Nógrád. 1981. szeptember (37. évfolyam. 204-229. szám)
1981-09-20 / 221. szám
Mindennap könyvillat Ilyesfajta mottója lehet — ha megfogalmazatlanul ■ is — Varga Attilának, a romhányi könyvtár alig húszéves vezetőjének. A munkaszobában találom, a frissen érkezett köteteket leltározza éppen. Tíz és fél ezer kötet között telnek napjai. — Tízezer-hatszázhárom — pillant bele a nagykönyvbe a fiatalember. — Ennyi most az állomány, de gyarapodik szépen. — A húsz év körüliek közül talán nem sokan vállalnák el ezt a munkát. — Lehet, nem tudom. Én viszont már otthonról hoztam a könyv szeretetét. Szüleim könyvgyűjtők, talán már az ezret is meghaladta a vásárolt kötetek száma. Nekem kedvenc időtöltésem korábban is az olvasás volt. — Nyilván a legkedvesebb témakörben lapozgatott. — Minden érdekel, szívesen- veszek a kezembe bármilyen témájú könyvet. Jobbára azonban valóban inkább a szép- irodalom érdekel. — Sok tennivaló akad a könyvek körül? — Nem unatkozom. Gondozom az állományt, a sérült példányokat megjavítgatom. Rendezem a polcokon levőket, hogy könnyen megtalálhatók legyenek, kölcsönzők, leltározom az új szálítmónyokat, és persze lassanként haladok a raktári katalagóussal is. Emellett vezetem az ifjúsági klubot, hetente egyszer, pénteken találkozunk. Hamarosan körzeti könyvtár leszünk, leltározzuk a jövőben hozzánk tartozó könyvtárak állományát Szentén. Kisecseten, Két- bodonyban és itt az iskolában is. Az új könyvtár valóban szép, tágas, világos. Külön asztalon kiterítve a legújabb kínálat. Aki érdeklődik a sajtótermékek iránt, az 51-félé- ből válogathat. A fiatal könyvtáros időnként az igényekhez igazítja a megrendelést. Épp most tervezgeti néhány folyóirat lemondását, hiszen egy év alatt szinte senki a kezébe nem vette, egyik-másikat. Joggal, hiszen munkahelyén bárki megtalálja. Helyettük a keresettebb képes hetilapok választékát bővíti. Az egyik polcon sztereó magnó, lemezjátszó, van itt rádió és a sarokban televízió. Mindez otthonosan elrendezve a székek, fotelok körül. — Most vettek föl Esztergomba, a tanítóképzőbe, levelező hallgató leszek. A könyvtáros szakkollégiumot választottam, mert megkedveltem az elmúlt egy év alatt ezt a munkát. Ha lesz helyc-m akkor is, amikor végzek, ittmaradok. Nézem az eseménynaplót: találkoztak itt az ifjú olvasók Dér Endre íróval, volt prózamondóverseny az iskola irodalomkedvelő gyerekei számára, vetélkedő a klubtagoknak. — Nagyon sok segítséget kaptam a rétsági járási könyvtártól, hiszen zöldfülű voltam tavaly ilyenkor. Most már eligazodom. Nemrég küldte el a levelet Moldova Györgynek, vele az egyik üzem dolgozói szívesen találkoznának. Onagy Zoltánt a fiatalok szeretnék személyesen megismerni. Hamarosan kezdődnek a műszaki könyvnapok, az ajánlólistát is tanulmányozgatja. Az ablakon át látom, hogy visszaült az asztalhoz. Nyúl a következő könyvért. h. z. Aforizmák Értelmes férj nem mond ellent a feleségének. Vár, amíg azt ö maga teszi. Humphrey Bogart Ha mindazok a gépek, amelyeket az emberek az idők folyamán felfedeztek, még most is működnének: az volna azután igazán kellemes élet. Kurt Tucholsky Minden férfi érintetlen lányt kíván magának egy Kleopátra rutinjával. David Finney Része a nemzet! múltnak Történelmi városmagok —■ kulturális központok Szinte szállóigévé lett mostanában a televízió jól sikerült műsorcíme: Unokáink is látni fogják. Alkalmazzuk jó értelemben, célozván arra, hogy amit szépen, maradandóan alkotott a mai generáció, azt még a XXI. században is dicsérni, talán csodálni is fogják. S idézhetjük némi gúnyos felhanggal is, ha valamiről úgy tartjuk: ezért még a késői unokák is fejcsóválva emlegetik az 1970-es, 80-as évek embereit. Kiszámíthatatlan ugyan, hogy a jövő század magyarjainak mire lesz gondjuk, annyi azonban szinte biztos, hogy számon kérik rajtunk a még régebbi idők emlékeinek megőrzését. Hiszen mi is sajnáljuk, hogy történelmünk sok évszázadából alig van látnivalónk. Kötelességünk tehát, hogy ami van, azt őrizzük meg, s eleve úgy kezeljük, hogy unokáink is láthassák. Ne bolygassuk a viszontagságos múltat, amelyhez a néhány évtizeddel ezelőtti gondatlanságok is hozzátették a magukét. Induljunk ki Csupán abból, hogy maradt még néhány városunk, amelyeknek évszázadokon át kialakult épületegyütteseit elemi érdekünk megvédeni a jövő számára. Annak pedig szinte önként kínálkozó módja: a városmagok kulturális központtá alakítása, illetve ilyen funkcióinak védelme. Mint például a budai várban sikerült. Igaz, hogy több évtizedes munkával állítják helyre a történelmi falakat, az Anjou-királyok, Zsig- ' mond és Mátyás király palotáit, de a végeredményt tudjuk. Múzeumok, kép- és könyvtárak kerültek a várba, s ha — amiben bízunk —, a történelem békés évszázadokat enged megélni az egymást követő nemzedékeknek, ezen az állapoton bizonyára nem akarnak és nem fognak változtatni a sokadik unokák sem. Az elmúlt negyedszázadban három párt-és kormányhatározat is rendelkezett az 'építésügyről. Ezek közül a legújabb, az 1965-ben kelt a meglevő épületek helyreállításáról és rendeltetésszerű használatáról. Kétségtelen, hogy ezekben is, mint népgazdaságunkban általában — az első helyen a lakásépítés és -helyreállítás szerepel, ennek okát és jelentőségét nem kell külön indokolni. De ezzel együtt súlyt kapott a műemlék és műemlék- jellegű épületek karbantartása, a védett és védelemre méltó városközpontok ügye. Sorolhatjuk a példákat. Sopronban már évtizedek óta tart a városközpont rehabilitációja, ennek során — néhány, nem tanácsi kézben levő épület kivételével — szinte teljesen sikerült helyreállítani, illetve megőrizni az ősi városmagot. Itt a lakásokon kívül csaknem kizárólag kulturális intézmények és idegenforgalmi látványosságnak számító műemlékek vannak. Kissé túlságosan is: a történelmi városban jószerivel olyan hely — vendéglő, eszpresszó ,stb. — sincs, ahol a nevezetességek nézegetése közben megpihenhetnének. S a másik szélsőség: bár volna rá lehetőség, máig sem tiltották ki a városközpontból a gépkocsiforgalmat, amely pedig köztudomásúlag károsítja a falakat, rontja a levegőt. Ez utóbbi téren előbbre jár Eger és Székes- fehérvár. Mindkét régi városmagot — s benne a sok látnivalót — megvédtek az autóktól (noha ez Egerben egyelőre nem vonatkozik az éjjel-nappal árut szállító tehergépkocsikra). További tennivaló az, hogy helyiségcserékkel kell gondoskodni a történelmi városmagnak még hangsúlyozottabban kulturális központtá emeléséről. Az alapok és az adottságok megvannak mindkét helyen. Pécsett sikerült olyan múzeumutcát kialakítani, amelynek már Európa-szerte híre van. Hasonló a helyzet Szentendrén, ahol szinte minden idegenforgalmi idényre megnyílik egy-egy új múzeum vagy állandó kiállítás. Pedig az utóbbi helyen lényegesen megnehezíti a kulturális városközpont kialakítását, hogy a házak többsége személyi tulajdonban van. Említhetjük Győrt is, ahol szépen halad a történelmi városmag helyreállításának, megőrzésének és méltó hasznosításának terve, vagy Veszprémet, amelynek ősi várát ugyancsak tiszteletre méltó ütemben hozták rendbe. Ide kívánkozik Kőszeg, a Nyugat-Du- nántúlnak Sopron mellett második műemlékvárosa, és Vác ugyancsak imponáló törekvéseivel. Szombathelyen a képtár része a városközpont rehabilitációjának — s még mindig nem szóltunk minden városról, amely éppen az utóbbi években-évtizedekben törekszik arra, hogy korszerűen őrizze meg saját múltját. Az pedig része a nemzeti múltnak. Készülnek az ország legtöbb városának, nagyobb községeinek rendezési tervei. Valamennyiben -jelentős szerepet kap a meglevő értékek védelme. Az viszont már elsősorban a helyi tanácsokon, kulturális területek vezetőin, az ott élő szakembereken és a lokál- patriótákon múlik, hogy hol, milyen mértékben tudják mozgósítani az erőket a célok elérése érdekében. Vagyis, hogyan, mennyire és mikor sikerül raktárak, termelőüzemek, szövetkezeti helyiségek helyett könyvtárakkal, művelődési házakkal, képtárakkal és egyéb kulturális intézményekkel benépesíteni a védelemre méltó városmagokat. IfffltíiélSfaSsaSl hot?y mindezek anyagi |s5SEäCi||BIStlö08g áldozatokat is kívánnak, hiszen központi alapokból ma nem sokra telik. Azt a keveset jól, gazdaságosan felhasználni, és hozzá a helyi lehetőségeket célszerűen társítani — ez ma a legfontosabb tennivaló a történelmi városmagok kulturális hasznosítása terén. Hogy unokáink büszkék legyenek arra, amit a mai generációk hagynak rájuk.. V. E. Költözködő diákok Sulyok Gabriella rajza Folytatódik az iskolai integráció Palotáson és társközségeiben. Héhalomból a Palotási körzeti Általános Iskolába költöztek a 6. osztályosok, Kisbágyonból az elsősök és a negyedikesek kezdték az új tanévet Palotáson. Erre elsősorban azért került sor mert Héhalomban és Kisbágyonban csökkent az osztályok létszáma. Azon kívül a székhelyközségben jó tárgyi és személyi feltételei vannak az oktatásnak. Egész napos napközi otthont is működtetnek. Huszonhét pedagógus — köztük négy képesítés nélküli — fáradozik a minél eredményesebb iskolai oktatásért. S, hogy milyen furcsa az életünk, amit ez esetben demográfiai hullám okozott: még az elmúlt évben is gond volt. hogy a héhalmi napközi otthonos óvoda harminc kisgyerekkel csak félgőzzel működött. Az idén szeptember elsejétől a tavalyi létszám megduplázódott. Ezért kellett a személyzetet növelni egy gyermekgondozóval és egy élelmezésvezetővel. .<v>y\/\^v\xv/\^\/\^\A-'VNX\/v'v\xv\xv/v'Vvnnxvv^v\»vv^v\x\/vwvv'\/vvwwuvv*vv<vv«'v/v\/\xvv\/vv^ Nem hagy nyugodni a történet. Az avittság zavar, amely belőle árad. Mint a dohszag a szekrényből. Hiába csukja be az ajtajá' az ember. Pedig végül békességben váljunk el; a tanácstitkár némi győzelemmel a mosolyában még meg is erősítette saját harc- álláspontját, amelyet — mi tagadás — vitézül megvédett már a vita alatt is. A békesség maradjon is meg (ezért névtelen ez a történet), mert máig hiszem, hogy akkor és ott, az n-i tanácson, a titkárnak kivételes erejű belső sugallat, leküzdhetetlen előítélet tiltotta meg a tőle várható viselkedést. De bárhogy is van — a tanulság talán mégsem értéktelen. Mi történt? xxxxxxxx Mi tagadás, megszoktuk, hogy mindenféle előzetes bejelentés nélkül mindig találunk valakit a községek tanácsházában, s ha ott nem, akkor még mindig segít tucatnyi gazda; a közösség választott képviselője, a tanácstag, a csoport vezetője, a társadalmi elnökhelyettes, a népfronttitkár, a párttitkár, a körzeti orvos, az egykori tanácsi, köz- igazgatási élet máig fellelhető, tábora... Ezért megdöbbentő, amikor N. község tanácsának titkára így fogad asztalánál ülve, papírjaiból alig kitekintve: — Nem nyilatkozom a községről. Csak az elnök elvtárs... Az °'nök éppen házon kívül. Sürgős dolga akadt a szomŰtonjáró I A GAZDA? alapozóinak szavahihető szédos községben egy építés ügyében, nem is tudott az érkezésünkről. .. Meredten nézem a tanácstitkárt, mint egy nem várt hirtelen jött „csodát”. Próbálom nyomatékkai is meggyőzni arról, hogy nyugodtan nyilatkozhat, nem kérdezek semmi különöset (?), csak néhány főbb, jellemző adatra vagyok kíváncsi, már ami ennek a szép községnek a mindennapjait illeti... Próbálom most már erőteljesebb hangsúlyokkal meggyőzni arról, hogy ő ennek a közösségnek az egyik vezetője, hogy nem kell félnie az elnöktől, mondja csak meg bátran, hányán élnek és miből, meg hogyan N-ben — minden hiába. Most már a kötelességeire figyelmeztetem. Talán az ide illő rendelet száma is eszembe jutna kínomban, ha nem mondja, de mondja már: — Nekem rossz tapasztalatom van az újságírókkal... Amikor K-ban voltam titkár, akkor csúnyán félremagyaráztak valamit. És akkor örök időkre befellegzett a krónikásoknak? Mondom, hogy engem is félretájékoztattak egyszer, éppen ennél a tanácsnál, egy örökösödési ügyben. Mégis itt vagyok. Na, jó! Telefonáljunk az e'nöknek, hogy várjuk. . „Ott nincs telefon”. Na, de most már járjunk a végére a dolognak. Gyerünk az elnök után! A szomszéd község építési részlegénél ezzel fogad a vezető: — Éppen most telefonált N-ből a titkár. De az elnökük már elment a busszal... Mégis van telefon? Mondom, ez az egész hihetetlenül avitt, majdnem dohszagú. A sajtó nyelvezetében ismerős (és persze a jogban, történelemben, mindkettőben rég a múlté!), a hitbizomány. Valaminek az egészségtelen birtoklása. Ez esetben az információé, sőt, a másoktól kapott hatalomé. Azt mondja az értelmező szótár*is: „szakterületét hitbizománynak tekinti”. xxxxxxxx A másik „nevesincs” történet sem légből kapott (tanú mindkettőre van, nem is egy), de itt meg kénytelen a krónikás a név bölcs elhallgatására. Mert csak ártana annak, aki már amúgy is póruljárt a Szolgáltatás mezején. Az előbbivel rokon történet éppúgy a hihetetlen kategóriába sorolható; szinte megdermed az ember az ijedtségtől, hogy ilyen is létezik. Aztán persze felháborodik a pofátlanságtól, de csak a vérnyomását pumpálja feleslegesen. Ettől meg elveszti a kedvét, azt a keve- rányi híres-neves Jánossy-kas- set is, ami még maradt egyé- tély udvarán az őszi verő- ni tapasztalatai után. fényben. A „kastélyos megye”, Valami baj adódott a né- Nógrád talán behozhatatlan hány hónapos Ladával. Bevit- hátrányba került más, gyorszánás, ha egyszer ennek a szövetkezetnek nincs pénze arra, hogy kiváltsa, hogy új irodákat építsen és akkor még mindig marad a nagy kérdés — mit kezdjen vele? Hol van arra lehetősége, hogy egymaga bekapcsolja — mondjuk az idegenforgalomba ? XXXXXXXX ték a szervizbe, ott megjavították. Nem volt komoly a dolog. Átadásra készen látta a kocsi tulajdonosa, amikor az orra előtt, ott helyben a szerviz udvarán összetörték. Hogyan? A szerviz egyik adminisztrátora vezetni tanul. Kifejezetten ez a kocsi tetszett neki. Beült hát az egyik szerelővel és megpróbált kihajtani „egy kis kipróbálásra” ... Nagyon az elején járhat a tanulásnak, mert a manőver teljes kudarccal ért véget — a tulajdonos szeme előtt. Űj kocsiról lévén szó helyesebb talán így fogalmazni: a tulajdonos szíve előtt... A történet további kacskaringóit (bundázásait) elhagyva, a végeredmény: a kocsit „természetesen” helyrehozták, de a szolgáltatás kelepcéjébe került autóssal elfogadtatták, hogy mindaz, ami történt — a kocsi próbaútján esett meg. Majdnem mindennek van határa. Kivéve néhány dolgot. XXXXXXXX Itt sem a név a lényeges. A gazda jó szelleme inkább, erről legyen szó a cserhátsusabban mozduló, új szempontokat, fürgébben kihasználó megyékkel szemben. Az igazsághoz viszont valószínűleg hozzátartozik az is, amit a su- rányi termelőszövetkezet elnökével emlegetünk: kicsi is a megye, na, meg kevés benne a gazdag mecénás. A kastélyt Surányban jó ideje a szövetkezet „bérli”, pontosabban, sokáig évente fizette a díjat a tanácsnak, míg egyszer csak kiderült, soha sem volt a tanács tulajdonában. Hát ez is olyan, hogy csak Mikszáth birkózhatna meg vele... Ez a kastély pedig megérdemelne egy igazán gazdag mecénást, hiszen a saroktornyos épületről még a vak is látja talán, hogy szó szerint is a környék egyik legszebb, leg- harmoniküsabb, idestova ötszáz esztendős (!) műemléke. Csak a pénz kevés, a funkció, amelyet kényszerűségből kapott, nem éppen a legmegfelelőbb, sőt, azt is mondhatnánk a legkevésbé az. Mit lehet tenni? Mit ér a legszebb elMondom az elnöknek a nyu- gat-dunántúli történetet a lo- rendeleteket komotívval, a füstös század- eleji vonattal, amelyet úgy felélesztett a magyar—osztrák közös vasút, hogy füstöt okádó múzeumi mozdonyát valósággal imádják a külhoni utasok; hogy nehéz pénzeket fizetnek a jegyért, amelybe benne foglaltatik a füst. a korom és a fapad, igaz, beérkezés után extraigényeket is kielégítő szálloda várja Sopronban az utazás szerelmeseit, Nagycen- ken meg egy olyan kastély, amelynek megmentése nemzeti üggyé vált egy időben (szerencsére nem későn). Hogy ebben a Jánossy-féle kastélyban is szívesen ellaknának a „töretlen romantikát” kedvelő külföldi és magyar vendégek? Hogy az épen maradt kastélyúdvar és az épületek (egy részük ma melléküzem) valósággal kínálják a vadászatra, lovaglásra önön magukat? Az elnök egyetért, de csak egyet t.ehet: „Megőrizzük. Biztosan!” Ez sem kevés. T. Pataki László NÓGRÁD — 1981. szeptember 20., vasárnap 7