, hogy a fuldoklónak van szüksége segítségre. A művelődési ház igazgatója fuldoklik vagy tud úszni? — Már tud. Mégpedig nagyon jóL — Eszerint nincs már szüksége segítségre? — Mi most is mellette vagyunk. Nap mint nap találkozunk. Elbeszélgetünk. — Ha megkérdezném Németiné Tolnai Editet, hogy „hogyan érzi magát”, ön szerint mit válaszolna? — Azt, hogy jól! Látszik rajta, hogy jól érzi itt magát. — Bizonyos ön ebben? — Igen. Mondtam, hogy nap mint nap beszélgetünk. Pintér Károly Herencsényi FENNÁLLÁSÁNAK TIZENEGYEDIK ÉVÉBEN tart a herencsényi Röpülj Páva-kör, mely az eltelt évtized során számos sikert mondhat a magáénak. Az együttes baráti kapcsolatokat alakított ki a szlovákiai Csáb község öntevékenyművészeti csoportjával, s a két csoport nem egy alkalommal lépett fel a másik otthonában. Legutóbb a herencsényi pávások jártak Csá- bon, szeptember végén, a szüret és a béke jegyében rendezett műsoros összejövetelen. A megérdemelt siker nem maradt el — ahogyan azt Majdan András, a Cser- hátsurányi községi közös Tanács elnöke mondotta, hozzáfűzve még, hogy a kölcsönös szereplésekre a két község között korábban kötött kulturális és sportegyezmény alapján kerül sor. A cserháti kisközség ezer lakost számlál, lakói zömében kijáró dolgozók. A fiatalok többségének is a településen kívül található a munkahelye. Mindezen körülmény azért érdemel említést, mert alapjaiban határozza meg a közművelődési munkát. így egy-egy művelődő közösség működtetéséhez, egy-egy kulturális rendezvény megszervezéséhez sokkal több erőfeszítésre van szükség. Ennek ellenére — ha nem is dúskálhatunk az eseményekben — lehetőség nyílik az itt lakóknak a közös munkára. A felnőttek a pávakörben tevékenykedhetnek, a KISZ-kor- osztályúak részt vehetnek az irodalmi színpad munkájában, a gyerekek az alsós általános iskolások klubjában, a magyarnándori színházi előadásokon. S természetesen minden korosztály számára hétköznapok rendelkezésre áll s jól felszerelt, pár éve átalakított könyvtár, • Ledeczki Istvánná, a helyi általános iskola tanárnője, a művelődési ház . vezetője jól tudja, hogy a lehetőségek korlátozottak, a rétegigényeket csak részben elégítik ki. A nagyobb mérvű munkának személyi és anyagi feltételei vannak, de a jelenlegi lehetőségek mellett is lehetséges a fejesztés. Ledecz- kiné az elkövetkezendőkben szeretné igénybe venni a Salgótarjáni József Attila Megyei Művelődési Központ szolgáltatásait, főként a gyermekek számára, akik ily módon értékes mese-összeállítá-' sokhoz, táncházi összejövetelhez juthatnak. A lányok, asz- szonyok igényeit kívánja kielégíteni a létesítendő szabásvarrás tanfolyammal, a társközség, Cserhátsurány jól működő körének mintájára. Az ifjúsági klubban egyelőre szünetel a munka. A korábbi átalakítás kényszerűségből elkerülte ezt a helyiséget, betonaljazása és pvc-nadló- zása most folyik. A KISZ- esek magukra vállalták — társadalmiban —' a munka oroszlánrészét. összefogással remélhetőleg — vélekedett a taácselnök — november végére befejeződik a munka, s a fiatalok kulturált szórakozási helyhez jutnak a községben. A HERENCSÉNYI MŰVELŐDÉSI HÁZ egyébként — mint a legtöbb faluban — csekély, negyvenezer forintos működési költséggel dolgozik. Dicséretes viszont a termelő- szövetkezet húszezer forintos támogatása. A téesz ugyanannyit ad a cserhátsurányi intézmény fenntartásához. DÚRKÓ GABOR: MEDITERRAN TÄJ ......................................................I,...........................................................................«...«....mm,............................................................................................................................................................................................. iitHJimiimimmim H OSSZÚ BÚCSÚ A téli nagy havak előőrseI \zek a vakítóan fehér virágok. Hajnalonként már a fagytól is tartani lehet, ezért hát az október végét jelző fóliasátor majd minden ház előtti kert sarkában. Egyszeriben feltűnővé válnak, pedig eddig is ott virultak a kis kertekben, de amíg körülfogta őket a nyár, a gazdag ősz ezernyi más színes növénye — sápadtságuk beleveszett a színorgiába. Mérhetetlenül sok krizantém indul utolsó útjára az emlékezés napján. XXXXXXXX Jó lenne vitába szállni Bálint Györggyel, aki azt írta valahol, hogy ,,az ember egyedül hal meg. de másokkal él”, és csak az él igazán, aki együttél... Az egyszeri, megismételhetetlen életet élő ember felelőssége a többi ért, a másikért, törríörebben talán ki sem fejezhető már. Jó lenne azt mondani erre: élet volt, akármilyen mindaz, ami már elmúlt, amin változtatni amúgy sem lehet, legfeljebb az életfonál elszakadásának pillanataiban a mindig időben mégiscsak elkészülő nekrológokban valami keveset... Jó lenne minden életet, minden egykorvolt társat egyként magasztalni — csupán a legnagyobb csoda, az élet jogán. Jó lenve, de nem lehet, mert azok, akik életükben az életej; gyalázták meg, akaratlanul is differenciálták az emlékezés tartalmát és minőségét. B fl ■ ÚIOHlfiRÓ De az emlékezés — Igazán függetlenül hitbeli, meggyőződésbeli oldalától — mégis csak a legemberibb vonás a maga konkrétságában persze, gazdag, tovább színezhető-bonyolítható formájában és nem úgy, ahogy a madár „emlékezik” T. D. kockás ingére, amely egyúttal a kiszórt magot is jelképezi. Az emlékezés tovább érzett szeretet, tovább őrzött példa, megtartott kötelesség, nem szűnő hála, engesztelésféle. utólagos vigasz élőnek és holtnak, áldozat az ismeretlen partoknak, adózás a ladikosnak, aki képletesen szólva, (de szívesen jelenítjük meg a halált valamilyen bölcs képében!) átevez velünk valahová. Az emlékezés megváltás is lehet, például ebben a formában: — Csak akkor mondhatja ebben a városban idevalónak magát valaki, ha már halottal vannak a temetőnkben... — Ez így kemény igazság. Ha már nem született itt (vagy ott) az ember, legalább a halottaival váltsa meg magát. Kemény, de igazságos döntés. XXXXXXXX Spiritiszták, lélekvándor-ku- tatók, túlvilággal kacérkodók lúdbőrös hite helyett' az embernek való Ige: minden élet tovább él az anyagban, a túlélőkben, minden ember szinte egész testi-szellemi valójában azoknak, akik emlékeznek rá. És persze ez alól egyáltalán nincs kivétel, csak a tartalom, az indulat lehet más és más. Az emlékezésnek ugyanis édesmindegy, hogy tízezer kilométer, vagy egy befejezett élet választja el az emlékezőt attól, akire gondol. Hogyne élne hát a sok jóbarát, a társ, a szülő és a testvér, ha egyszer elmondható róluk minden, ami ők maguk voltak egykor! A világ úgy rohan előre, hogy talán önmagát is elhagyja, csak az emlékezés megy mindig hátra természete szerint, és ha megy — példát ad, ilyent vagy olyant, csak az élő tanulhat belőle, s tanul is, tanít is másokat, átadva emlékeket, hiteket, erőket, szándékokat, terveket, gondolatokat, történeteket az egykorvolt élőkről. Nincs búcsú végleges, hosszú búcsú van csak az emlékezésben, búcsú mindaddig, amíg valakire egyvalaki gondolni tud. így fogunk ki az elmúláson mi valamennyien. Hogyne élne hát akár A. L. is, akivel utoljára betegágyánál találkoztam a Mexikói úti érsebészeten. Miért éppen őt választom mo6t ezen a fehér virágokkal szegélyezett úton járva? XXXXXXXX Belőle a hűség és a hitelesség az, ami továbbvihető. Soha nem akart újságíró lenni, eredetileg mérnök volt, de mert másoknak tetszett, amit írt, úgy vélte a leghasznosabb akkor lehet, ha leírja mindazt, amit lát, amit érez. Olyan volt, mint egy francia pap, de hogy milyen egy francia pap, azt ne kérdezze senki. Itt is inkább arról van szó, hogy mit lát a másikban az ember: ha az élet színházában valakire abbészerepet kellett volna osztani, akkor egészen biztosan A. L.-re esett volna a választás. Jegyzetelni soha senki nem látta — mégis oldalakat írt egy-egy „hétköznapi” emberről! Csak megtámaszkodott valamelyik harmadosztályú betérő pultjánál, és nagy szemeivel a másikra meredve órákig elbeszélgetett. De igazán mindenről, és talán nem is az alanya — sokkal inkább ő beszélt az életről, amiben szerepet kapott a napsugárzástól, a esirketenyészettől, az erdőírtás szakmai gondjaitól kezdve minden, amit már megismert, amit már megértett, vagyis nem tett mást, mint felvonultatta a saját teljes életét. Azt a világot, ami nem látható belőle és megvárta, amíg a másik elhelyezkedik benne — akkor aztán elmondhatta volna, hogy megismerte a másik embert. Tehát írni is tud róla. De írni nem tudott. Irtózott a fehér papírtól, csak ült a gép előtt, órákig nézte a levegőt a súlytalanságról álmodozva, a bátorságra várva, ami nélkül egyetlen szót nem lehet leírni sem az életről, sem pusztán az emberről, akinek neve van, arca van, élete az övé. Hogyan lehet ezt felelősséggel megragadni; hogyan lehet ezt kifejezni; hogyan lehet egyáltalán jogot formálni arra, hogy valakit bármilyen csiszolt szavakkal is papírra rögzítsen, továbbadjon az ember!... Ezt hát minden alkalommal csak egy kevéske alkohol oldotta fel, amit kis üvegekben az asztalfiókban őrzött, mint a legpusztítóbb mérget. Valójában önpusztító volt, önnön maga áldozata. Egyetlen egészséges pont nem volt a testében, mégis ivott a méregből, hogy lassú halálra ítélten az életről írni tudjon. És hitelesen, felelősséggel csak annyira megbódultan, ami a bátorsághoz elég, de az ész, a lélek egyensúlyát nem bontja meg. Hitelesen mindent „megemelve”, magával húzva valahová fel, feljebb, oda, ahol a szépséget érezte, oda ahol önmagát másoknak adhatta, de úgy, hogy soha semmi lényegest nem változtatott meg. „Tündérmesét” írt mindenkiről és mindenről cseppnyi hazugság nélkül, tárgyához önmagából adva annyit, amennyi éppen szükséges. Az életet, az embert így lehet, csuk így érdemes szeretni. XXXXXXXX Talán a teljesség megköveteli, hogyjjideírjam: írógépére borult arccal találták meg szerkesztőségi szobájában. A gépben a papír krizantém-fehéren világított, egyetlen sor sem volt rajta, még a cím-sem, jegyzetet sem találtak mellette. Senki nem tudta megmondani, melyik beszélgetőtársával e- melkedett túlságosan magasra. XXXXXXXX Azt mondják, akik ismerték A. L. kollégát: — Jó, hogy élt. Jó hogy éltek, akikre emlékezni tudunk vissza-vissza szállva az időben. T. Pataki László NÓGRÁD — 1981. november 1., vasárnap 7