Nógrád. 1979. június (35. évfolyam. 126-151. szám)

1979-06-16 / 139. szám

Kollégium üdülök Rövidesen megnyitják ka­puikat az úttörő-, a napközis táborok és a SZOT gyermek- üdülői. Ebben az esztendőben mintegy 83 ezer fiatal üdül­het, túrázhat azzal a 39 mil­lió forintot kitevő kedvez­ménnyel, amelyet az Állami Ifjúsági Bizottság bocsát a fi­atalok rendelkezésére. A kedvezmény mértékére jellemző, hogy a fiataloknak egyheti üdülésükhöz mindösz- sze 150 forintot kell fizetniük, a költségek nagyob hányadát a bizottság fedezi. Nem cso­da, ha a fiatalok kapnak ezen a kedvező alkalmon. Ta­valy például 95 százalékos volt a kedvezményes üdülési és túraakciók igénybevétele. Számolni kell azzal, hogy az elkövetkező időben nem növelhető a szálláshelyek száma. A meglevő üdülőtábo­rok és túrahelyek fölszerelt­ségét azonban magasabb mi­nőségi színvonalra kell emel­ni. Ami tegnap és tegnapelőtt még jó volt, az a mai fiata­lok igényeit már nem elégít­heti ki. A táborokban a fia­talok találják meg mindazt, amire szükségük van. Olyan programokat kell szervezni, melyek egészséges időtöltésre serkentik őket. Nagyon sok múlik a kísérő tanárokon. Az pedig, hogy jó felkészültségű nevelők vezes­sék az üdülőtáborokat, első­sorban a megyei tanácsok művelődésügyi osztályain múlik. Tavaly például volt arra is példa, hogy kísérő ta­nár nélkül üdültek a fiatalok vagy száz diákra jutott egy nevelő. Bármennyire megbí­zunk is ifjainkban, tapasztalt és higgadtan gondolkodó fel­nőtt kísérő nélkül nem bo­csáthatjuk őket útjukra. Azért, hogy ez ne így legyen, az iskolák és a KISZ-szeeve­zetek is felelősek. Általában 20—30 gyermek, diák. ifjú­munkás mellé osszanak be egy-egy hozzáértő nevelőt. A kollégiumok házatáján sincs még minden rendben. Van az Oktatási Minisztéri­umnak egy rendelete, amely arról Intézkedik, hogy a kol­légiumokat nyáron igénybe le­het venni üdülési célokra. A kollégiumok mindeddig nem voltak kellően „érdekelve” abban, hogy fogadják a hazai vagy külföldi fiatalokat. Ügy tetszik, hogy talán ez lesz ez első olyan esztendő, amelyben az Expressz Diák- és Ifjúsági Utazási Iroda, va­lamint a kollégiumok között létrejön az együttműködés. Az illetékes szervek ugyanis nö­velik a kollégiumok anyagi ér­dekeltségét; például az ott dol­gozók munkadíját, és az üdü­lési díjakból Is nagyobb há­nyad marad a kollégiumoknál fejlesztési célokra. Ám ezek az intézkedések is csak ak­kor vezetnek sikerre, ha az illetékes megyei szervek tá­mogatják az ifjúság üdülését, és mindent megtesznek azért, hogy a területükön működő kollégiumok — nyáron üdü­lőkké átalakulva — fogadják a vendégfiatalokat. sy. gy. HeiDzelbSzi agrometeorológiai értekezlet Budapesten A Magyar Meteorológiai Szolgálat rendezésében ezen a héten Budapesten tartotta szokásos évi összejövetelét a szocialista országok agromete­orológiai munkacsoportja. Az agrometeorológusok közös munkája már több, mint egy évtizedes múltra ’ tekint vissza, a munkacsoport tagjai: a Szov­jetunió, Bulgária, Lengyelor­szág, Csehszlovákia, NDK és Magyarország legkiválóbb ag­rometeorológiai szakemberei. A korábbi esztendőkben több nagyszabású közös ^feladatot dolgoztak ki; felkutatták a résztvevő országok általános agroklimatológiai erőforrásait, feltérképezték a téli és nyári időszak hőmérsékleti és csa­padékviszonyainak területi és időbeli eloszlását. A főbb gaz­dasági növények — őszi búza, őszi árpa, szőlő — fenológiai és agroklimatológiai adatainak alapján kijelölhetők azok a körzetek, melyekben az egyes növények optimális termeszté­séhez szükséges meteorológiai feltételek adottak. Az agrome­teorológiai jellemző értékek a mezőgazdasági termelés irá­nyításához nélkülözhetetlenek, de fontos szerepük van az új fajták behozatalában és a nö­vények éghajlati igényeinek ismertetésében is. • A jelenlegi összejövetelen az egyes országok szakemberei ismertették a főbb mezőgazda- sági kultúrák terméshozamá­nak — elsősorban meteoroló­giai vonatkozású — előrejel­zési módszereit, s megvitat­ták az egységes módszer alkal­mazásának lehetőségét Nagy elismeréssel fogadták a tanács­kozáson a magyar kutatók előadásait az őszi búza termés­hozamának időjárási alapon történő előrejelzéséről, vala­mint a kukorica öntözési és műtrágyázási problémáiról. A jelenlegi tanácskozás cél­ja: az eddig elvégzett felada­tokkal kapcsolatos beszámolók megvitatásán és a kutatási módszerek további egyezteté­sén túl az újabb kutatási cé­lok kijelölése. Az idei évtől elsősorban a kővetkező téxnak kerülnek eiőtérbe: a műtrá­gya-hasznosítás és az öntözés kérdései az egyes növényfajták igényeinek figyelembevételé­vel, az időjárás függvényében egységes talejnedvessség-szá- mitási modellek kidolgozása, a kóros agrometeorológiai té­nyezők (fagy, aszály) előrejei- lezhetősége és az ellenük való védekezés lehetőségei. 9 Magyar Camping is Caravanning Club tájékoztatója Az 1979. június 15—17-i hétvégi szabad kempinghelyekről A Balaton mindkét partján nagyszámú szabad sátorhely található a következő kem­pingekben: Balatonboglár, Ba- latonföldvár, Balatonszernes- Lidó, Fonyód, Baiatonszabadi- Sóstó, zamárdi autóskemping, Igái, Slófok-Kék-Balaton, Al­sóörs, Balatonakarattya, Bala­tonalmádi, Balatonfüred, Pa- lóznak, Vonyarcvashegy. A Dunántúlon Győrött 200, Harkányban 150, Mecsek Man­dulás kempingben 200, Abali- geten 50, Agárdon 50 szabad sátorhely áll a közönség ren­delkezésére. Az Alföldön Debrecenben 300, Hajdúszoboszlón 200, Nyír­egyházán az Igrice kemping­ben 300, Szegeden 200, Püs­pökladányban 200 szabad sá­torhely várja a vendégeket. A fenti kempingek lakókocsikat is fogadnak. Szegeden 100 fő részére a Motelben van még szabad férőhely. Eszak-Magyarországon Eger­ben 200 szabad sátorhely ta­lálható és most nyílik a 48 főt befogadó nyaralóháztelep. Mátrafúred-Sóstón 200 vendég részére van szabad sátorhely. A kempingklub országos kempingtalálkozót szervez jú­nius 29—július 1. között a jászszentandrási kempingben. A hazai kempingekben a kempingklub tagjai 30 %-os kedvezményben részesülnek. Részletes felvilágosítást ad az MCCC irodája, Bp. 1085. Üllői út 6. Tel.: 336-53«. Helyfoglalás a kempingek­ben. Barátok között — a Balatonnál Akkor már jó ideje várt Viktor a balatonszéplaki Hotel Interpress előcsarnokában. Mása, a felesége, a röplabda- pálya mellett szurkolt a szov­jet csapatnak, amelyikben Pjotr is játszott és 3:0-ra győzték az NDK újságírók válogatottja ellen. Mert Vik­tor Bannyikov a kemerovói kiadóhivatal vezetője, 'Pjotr Vorosilov pedig az Izvesztyija — a központi szakszervezeti napilap — kemerovói állandó tudósítója. így kerültek Bala- tonszéplakra és a szovjet új­ságírók röplabda-válogatottjá­ba. Az ilyen találkozások alkal­masak az emlékek felidézésé­re és nekünk testvérmegyénk­kel, Kemerovóval már 15 éves a kapcsolatunk. Az egyik leg­régibb magyar testvérkapcso­lat és ma már sok ezer sze­mélyes ismerősünk van Novo- kuznyeckben, Belovóban és a megyeszékhelyen is. Viktor Bannyikov — hiva­tásához híven — a könyvek­ről beszélt. Elmondotta, hogy amikor Koszigin miniszterel­nök Kemerovóban járt, meg­mutatták neki azt a kétnyel­vű könyvet, amely a magyar- szovjet barátságrói, a két me­gye testvéri kapcsolatairól szól. — Ez igen! Ez a fajta kap­csolat jó példa lehet mások­nak is — mondotta a mi­niszterelnök. Jellemző, hogy Viktor Bala- tonszéplakra is magával hoz­ta a Palócföld orosz nyelven megjelent számát, amelynek a felcíme: Kuzbassz tüzei. Mint mondotta olyan az újságírás, a könyvkiadás, mint a gépko­csivezetés. Aki egyszer bele­kóstol, nem tud szabadulni tőle még az üdülése alkalmá­val sem. — így vagyok én is — mondotta Bannyikov és la­pozgatta az orosz nyelvű Pa- lócföldet. Azt hiszem, nincs még egy megye, amelyik ilyen tartal­mas és sokoldalú kapcsolattal büszkélkedhetne, mint Nóg- rád. Ezt annál is inkább ki­jelenthetem, mert szovjet ba­rátainknak is ez a vélemé­nye. .. Viktor Bannyikov nemelő- ször jár hazánkban és a Ba­latonnál. Neki ismerős a táj, a vámosok, az emberek. Pjotr Vorosilov viszont most ismer­kedik Magyarországgal. Mint mondotta, alaposan tanulmá­nyozta történelmünket, a ró­lunk szóló írásokat, könyve­ket is átböngészte. • — Bizony be kell vallanom, hogy nagyon keveset tudtam korábban erről a szép ország­ról. * És azt is hozzátette, hogy hazánk történelme számtalan szállal kapcsolódik a szláv népekhez a honfoglalástól napjainkig. — De az igazi, a testvéri kapcsolat csak a felszabadu­lás után alakulhatott ki kö­zöttünk — mondtam és ba­rátaim helyeseltek. Mi sem természetesebb, hogy szóba került az időjárás is. — Nálunk sem dicsekvésre méltó a tavasz, s a nyár — mondta Bannyikov. — Hol van már a tavasz — vetettem közbe. Távcsőbe hunyorítva Papírból van a disznó ÜU* .Vk-jÜB Fenyvesi Jenő és a kettőből egy puska. A futóvadlövés olimpiai sportág. Mégis alig két tu­cat helyen művelik nálunk. Valahogy nem túl ismert, Nógrád megyében egyetlen klubja működik az MHSZ keretében, Balassagyarmaton. A sport leírása jóval egy­szerűbb, mint a művelése. A vad tulajdonképpen egy kartonra festett vaddisznó, s céltáblát visel a testén. Ez jelenik meg egy nyiladékban, és síneken gurulva áthalad rajta. A 10 méter körüli utat két és fél, vagy öt másod­perc alatt teszi meg. Ennyi idő áll rendelkezésre ahhoz, hogy a versenyző a több mint 5 kilós puskát vállhoz kapja, célozzon és lőjjön. Maga a fegyver talán robosztusabb, mint a megszokott kisöbű sportpuska, a legnagyobb kü­lönbség a célzótávcső. A száraz leírás természe­tesen egyáltalán nem adja vissza ennek az érdekes, erőt, ügyességet és gyorsaságot, jó reflexeket egyaránt megköve­tő sportnak a szépségeit. — Nagyon lehet szeretni — mondja Kozma Ferenc, a futóvadlövő-klub titkára. — Van olyan versenyzőnk, aki itt is aludna a lőtéren. Ha tehetné. Pedig látja, elég messze vagyunk a várostól. Sajnos. Tőle tudtam meg a lőtér és a klub történetét. Annak idején az erdőgazdaságé volt a pálya, mely 1972 óta léte­zik. Nem nagyon ment a ver­senyzés, ezért 1877-ben a me­gyei és városi kezdeménye­zésre „új gazdát” kerestek a klubnak, s meg is találták. A fémipari vállalat vette át. Ott dolgozik Kozma Ferenc is, aki már túl van az ötödik ikszen és még fiatal korá­ban szeretett bele a lövész­sportba. ö is csak azóta fog­lalkozik ezzel az ágazattal. De lelkesedése mutatja, hogy alig két év alatt nagyon meg­szerette. — Na, na. Nálunk a tavasz húsz napot késett. Vagy ha úgy tetszik ennyivel tovább tartott. Amikor Kemerovóból elindultunk, csaknem nulla fok körül volt a hajnali hő­mérséklet. De hallom nálatok is 11 esztendeje nem volt ilyen szárazság. — De az éjjel dörgött, vil- lámlott, eső is esett — szól­tam. — Itt is volt valami. Kinéz­tem az éjjel, nagyon villám- lőtt az ég alja, de a dörgés olyan messziről jött, mintha valahol Csehszlovákiában lett volna zápor. Barátaink együtt éreznek a magyar mezőgazdászokkal. Pjotr azt mondta, hogy inkább feladja a fürdést, a napozást, de most már — végre — le­gyen csapadék. Így esteledett ránk. Barátokkal találkoztunk, Ba- latonszéplakon, nemsokára Salgótarjánban, vagy éppen Kemerovóban. — Nekünk már úgy tűnik, hogy csak egy kiruccanás a nógrádi látogatás — mondta Bannyikov. — Várjuk, öröm­mel készülünk rá és szívesen jövünk... g. - a. Az elmúlt naptári évben már versenyen is voltak s a csoportjukban induló hat csa­pat közül a második helye­zést sikerült elérni. Ennek köszönhető, hogy változott a besorolásuk, s még a máso­dik helyezésért is kaptak egy kis jutalmat. távcsövet mesterkedett ösz- 6ze. A szabályok nem tiltják, s az eredmények biztos ja­vulnak. — Kik járnak ide? — Fegyelmezett emberek.' Vagy a foglalkozásukra gon­dol? Mérnöktől a benzinku­tasig. Szeretettel várunk mindenkit, aki szívesen fog­lalkozna ezzel a sporttal. Nemrég ' volti itt például néhány gyerek ' a szakmun­kásképzőből. Ott C kategóri­ájú klub működik és közös megegyezéssel „átcsábítjuk” akiknek kedve, adottsága van. — Mit értett az alatt, hogy fegyelmezett emberek? — Nézze, meg őket — mu­tat a többiekre, akik már el­kezdték a napi edzést. — Szívvel, lélekkel és nagyon komolyan csinálják, de mind­annyian tudják, hogy a fegy­ver nem játék, eszükbe se jut, hogy — mondjuk — egy verébre lőjenek. Aki ezzel nincs tisztában, annak nincs helye. Látszólag túlzott a szigor! De ezt a komolyságot való­ban minden fegyveressport A Gál-flvcrek, Lajos és Attila Kozma Ferenc irányításával a fegyverrel ismerkedik. Miközben ezt megtudom, kiérünk a várostól több ki­lométerre elterülő lőtérre. Itt már többen vannak fiatalok és még fiatalabbak. — Huszonkilenc a lét­szám, de nagy a mozgás. Tíz- tizenkét versenyzőből áll az áliandó mag. Tizenhárom fel­nőtt, nyolc-tíz ifi, öt-hat ju­nior. Ez a létszám. A mozgás nagy, még alakulunk. — Milyenek a feltételek? — Mit mondjak? Igyek­szünk állandóan javítani őket. Nem akarok panaszkodni. A jóval kezdem. Két tanfolya- mot végzett edzőnk van s itt a pálya természetesen. Ezt, társadalmi munkával tökéle­tesítjük. Háromhelylségű, kis épületet szeretnénk ki­alakítani, fedett iőállásokat, és fedelet szeretnénk szer­keszteni a cél fölé is. Az anyag egy része már itt van, — mutat a háttérbe heverő alumínium szerelvényekre. Reménykedünk benne, hogy talán kapunk az idén új pus­kákat. Ugyanis most a gya­korlásra valókkal verseny­zőnk. Ezek sem rosszak. De ha egyszer létezik jobb... A puskát a gazdája „büty­köli”. Ortopéd válltámasz, az agyba reszelt hely az új­jaknak, nem feltűnő jelen­ség. Az egyik edző, Fenyvesi Jenő, két különböző típus előnyeit ' próbálja egy fegy­verben egyesíteni. A klub tit­kára — egy látcső feláldozá­sával — tökéletesebb célzó­megkívánja. A balassagyar­mati futóvadlövők nem te­kinthetnek vissza nagy ha­gyományokra. Az első lépése­ken már túlvannak és remél­jük, szorgalmuk, lelkesedésük meghozza számukra a megér­demelt sikert. — gáspár — Edzésben Völgyi Sándor. (Bábel-f elvétel) Hajjal vagy haj nélkül? A legutóbbi hajhullással foglalkozó nemzetközi konfe­rencia március 13—16*a kö­zött zajlott le az NSZK-beli Hamburgban. A résztvevő szakemberek több fontos meg­állapításra jutottak. A kuta­tások szerint minden kén­vagy vitaminalapú gyógyszer vagy hajvíz többet árt mint használ. Ami a szappanokat és a samponokat illeti a hamburgi kongresszus elvetett minden szintetikus alapanyagú készít­ményt. egyedül a kókuszszap­pant, a panamafa és alumíni- umacetát" alapú samponokat ajánlotta. A szakemberek vé­gül is egyet értettek abban; hogy a hormonális módszere­ket tartják a leghatásosabb­nak a hajhullás megállításá­ra. | NÓGRÁD — 1979. június 16., szombat 5 \

Next

/
Oldalképek
Tartalom