Nógrád. 1979. április (35. évfolyam. 77-100. szám)

1979-04-17 / 89. szám

T Képernyő előtt Zebegényiek Tulajdonképpen jól szórako­zott mindenki — aki látta természetesen — Mesterházi Lajos—Zsurzs Éva A Zebegé­nyiek című tévéfilmjén. Ho­gyisne szórakozott volna jól, amikor ,.olyan jó odamondo- gatós” filmet nézhetett. Amely­ből, valljuk meg nyugodt szívvel, mostanában egyre többet láthatunk a ..televízió jóvoltából. Ennek bizonyítá­sára elég csak néhány újabb keletű bemutatott tévés pro­dukcióra utalni: ilyen alapál­lású volt, ha nem is ennyire közvetlenül odamondó (a né­zőnek kifelé beszélő) Ellen­tétek, vagy a Vásározók élet­konfliktusain jóval túlmutató sikeres játék, amelyet ugyan­csak nemrégiben láthatott a közönség. Mesterházi Lajos (tragikus egyezés, hogy a bemutató előtt néhány nappal hunyt el) min­dig is az odamondogatós szer­zők közé tartozott. Más szó­val, olyan írót vesztettünk el vele, aki minden alkotásával a legközvetlenebb közelséget tartotta a társadalmi valóság­gal, s ezt a közelséget-közvet- lenséget fémjelezte sokoldalú művészi alkotó munkával. Ezt tette Zsurzs Éva rendező segítségével, ebben a most be­mutatott szatirikus játékával is. A Zebegényiek egy egész sor élő, ma is ható társadal­mi problémát „vállalt” fel, ne­vezetesen; érdemes-e becsüle­tesen dolgozni, lehet-e akár­milyen helyes elvek, társadal­mi igazság alapján úgy élni- megélni, hogy közben az el­veket se adja fel az ember, „kényelmesek-e" a magyarok, szégyenllk-e a munkát, vagy éppen ellenkezőleg, nem szé­gyenük, csak éppen nem Is­merik fel saját lehetőségei­ket? Igazi szatíra természetesen nem választhat minden tekin­tetben hétköznapi alaphelyze­tet. Ezért a szokatlan páro­sítás a külföldre szakadt „buta”, de eredményes (anyagi előmenetelét tekintve ered­ményes) és az itthon zseniá­lisat alkotó, de anyagilag jó­val szerényebb körülményeket felmutatni - tudó testvérpár. Vagy az egész Zebegényi csa­lád — beleértve a megházaso­dott fiatalokat és az éppen házasodni ‘készülő jegyeseket, valamint az egyre összébb szo­ruló nagyszülőket — hirtelen meggazdagodása egyetlen Mer­cedes fekáliaszippantó szu­perkocsi beállításával. Az ext­rém, különleges helyzetek min­denki által behelyettesíthetők, kevésbé extrém, éppen ezért nagyon ismert, hasonló egyéni helyzetekkel, megoldásokkal. Valamint annak a felismerése sem sikkadt el ez esetben, hogy mai megváltozott igé­nyeink nem mindenben egyez­nek a lehetőségekkel. És ta­lán létezik, hat körünkben egy kitenyészett korszellem, amely kényelmességet, a le­hetőségek kihasználatlanságát, a munka nem kellő társadal­mi megbecsülését tartja élet­ben, s amely ellen így és máshogy is tenni kell. Mindez egy kellően vidám és megfelelően könnyedre hangszerelt családtörténet ke­retében jutott el a nézőhöz, olyan kiváló színészegyénisé­gek segítségével, mint Páger Antal, Komlös Juci, Kozák András, Szemes Mari, Márkus László, Tímár Béla, Fónay Márta. Mesterházi Lajos . közéleti életlátása és művészi-közéleti vállalkozása igazán jól páro­sult a nehéz (televíziós szem­pontból, tehát szakmailag sem könnyű) témákat kereső, vál­laló, gyakorlott, nagy szakmai fegyvertárral rendelkező Zsurzs Éva rendezői lelemé­nyével. S ha meggondoljuk, itt szükség volt a leleményre! Mesterházi Lajos műve — csakúgy mint más maradandó írása — erőteljesen leíró jel­leget hordozó alkotás, és ép­pen írójának módszeréből kö­vetkezve nem kerüli, sőt, vál­lalja a publicisztikai gondol­kodás-megoldás előnyeit a hát­rányaival együtt. Ez lehetne akár kritizálható (valamiféle „tiszta ' művészet” esztétikai mércéje szerint), vitatható jel­legzetesség. s végül még azt is megkérdezhetnénk az ilyen nézőpont alapján: egyáltalán &lkalmas-e Mesterházi Lajos leíró-mesélő-publicisztikázó játéka filmre, televízióra, eset­leg hangjátékra? Szerencsére nálunk senki nem vitatja, hogy nincsenek úgynevezett „tiszta műfajok”, s ezáltal — különösen a televízió esetében, ahol a sokszoros transzponá­lás, az eszközök széles körű, szabadabb alkalmazása egyéb­ként is követelmény — úgy­szólván minden megoldás megengedhető. Egyetlen kri­térium létezhet: kifejti-e azt a hatást, amelyet az alkotók el­várnak tőle? v A Zebegényiek esetében még­is úgy tűnik, túlságosan so­kat bízott író és rendező a történet szereplői és a közön­ség közötti folytonos kapcso­latot tartó narrátorra, szerep szerint Zebegénji , Ilikére (Zsurzs Kati), aki kifogyha­tatlanul (szövegből kifogyha­tatlanul) mesélt, mesélt ak­kor is, amikor egy-egy Zebe­gényi jellemfejlődésének kibon­takoztatása játékot kívánt volna. Ezért tűnt időnként egyszerű narrátor-illusztrálás­nak a „hirtelen jött” játék, dialóg. S ezért, na meg azért is, mert az idő véges, a Ze­begényi család meg nagyon is népes, volt talán túlságosan is sematikus még a fő szerep- pontokat vállaló színészek jel­lemformálása is. S helyenként bizony az egyes korszakokra történt visszautalás sem volt mentes logikai, történeti bak­ugrásoktól, tisztázatlan, s csak később tisztázódó helyzetektől, epizódoktól. A játék hatása azonban meggyőzően közvetítette Mes­terházi Lajos felelős életlátá­sának szeletét, s azt a vágyat, amely szatírájából érződött — ne csak mosolyogjunk, változ­tassunk is hibáinkon! (T. Pataki) Kastélyból — bemutatóterem A Romhányi Építési Kerá­miagyár a közelmúltban meg­vásárolta a község egyik ré­gi épületét, a Laszkay-féle kastélyt. Az eddig lakóház­nak, raktárnak, tornaterem­nek használt „rezidenciából” itt szándékozzák kialakítani az újólag nagy hírnévre szert tevő gyár reprezentatív be­mutatótermeit és mintabolt­ját. A tizennyolc helyiségből álló hajdani kastélyban he­lyet kapnak a gyár fejlődését bemutató . anyagok is, mik hí­ven érzékeltetik a gyár múlt­ját, jelenét, sejtetik jövőjét, és tárgyalótermeket Is kiala­kítanak. Az építkezések, a belső átrendezések még ebben az évben megkezdődnek, s várhatóan a jövő év végére lesz igazán szép a „Rom­hány—Laszkay.” — bábel-felv. — A tanácsok és az idegenforgalom Mai tévéajánlatunk ' 21.30: Gelléri Andor Endre: Meztelenül. „Ez a mű mindenképpen ve­szedelmes. Egy önérzet törté­nete a címe, és bár műfa­ja szerint regény, valójában önéletrajz, mégpedig annak is szeszélyes, kanyargós, idő­rend nélküli válfajából. Az emlékező élmények odatódul­nak az író tollára, két mun­kaszolgálati ciklus között, amikor tudatosan vagy öntu­datlanul a halálba készült, és a halálfélelemnél mégis erő­sebb volt a parancs: írni, al­kotni!” így vall Gelléri An­dor Endre felesége az Egy ön­érzet története című önélet­rajzi regényről és a szerző­ről, akinek a könyvéből és akiről most filmet láthatnak. A Meztelenül egy fiatalember szerelmeit, barátságait és a szülőházhoz való viszonyát, édes-keserű élményeit adja vissza epizódról epizódra, úgy, hogy közben az író sze­mélyisége is kirajzolódik. A tv-film azt a folyamatot igyekszik követni, amelyben az érzékenység, az élet szere- tete művészi alkotóerővé for­málódik. Ma már nem feltétlenül szükséges, hogy statisztikai adatokkal, különböző felmé­résekkel bizonyítsuk, milyen nagyot ffejlődött az utóbbi években az idegenforgalom, a turisztika Magyarországon. Nagyobb lett a külföldi és a hazai érdeklődés szép tája­ink, üdülőhelyeink és mű­emlékeink iránt, s a sze­mélygépkocsik rohamosan nö­vekvő száma és a javuló vo- natközlekedes is mind több lehetőséget kínál az egészsé­ges kikapcsolódásra, a meg­érdemelt pihenésre, szülőföl­dünk alaposabb megismerésé­re. Mindez azonban az örven­detes jelenségnek csak az egyik oldala, a másikon azok a sürgető követelmények áll­nak, amelyek megteremtése nélkül aligha biztosítható a bel- és külföldi vendégek, ki­rándulók, üdülők zavartalan ellátása. Az idegenforgalom nem csupán a különböző köz­ponti és megyei szervek köz­reműködését igényli, hanem a helyi tanácsoktól is megkü­/sivvín /: 2. Szép múlt után Csak a jó ég tudja, hogy mi indította az egyik — a hozzánk érkezett jelentés­ben közelebbről meg nem ne­vezett — kaliforniai könyvki­adót, hogy újra kiadja Sidney George Reilly annak Idején híressé, vagy inkább hírhedtté válit könyvét. Az angol titkos- szolgálat kapitánya nem kis önelégültségről tett tanúbi­zonyságot, amikor emlékira­tainak ezt a címet adta: Az angol kémfejedelem — s e névvel önmagát illette. Hiszen egy ember ritkán érzi feljo­gosítva magát rá, hogy ítéle­tet mondjon saját tevékeny­ségéről, értékelje önnön éle­tét. Igaz, hogy Reilly már 1933-ban, amikor ez a könyv először egy New York-i ki­adónál napvilágot látott, sem volt az élők sorában. Az Intelligence Service híres tisztje helyett felesége volt kénytelen sajtó alá rendezni a művet, amelyet a kém maga írt és nyugalomba vonulása után szándékozott, kinyo­matni. Szovjetellenes iromány a „javából” — talán ez az oka, hogy újra nyomdába küldték — konjunktúrára számíthat­nak némelyek, A könyv pe­dig jóval kevésbé tanulságos, mind a szerző, Reilly kapitány valódi története. 1925. októberének első napjaiban a következő rö­vid hír jelent meg az Izvesz­tyijában: „A szeptember 28-ról 29-re NÓGRÁD - 1979. április 18., szerda virradó éjszaka négy csem­pész próbált átjutni a finn határon. Kettőt közülük le­lőttek, a harmadik — egy finn katona — fogságba ke­rült és a negyedik olyan sú­lyosan megsebesült, hogy be­lehalt sérüléseibe”. Néhány nap múlva a szov­jet hatóságok hivatalosan be­jelentették: az előző közle­ményben szereplők egyike Sidney George' Reilly kapi­tánnyal, az Intelligence Ser­vice tagjával azonos. A londoni Times kétsoros gyászjelentéssel intézte el a kémfejedelmet: „Sidney George Reillyt, szeptember 28-án az oroszor­szági Allékul falu mellett a GPU-katonák lelőtték”. Bizonyára nyomós okuk volt a Times szerkesztőinek, hogy ilyen lakonikus nekrológ mel­lett döntöttek. Pedig Reilly igazán megérdemelt volna tő­lük hosszabb búcsúztatást is, hisz’ egész életét — természe­tesen nem csak meggyőződés­ből, hanem elsősorban jó pénzért, kémhivatásból — az angol és általában a nyugati tőkések érdekeinek szentel­te. Hogy miként került a brit titkosszolgálat kötelékébe, azt továbbra is teljes titokzatosság fedi. Még Michael Sayers és Albert F. Kahn, a két neves haladó amerikai újságíró, Reilly életének alapos is­merője és feldolgozója sem tudta kideríteni. A kém éle­téről, tevékenységéről saját visszaemlékezései, s a két amerikai újságíró által fel­dolgozott élettörténete alap­ján rajzolunk most képei. Sidney Reilly a cári Orosz­országban született egy ír ha­jóskapitány és egy orosz nő házasságából, s Ogyesszában nőtt fel. Már az első világhá­ború előtt bizalmas munka­körben dolgozott egy szent­pétervári nagy cári hajóépítő vállalatnál: Összekötő volt vállalata és néhány német érdekeltség — így a Blohm und Voss Vállalat — között. Közvetlenül a világháború kitörése előtt értékes híranya­gokat juttatott el a' német ha­jóépítő programról Angliába. 1914-ben az Orosz-Ázsiai Bank embereként tűnt fel Ja­pánban majd Amerikába ha­józott. Ekkor a brit titkosszol­gálat kartotékjai között mór megtalálható volt a neve az „I Esti” titkos megjelölés alatt. Nagyszerű nyelvérzékű — hét nyelven beszélt —, vakmerő, leleményes ügynöknek tar­tották. 1916-ban a svájci ha­táron keresztül Németor­szágba irányították. Itt né­met tengerésztisztnek álcázva behatolt a tengernagyi hiva­talba, megszerezte, majd Lon­donba szállította a német ha­ditengerészet titkosszolgálatá­nak sifrjét. Minden valószí­nűség szerint ez volt az első világháborúban tevékenykedő kémek legnagyobb bravúrja. (Folytatjuk) lönböztetett figyelmet, terv­szerű munkát követel. Ki­váltképp az üdülő- és a ki­rándulóhelyek tanácsaitól. Mert hiába a legpompá­sabb hegyoldal, a gyönyörű kilátás, a tiszta levegőt árasz­tó erdő, a kellemes tó- vagy folyópart, ha maga a telepü­lés nélkülözi a kulturáltság, a korszerűség jegyeit, s a ven­dégek legelemibb igényeit sem képes kielégíteni. Ha a tanács elhanyagolja az úgy­nevezett infrastruktúra fej­lesztését, nem gondoskodik idejében a közművek, a te­lepülés útjainak, kereskedel­mi és szolgáltató hálózatának kiépítéséről, a vendéglátóhe­lyek szaporításáról, a község vagy város külső arculatának szépítéséről, rendezéséről. Áz ilyen elhanyagolt he­lyekre legfeljebb egyszer lá­togatnak el a turisták, aztán többé feléjük sem néznek! Pedig hát ennek épp az ellenkezője a célunk, ami szí­vós és következetes igyeke­zettel előbb-utóbb meg is va­lósítható. S ennek már a kü­lönböző fejlesztési tervek el­készítésénél jelentkeznie kell. Vitathatatlan, hogy a tanács ilyenkor szükségszerűen min­denekelőtt a helyi lakosság érdekeit, kívánságait, javas­latait tartja szem előtt. Emel­lett azonban — ha valóban komolyan veszi az idegenfor­galom fontosságát — a testü­letnek minden esztendőben adódik lehetőség arra, hogy javítson a vendéglátós kö­rülményein. Ez egyben a la­kosság helyzetén, ellátásán is sokat könnyít, arról nem is beszélve, hogy a fellendülő turistaforgalom általában egyéb anyagi hasznot is — lakáskiadás, árusítás stb. — jelenthet a számára. Az idegenforgalmat illető­en a szokásosnál összetettebb az „ellátás” fogalma. Nem elég, ha a vendégnek szállása van, villannyal és vízzel el­látva, ha a legszükségesebb árucikkeket megvásárolhatja, s jóízűen ehet, ihat a ven­déglátóhelyeken — manapság ennél már jóval többet kell nyújtani. Kulturált körülmé­nyekről aligha beszélhetünk ott, ahol az utcák piszkosak, bűzös szemétkupacok éktele- nítik az áfkokat, az üres tel­keket. Ahol elhanyagoltak a házak, a kertek, a parkokkal, fákkal senki sem törődik, s arról se gondoskodik a ta­nács, hogy autóparkolók áll­janak az érkezők rendelke­zésére. A legtöbb turista azonban nem csupán a szép tájra kí­váncsi, hanem sportolási, test­edzési lehetőségeket is keres vagy egyszerűen csak jól akar szórakozni — erre is tekin­tettel kell lennie a helyi ta­nácsnak. Sőt, ha arra meg­felelő adottságokkal rendel­kezik a település, nemesebb kulturális programokkal is szolgálhat vendégeinek; be­mutathatja történelmi emlé­keit, nevezetességeit, népi hagyományait, s ha van, fa­lumúzeumát. A tanács tehát az ilyen jellegű „szolgáltatá­sokért” is- felelős, úgy is, mint a város vagy a község „álla­mi gazdája”. A magyaros vendégszeretet és vendéglátás világszerte közismert. S ezt a jó hírünket csak öregbíteni szabad, nem feledkezve meg természetesen ' a magyar turisták, üdülők millióiról sem. Németh Géza Légi járatok negyven fővárosba Jugoszlávia vezető légitársa­sága, a JAT, 1978-ban az elő­ző évinél 17 százalékkal több, összesen 3 600 000 utast szál­lított, java részüket menet­rend szerinti járatokon. A lé­gi szállítás is jelentős volt: ugyanebben az időszakban 26 000 tonna árut is vittek a JAT gépei, amelyek összesen 40 millió kilométer utat tet­tek meg, 65 000 repülőóra alatt. A JAT légiflottája 23 re­pülőgépből áll, amelyet 5600 főnyi személyzet szolgál ki, mindezzel a világ vezető lé­gitársaságai közé tartozik. A 16 jugoszláv repülőtérről fel­szálló gépek az öt világrész negyven fővárosát érintik. Az Európába és a Földkö­zi-tenger vidékére JAT-gé- pekkel szállított utasok száma 10 százalékkal, a hosszú távú légi utakon résztvevőké pedig 25 százalékkal nőtt az elmúlt esztendőben. A szállítási lehetőségek to­vábbi gyarapítását jelenti a DC—10-es gépek beállítása. Az egyik nagy teljesítményű gép az elmúlt évben, decem­ber közepén tette meg első útját Amerikába és az év vé­géig 2000 utast és 100 tonna teherszállítmányt juttatott el rendeltetési helyére. Ez év májusában, már a második DC—10-est is üzembe állít­ják. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom