Nógrád. 1979. június (35. évfolyam. 126-151. szám)
1979-06-16 / 139. szám
Kollégium üdülök Rövidesen megnyitják kapuikat az úttörő-, a napközis táborok és a SZOT gyermek- üdülői. Ebben az esztendőben mintegy 83 ezer fiatal üdülhet, túrázhat azzal a 39 millió forintot kitevő kedvezménnyel, amelyet az Állami Ifjúsági Bizottság bocsát a fiatalok rendelkezésére. A kedvezmény mértékére jellemző, hogy a fiataloknak egyheti üdülésükhöz mindösz- sze 150 forintot kell fizetniük, a költségek nagyob hányadát a bizottság fedezi. Nem csoda, ha a fiatalok kapnak ezen a kedvező alkalmon. Tavaly például 95 százalékos volt a kedvezményes üdülési és túraakciók igénybevétele. Számolni kell azzal, hogy az elkövetkező időben nem növelhető a szálláshelyek száma. A meglevő üdülőtáborok és túrahelyek fölszereltségét azonban magasabb minőségi színvonalra kell emelni. Ami tegnap és tegnapelőtt még jó volt, az a mai fiatalok igényeit már nem elégítheti ki. A táborokban a fiatalok találják meg mindazt, amire szükségük van. Olyan programokat kell szervezni, melyek egészséges időtöltésre serkentik őket. Nagyon sok múlik a kísérő tanárokon. Az pedig, hogy jó felkészültségű nevelők vezessék az üdülőtáborokat, elsősorban a megyei tanácsok művelődésügyi osztályain múlik. Tavaly például volt arra is példa, hogy kísérő tanár nélkül üdültek a fiatalok vagy száz diákra jutott egy nevelő. Bármennyire megbízunk is ifjainkban, tapasztalt és higgadtan gondolkodó felnőtt kísérő nélkül nem bocsáthatjuk őket útjukra. Azért, hogy ez ne így legyen, az iskolák és a KISZ-szeevezetek is felelősek. Általában 20—30 gyermek, diák. ifjúmunkás mellé osszanak be egy-egy hozzáértő nevelőt. A kollégiumok házatáján sincs még minden rendben. Van az Oktatási Minisztériumnak egy rendelete, amely arról Intézkedik, hogy a kollégiumokat nyáron igénybe lehet venni üdülési célokra. A kollégiumok mindeddig nem voltak kellően „érdekelve” abban, hogy fogadják a hazai vagy külföldi fiatalokat. Ügy tetszik, hogy talán ez lesz ez első olyan esztendő, amelyben az Expressz Diák- és Ifjúsági Utazási Iroda, valamint a kollégiumok között létrejön az együttműködés. Az illetékes szervek ugyanis növelik a kollégiumok anyagi érdekeltségét; például az ott dolgozók munkadíját, és az üdülési díjakból Is nagyobb hányad marad a kollégiumoknál fejlesztési célokra. Ám ezek az intézkedések is csak akkor vezetnek sikerre, ha az illetékes megyei szervek támogatják az ifjúság üdülését, és mindent megtesznek azért, hogy a területükön működő kollégiumok — nyáron üdülőkké átalakulva — fogadják a vendégfiatalokat. sy. gy. HeiDzelbSzi agrometeorológiai értekezlet Budapesten A Magyar Meteorológiai Szolgálat rendezésében ezen a héten Budapesten tartotta szokásos évi összejövetelét a szocialista országok agrometeorológiai munkacsoportja. Az agrometeorológusok közös munkája már több, mint egy évtizedes múltra ’ tekint vissza, a munkacsoport tagjai: a Szovjetunió, Bulgária, Lengyelország, Csehszlovákia, NDK és Magyarország legkiválóbb agrometeorológiai szakemberei. A korábbi esztendőkben több nagyszabású közös ^feladatot dolgoztak ki; felkutatták a résztvevő országok általános agroklimatológiai erőforrásait, feltérképezték a téli és nyári időszak hőmérsékleti és csapadékviszonyainak területi és időbeli eloszlását. A főbb gazdasági növények — őszi búza, őszi árpa, szőlő — fenológiai és agroklimatológiai adatainak alapján kijelölhetők azok a körzetek, melyekben az egyes növények optimális termesztéséhez szükséges meteorológiai feltételek adottak. Az agrometeorológiai jellemző értékek a mezőgazdasági termelés irányításához nélkülözhetetlenek, de fontos szerepük van az új fajták behozatalában és a növények éghajlati igényeinek ismertetésében is. • A jelenlegi összejövetelen az egyes országok szakemberei ismertették a főbb mezőgazda- sági kultúrák terméshozamának — elsősorban meteorológiai vonatkozású — előrejelzési módszereit, s megvitatták az egységes módszer alkalmazásának lehetőségét Nagy elismeréssel fogadták a tanácskozáson a magyar kutatók előadásait az őszi búza terméshozamának időjárási alapon történő előrejelzéséről, valamint a kukorica öntözési és műtrágyázási problémáiról. A jelenlegi tanácskozás célja: az eddig elvégzett feladatokkal kapcsolatos beszámolók megvitatásán és a kutatási módszerek további egyeztetésén túl az újabb kutatási célok kijelölése. Az idei évtől elsősorban a kővetkező téxnak kerülnek eiőtérbe: a műtrágya-hasznosítás és az öntözés kérdései az egyes növényfajták igényeinek figyelembevételével, az időjárás függvényében egységes talejnedvessség-szá- mitási modellek kidolgozása, a kóros agrometeorológiai tényezők (fagy, aszály) előrejei- lezhetősége és az ellenük való védekezés lehetőségei. 9 Magyar Camping is Caravanning Club tájékoztatója Az 1979. június 15—17-i hétvégi szabad kempinghelyekről A Balaton mindkét partján nagyszámú szabad sátorhely található a következő kempingekben: Balatonboglár, Ba- latonföldvár, Balatonszernes- Lidó, Fonyód, Baiatonszabadi- Sóstó, zamárdi autóskemping, Igái, Slófok-Kék-Balaton, Alsóörs, Balatonakarattya, Balatonalmádi, Balatonfüred, Pa- lóznak, Vonyarcvashegy. A Dunántúlon Győrött 200, Harkányban 150, Mecsek Mandulás kempingben 200, Abali- geten 50, Agárdon 50 szabad sátorhely áll a közönség rendelkezésére. Az Alföldön Debrecenben 300, Hajdúszoboszlón 200, Nyíregyházán az Igrice kempingben 300, Szegeden 200, Püspökladányban 200 szabad sátorhely várja a vendégeket. A fenti kempingek lakókocsikat is fogadnak. Szegeden 100 fő részére a Motelben van még szabad férőhely. Eszak-Magyarországon Egerben 200 szabad sátorhely található és most nyílik a 48 főt befogadó nyaralóháztelep. Mátrafúred-Sóstón 200 vendég részére van szabad sátorhely. A kempingklub országos kempingtalálkozót szervez június 29—július 1. között a jászszentandrási kempingben. A hazai kempingekben a kempingklub tagjai 30 %-os kedvezményben részesülnek. Részletes felvilágosítást ad az MCCC irodája, Bp. 1085. Üllői út 6. Tel.: 336-53«. Helyfoglalás a kempingekben. Barátok között — a Balatonnál Akkor már jó ideje várt Viktor a balatonszéplaki Hotel Interpress előcsarnokában. Mása, a felesége, a röplabda- pálya mellett szurkolt a szovjet csapatnak, amelyikben Pjotr is játszott és 3:0-ra győzték az NDK újságírók válogatottja ellen. Mert Viktor Bannyikov a kemerovói kiadóhivatal vezetője, 'Pjotr Vorosilov pedig az Izvesztyija — a központi szakszervezeti napilap — kemerovói állandó tudósítója. így kerültek Bala- tonszéplakra és a szovjet újságírók röplabda-válogatottjába. Az ilyen találkozások alkalmasak az emlékek felidézésére és nekünk testvérmegyénkkel, Kemerovóval már 15 éves a kapcsolatunk. Az egyik legrégibb magyar testvérkapcsolat és ma már sok ezer személyes ismerősünk van Novo- kuznyeckben, Belovóban és a megyeszékhelyen is. Viktor Bannyikov — hivatásához híven — a könyvekről beszélt. Elmondotta, hogy amikor Koszigin miniszterelnök Kemerovóban járt, megmutatták neki azt a kétnyelvű könyvet, amely a magyar- szovjet barátságrói, a két megye testvéri kapcsolatairól szól. — Ez igen! Ez a fajta kapcsolat jó példa lehet másoknak is — mondotta a miniszterelnök. Jellemző, hogy Viktor Bala- tonszéplakra is magával hozta a Palócföld orosz nyelven megjelent számát, amelynek a felcíme: Kuzbassz tüzei. Mint mondotta olyan az újságírás, a könyvkiadás, mint a gépkocsivezetés. Aki egyszer belekóstol, nem tud szabadulni tőle még az üdülése alkalmával sem. — így vagyok én is — mondotta Bannyikov és lapozgatta az orosz nyelvű Pa- lócföldet. Azt hiszem, nincs még egy megye, amelyik ilyen tartalmas és sokoldalú kapcsolattal büszkélkedhetne, mint Nóg- rád. Ezt annál is inkább kijelenthetem, mert szovjet barátainknak is ez a véleménye. .. Viktor Bannyikov nemelő- ször jár hazánkban és a Balatonnál. Neki ismerős a táj, a vámosok, az emberek. Pjotr Vorosilov viszont most ismerkedik Magyarországgal. Mint mondotta, alaposan tanulmányozta történelmünket, a rólunk szóló írásokat, könyveket is átböngészte. • — Bizony be kell vallanom, hogy nagyon keveset tudtam korábban erről a szép országról. * És azt is hozzátette, hogy hazánk történelme számtalan szállal kapcsolódik a szláv népekhez a honfoglalástól napjainkig. — De az igazi, a testvéri kapcsolat csak a felszabadulás után alakulhatott ki közöttünk — mondtam és barátaim helyeseltek. Mi sem természetesebb, hogy szóba került az időjárás is. — Nálunk sem dicsekvésre méltó a tavasz, s a nyár — mondta Bannyikov. — Hol van már a tavasz — vetettem közbe. Távcsőbe hunyorítva Papírból van a disznó ÜU* .Vk-jÜB Fenyvesi Jenő és a kettőből egy puska. A futóvadlövés olimpiai sportág. Mégis alig két tucat helyen művelik nálunk. Valahogy nem túl ismert, Nógrád megyében egyetlen klubja működik az MHSZ keretében, Balassagyarmaton. A sport leírása jóval egyszerűbb, mint a művelése. A vad tulajdonképpen egy kartonra festett vaddisznó, s céltáblát visel a testén. Ez jelenik meg egy nyiladékban, és síneken gurulva áthalad rajta. A 10 méter körüli utat két és fél, vagy öt másodperc alatt teszi meg. Ennyi idő áll rendelkezésre ahhoz, hogy a versenyző a több mint 5 kilós puskát vállhoz kapja, célozzon és lőjjön. Maga a fegyver talán robosztusabb, mint a megszokott kisöbű sportpuska, a legnagyobb különbség a célzótávcső. A száraz leírás természetesen egyáltalán nem adja vissza ennek az érdekes, erőt, ügyességet és gyorsaságot, jó reflexeket egyaránt megkövető sportnak a szépségeit. — Nagyon lehet szeretni — mondja Kozma Ferenc, a futóvadlövő-klub titkára. — Van olyan versenyzőnk, aki itt is aludna a lőtéren. Ha tehetné. Pedig látja, elég messze vagyunk a várostól. Sajnos. Tőle tudtam meg a lőtér és a klub történetét. Annak idején az erdőgazdaságé volt a pálya, mely 1972 óta létezik. Nem nagyon ment a versenyzés, ezért 1877-ben a megyei és városi kezdeményezésre „új gazdát” kerestek a klubnak, s meg is találták. A fémipari vállalat vette át. Ott dolgozik Kozma Ferenc is, aki már túl van az ötödik ikszen és még fiatal korában szeretett bele a lövészsportba. ö is csak azóta foglalkozik ezzel az ágazattal. De lelkesedése mutatja, hogy alig két év alatt nagyon megszerette. — Na, na. Nálunk a tavasz húsz napot késett. Vagy ha úgy tetszik ennyivel tovább tartott. Amikor Kemerovóból elindultunk, csaknem nulla fok körül volt a hajnali hőmérséklet. De hallom nálatok is 11 esztendeje nem volt ilyen szárazság. — De az éjjel dörgött, vil- lámlott, eső is esett — szóltam. — Itt is volt valami. Kinéztem az éjjel, nagyon villám- lőtt az ég alja, de a dörgés olyan messziről jött, mintha valahol Csehszlovákiában lett volna zápor. Barátaink együtt éreznek a magyar mezőgazdászokkal. Pjotr azt mondta, hogy inkább feladja a fürdést, a napozást, de most már — végre — legyen csapadék. Így esteledett ránk. Barátokkal találkoztunk, Ba- latonszéplakon, nemsokára Salgótarjánban, vagy éppen Kemerovóban. — Nekünk már úgy tűnik, hogy csak egy kiruccanás a nógrádi látogatás — mondta Bannyikov. — Várjuk, örömmel készülünk rá és szívesen jövünk... g. - a. Az elmúlt naptári évben már versenyen is voltak s a csoportjukban induló hat csapat közül a második helyezést sikerült elérni. Ennek köszönhető, hogy változott a besorolásuk, s még a második helyezésért is kaptak egy kis jutalmat. távcsövet mesterkedett ösz- 6ze. A szabályok nem tiltják, s az eredmények biztos javulnak. — Kik járnak ide? — Fegyelmezett emberek.' Vagy a foglalkozásukra gondol? Mérnöktől a benzinkutasig. Szeretettel várunk mindenkit, aki szívesen foglalkozna ezzel a sporttal. Nemrég ' volti itt például néhány gyerek ' a szakmunkásképzőből. Ott C kategóriájú klub működik és közös megegyezéssel „átcsábítjuk” akiknek kedve, adottsága van. — Mit értett az alatt, hogy fegyelmezett emberek? — Nézze, meg őket — mutat a többiekre, akik már elkezdték a napi edzést. — Szívvel, lélekkel és nagyon komolyan csinálják, de mindannyian tudják, hogy a fegyver nem játék, eszükbe se jut, hogy — mondjuk — egy verébre lőjenek. Aki ezzel nincs tisztában, annak nincs helye. Látszólag túlzott a szigor! De ezt a komolyságot valóban minden fegyveressport A Gál-flvcrek, Lajos és Attila Kozma Ferenc irányításával a fegyverrel ismerkedik. Miközben ezt megtudom, kiérünk a várostól több kilométerre elterülő lőtérre. Itt már többen vannak fiatalok és még fiatalabbak. — Huszonkilenc a létszám, de nagy a mozgás. Tíz- tizenkét versenyzőből áll az áliandó mag. Tizenhárom felnőtt, nyolc-tíz ifi, öt-hat junior. Ez a létszám. A mozgás nagy, még alakulunk. — Milyenek a feltételek? — Mit mondjak? Igyekszünk állandóan javítani őket. Nem akarok panaszkodni. A jóval kezdem. Két tanfolya- mot végzett edzőnk van s itt a pálya természetesen. Ezt, társadalmi munkával tökéletesítjük. Háromhelylségű, kis épületet szeretnénk kialakítani, fedett iőállásokat, és fedelet szeretnénk szerkeszteni a cél fölé is. Az anyag egy része már itt van, — mutat a háttérbe heverő alumínium szerelvényekre. Reménykedünk benne, hogy talán kapunk az idén új puskákat. Ugyanis most a gyakorlásra valókkal versenyzőnk. Ezek sem rosszak. De ha egyszer létezik jobb... A puskát a gazdája „bütyköli”. Ortopéd válltámasz, az agyba reszelt hely az újjaknak, nem feltűnő jelenség. Az egyik edző, Fenyvesi Jenő, két különböző típus előnyeit ' próbálja egy fegyverben egyesíteni. A klub titkára — egy látcső feláldozásával — tökéletesebb célzómegkívánja. A balassagyarmati futóvadlövők nem tekinthetnek vissza nagy hagyományokra. Az első lépéseken már túlvannak és reméljük, szorgalmuk, lelkesedésük meghozza számukra a megérdemelt sikert. — gáspár — Edzésben Völgyi Sándor. (Bábel-f elvétel) Hajjal vagy haj nélkül? A legutóbbi hajhullással foglalkozó nemzetközi konferencia március 13—16*a között zajlott le az NSZK-beli Hamburgban. A résztvevő szakemberek több fontos megállapításra jutottak. A kutatások szerint minden kénvagy vitaminalapú gyógyszer vagy hajvíz többet árt mint használ. Ami a szappanokat és a samponokat illeti a hamburgi kongresszus elvetett minden szintetikus alapanyagú készítményt. egyedül a kókuszszappant, a panamafa és alumíni- umacetát" alapú samponokat ajánlotta. A szakemberek végül is egyet értettek abban; hogy a hormonális módszereket tartják a leghatásosabbnak a hajhullás megállítására. | NÓGRÁD — 1979. június 16., szombat 5 \