Nógrád. 1978. július (34. évfolyam. 153-178. szám)
1978-07-30 / 178. szám
Az egyik szem sír, a másik nevet Nőgrád és Berkenye a Bőr- lé orientálódik, a zsöny hosszan elnyúló lábainál fekszik. Mindkettő nemzetiségi község: az egyikben szlovákok, a másikban néme- egyik fiút, Schmidt tek laknak. Közigazgatásuk a ügyes, érettségizett, tanácsok egyesítése óta közös. Évekkel ezelőtt itt is, ott is fociért ra- tanár, Németh János vezeté- jong. A fiatalok alkalmi cső- sével. Tíz asszony a tagja, né- portjának nem találunk veze- hányán az előző kórusban is tőt. Sokat győzködtem már az énekeltek. Mátyást, zenéhez értő ember, hogy vállalja el a megbízatást, de nem meri, eredményesen tevékenykedő, részben a munkaideje, részben — Nekem ez nagyon nagy segítség — mondja Németh János. — Szlovákul ugyanis nem tudok, de a zenéhez értek. A nyelvben, a daltanulásban az asszonyok segítenek, így jól kiegészítjük egymást. Aztán mesél a munkamódszerükről, a különféle magyar és szlovák népdalgyűjtemé- ■— Garamvölgyi Gyula bá- nyékről, amelyekből műsorukA folvamatos további sike- csi tanár YPl4, nemrégiben hoz merítenek. A csoport edment nyugdíjba. Vagy 7-8 dig csak a helybeli ünnepsé- éve költöztek át ide Nógrád- geken lépett fel első szélesebb ra. Egy darabig még átjárt, pedig már, ahogyan mondja, jobban foglalkoztatja őt a festészet. szép sikereket elért öntevékeny hagyományőrző művészeti együttesek működtek. A nógrádiak híre jutott mesz- szebbre; szerepeltek a televízió képernyőjén, több ízben a szomszédos Szlovákiában. tapasztalatlansága miatt... Még sohasem vezetett csoportot. — A korábbi vezetővel nem lehetne szót érteni? rekkel kecsegtető munkának azonban pár éve mindkét községben végeszakadt Az aztán“ beíeTárádt. “ÜSst emberek szerfelett óvatosan, tartózkodóan beszélnek erről, a valóságos okokat csupán sejtetni engedik a faggatódzó idegennek. Ügy tűnik, ha a sebek ugyan már be is hegedtek, emlékeikre még mindig érzékenyek. Egy biztos: mindkét csoport felbomlásában csalódások, jogos és vélt sérelmek, az emberi kapcsolatok megromlása játszották a szerepet. nyilvánosság előtti fellépése a bánki megyei nemzetiségi találkozón lesz. — Ma már a népdalkórusok- A^kkor a ma is ott mű- kai szemben támasztott követelmények is magasabbak, mint nyolc-tíz évve*l ezelőtt, két óvónő a konjunkturális időszakban szóba jö- volt. A hangsúly a minőségre ködő értelmiségiek közül vá laszthatna... — Két tanár és dolgozik ott, akik hetnének. Az egyik tanárnő helyeződik. Egyelőre jó han- tiszteletdíjas könyvtáros, a gulatban, vidáman énekelünk, többiek más községből járnak és ez sem kevés, de nyilván, fő be. Elfoglaltak. Fő gondunk, hogy a zenei színvonalat hogy helyben nem találunk emelnünk kell. Ezen az úton olyan személyt, aki a német indultunk el. Továbbá azt nyelvet is jól beszélné és szeretném, ha a csoport meg- szakmailag is értene a csoportvezetéshez. Ugyanakkor — Berkenyén ma is csak al kalomszerűen tudunk néhány csak egy másik község, Szendehely német ajkú még, de ott is, mint hallottam, nehéz- lehetőséembert, döntően fiatalokat csoportba összegyűjteni — mondja Surányi János, a he- ségek vannak. Egy lyi klubkönyvtár és a nógrádi művelődési ház főhivatású vezetője. — A KISZ-esek, álerősödne önbizalmában. Tehetségük mellett ez újabb hajtóerőt jelentene. Az önbizalomhoz csak any- nyit, hogy ennek korlátozottsága miatt nem szerepelt a günk maradna: más megyéből csoport például a nézsai já- megbizni valakit. Ám az uta- rúsi szemlén, amelyre meg- zast nem szívesen vállalja hívást kapott. Németh János szoktak nagyon kér. talános iskolások bizonyos tár- senki, ha igen, akkor viszont ugyanis ez idő alatt egy olmagas tiszteletdíjat vasótáborban volt csoportvezető, s nélküle nem mertek el- Berkenyén tehát egyelőre utazni az asszonyok. Talán körülményeket továbbra is beláthatatlan a Bánk majd gyógyírt hoz e népművészeti jövő. félszegségre is. . A berkenyeiek vetették fel, * Németh János vállalná-e náMilyen Nógrádon? Iuk is a. csoportyezetést, hi— ................„------------------------Itt mintegy kétéves kiha- ®z.en- H11“* látják, a nyelvtua fiatal népművelő. — Az idő- gyás után január elején ala- n. a nem akadaly Nógrakult újjá a menyecskekórus, „í1’ nem lenne az közsé- egy lelkes, alig pár éve vég- §ukben sem. Amikor említem zett történelem—ének szakos nekl> elegedetten csillan fel szeme, de a közvetítő ajánlatot kénytelen elutasítani. Mellékállásban ugyanis hetente kétszer bejár Rétságra, a balassagyarmati zeneiskola fiókintézményébe tanítani. Fiatal házas, 19 hónapos a gyermeke. Igazán nagyon elfoglalt ember. sadalmi ünnepeken közönség elé lépni. A klubkönyvtár viszont ideális, kulturált biztosítana a csoport folyamatos működése számára is. — Bonyolult, sokféle problémával kell itt szembenéznünk — folytatja gondolatait i K sebbekre a „szétugrás” óta egyáltalán nem tudunk hatni, a fiatalok zöme is a sport feji ö/iytieArő/ Magyar szinonimaszótár ' Felbecsülhetetlen értékű útravalónk, kimeríthetetlen mély kút az anyanyelv. Költö írta: nagyon szeressük legdrágább kincsünket, amely a mi életünk, reményünk, szabadságunk, örömünk, sírágunk, mindenünk. Mindenkinek-e? Nap mint nap joggal hallani, romlik, szürkül a nyelvünk mind beszélt, mind pedig írott formájában. Művelt embernek vélt személyek is gyakorta alapvető kifejezési gondokkal küszködnek, mondataik széttöredeznek, mondandójuk zavarossá válik. Hovatovább eldugottabb falvak úgynevezett egyszerű embereihez, az öregebbekhez kell zarándokolnunk, hogy szép magyar beszédet halljunk. Elfelejtenénk beszélni, vagy az önálló gondolkodás igényét dobnánk sutba egyre többen? S vigasz-e, hogy a világ más pontjain is hasonló jelekről szólnak az írástudók? Joseph Heller Valami történt című regényének egyik hőse vallja be: „Csüggesztő módon szórakoztat az a tudat, hogy jelzőket, főneveket, igéket, rövid kifejezéseket veszek kölcsön az emberektől, akikkel együtt vagyok és gyakran azon kapom magam, hogy be vagyok zárva az enyémnél kisebb szókincsükbe, akár egy hörcsög a ketrecébe... A saját szókincsem cserbenhagy (ha ugyan az enyém), és még teljesen közkeletű szimoni- mákra is képtelen, vagyok rátalálni." Bizony, ez nem vigasz. Az talán inkább, hogy ugyanakkor a magyar nyelv- tudomány újabb virágkorát éri. s bár a két tény közötti kiáltó ellentmondás szomorít, az utóbbi fölött mégis indokolt az öröm. Jelenkori nyelvtudom, ányunk egyik kimagasló vállalkozása — jó órában mondjuk, több is van — a Magyar szinonimaszótár, amely az idei ünnepi könyvhét elsöprő könyvsikerévé vált. Igaz. sok más nemzet jóval megelőzött bennünket szinonimaszótáruk megjelentetésével, a vállalkozás nagyságát és értékét azonban ez egyáltalán nem csökkenti. Van igazi szinonimaszótárunk. Ha volt is előzménye, például körülbelül hetven évvel ezelőtt Póra Ferenc A magyar rokonértelmi szók és szólások című műve, e könyv már a maga korában is szakszerűtlen volt, s azóta sok idő telt el, új stílusrétegek kértek és kaptak helyet a köznyelvben. A Magyar szinonimaszótárt az Akadémiai Kiadó gondozta. O. Nagy Gábor kezdte el munkálatait 1961- ben, nagy műve befejezésében 1973-ban tragikus körülmények között bekövetkezett halála akadályozta meg. Ru- zsiczky Éva folytatta a munkát, ő is fejezte be. Az előkészületek másfél évtizedet vettek igénybe, 1961- től 1976-ig tartottak. A vállalkozás nagyságát érzékelteti, hogy a szótár mintegy 30 000 rokonértelmű szót tartalmaz, s ezt 12 500 címszó köré gyűjti. Feltételezi, hogy forgatója ismeri a benne foglalt szavak jelentését e mű tehát nem teszi feleslegessé az értelmező szótárt. Bevezetőjében Ruzsiczky Éva Kosztolányi Dezsőt idézi, aki szerint: „A szótár csak kagyló, ezzel csak meregetünk a nyelv tengeréből." E mondat a kimeríthetetlenség képzetét is idézi. A szinonimaszótár sokat merít ebből a tengerből. Forgatva a lapokat, szemelgetve a szócikkek között könnyű rájönni, ez a szótár sem teljes. De még ebben is van némi haszon. A szócikkekhez ki-ki hozzáteheti az általa ismert újabb szinonimákat. Amikor jó szívvel köszöntjük az első igazán korszerű magyar szinonimaszótár megjelenését, elismeréssel szólunk létrehozóik munkájáról, azt kívánjuk, senki se érezze szűkös ketrecének az anyanyelvet, amely mindenki számára egyszeri és mással föl nem cserélhető csoda, mint maga az élet — tóth e. — 8 NÓGRÁD — 1978. július 30., vasárnap A tanácsháza előtt a szemerkélő esőben még néhány szót váltunk Surányi Jánossal, a művelődésiház-igazga- tóval. Ahogy mondani szokták: az egyik szeme sír, a másik meg nevet. A berkenyéi ügyben tanácstalan — a nógrádiban bizakodó. Bevallhatjuk: így vagyunk ezzel mi is. Hacsak a járási hivatal és művelődési központ a maga eszközeivel nem segít. Sulyok László Mondások Testünk tulajdonképpen mindig utunkban van. Fiatal korunkban a követelései, öreg korunkban pedig a kudarcai miatt. A természetellenesség sehol sem annyira feltűnő, mint nevetés közben. ★ A hősnek és a gyávának van egy közös tulajdonsága: ilyenné nem válik az ember — hanem csak volt. A zavar az ártatlant bűnössé teszi, a bűnöst pedig színvallásra kényszeríti. A jóga nem jelenti azt, hogy a világot a feje tetejére állítjuk. Csak saját magunkat. A hírnév szívós természetű. Még akkor is előttünk jár, amikor már régóta nem tudjuk nyomon követni. Az elnyomott feleség simogatja a férfit, az emancipált pedig masszírozza. Saját lelkiismeretünkre hivatkozni mindenképpen megtisztelő dolog — ameddig ez másokat nem zavar. Gyógyiszapot találtak A Tiensan hegységben levő Isszik-Kul sóstó partján nagy mennyiségű gyógyiszapra találtak fizikoterápiával és gyógyüdüléssel foglalkozó szovjet szakemberek. A gyógy iszap hatása a kaukázusiéval vetekszik, igen hasznos az idegrendszeri bántalmak és szívbetegségek gyógyításában. A gyógyiszaptartalékok mennyiségét mintegy félmillió köbméterre becsülik. A sóstó környékén üdülőkörzetet létesítenek. A következő években több ezer látogatót fogadnak, kétszer annyit, mint az idei szezonban. A vietnami sajtó A Vietnami Szocialista Köztársaságban jelenleg 200 lap és folyóirat jelenik meg Saját lapuk van a nagyvárosoknak, valamint a 35 tartománynak. A legnépszerűbb a Nhan Dán című napilap, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának lapja. Példányszáma eléri a 250 000-et. Messze még a tör ssgárda tagság... Indulás idején A MUNKATÁRSAK KÖR- ünnepélyes fogadás, amely BEÁLLJÁK, valaki kissé el- több mint egyszerű megven- fogódottan kilép a félkörből és dégelés, több mint ceremónia, átadja a kollektíva szerény Igaz, hogy részt vesznek rajta ajándékát A törzsgárdapénzt a szakmunkásképző intézet és majd a nagyobb kollektíva a gyár gazdasági és politikai előtt, többedmagával kapja vezetésének képviselői — de kézhez — de ez a kis „ün- szerepet is vállalnak. Ismerte- nepség” mégis csaknem felér tik a kollektív szerződést, a azzal a másikkal. Huszonöt év lépcsős bérezési rendszert, a az nem kis idő: negyedszáza- juttatásokat. Szó esik a lehe- da ugyanazon a munkahelyen tőségekről munkában, to- lenni sokat jelent. Milyen más vábbtanulásban. Közelebbről volt akkoriban a pályakezdés, megismerkedhetnek a szak- a munkába állás! Az elszaladt szervezet segítő, tájékoztató esztendőkről sokáig tudna me- szerepével, a KISZ-élet nyúj- sélni (meg is teszi...) de a tóttá lehetőségekkel. Kérdez- fiatalokat nem akarja untatni hetik: ugyan mi szükség van ezzel... Unják vagy sem — ez erre? Hát nem abban a gyárnem látszik az arcukon. Talán ban töltötték a gyakorlati némelyikük arra gondol, va- képzés napjait? Hogyhogy nem jón ő a friss szakmunkás-bi- tudnak^ minderről? Az szb- zonyítvány birtokosa mennyit titkárnő tapasztalata: a többhúz le itt. ség túlzottan zárkózott volt taA jelenet elképzelt, de mos- nulóként, nem nagyon érde- tanában sok helyen lejátszó- kelte őket az üzem élete, dik üzemekben, vállalatoknál Diákok voltak — hiába hív- hasonló, hiszen régen is nyár- ták fel a figyelmüket az üze- ra „szadultak fel”, tették le a mi ^könyvtárra, a sport és műszakmunkásvizsgát a fiatalok, velődés helyi lehetőségeire, ők Igaz, akkoriban kevesen en- az iskolához tartoztak. Nem gedhették meg maguknak, hogy ne keressenek rögtön munkát, kellett a pénz, nem mehettek nyaralni. Beléptek a munkahelyre, igyekeztek bemindenki marad itt a július közepén ünnepélyesen fogadott szakmunkások közül — a 61 fiatalból tizenketten már a fogadás napján kikérték a illeszkedni a mesterek, a régi munkakönyvüket, mivel a be- szakik közé. Aki megtalálta a járást nem tudják megoldani számítását, kötődött a szak- lakóhelyükről, más üzemhez mához, nem nagyon gondolt mennek. A másik oldal: már munkahely-változtatásra. Vajon ezen _az első napon sokak a mostanában munkába állók problémáját megoldották: biz- közül 25 év múlva hányán tosították ^ az^ egy műszakot, maradnak az első helyen? Ne- mivel csak így tudták vállal- héz kérdés... ni az ingázást Sok-sok tényezőn múlik, si- .. Más*Inás a gyakorlat az ?rül-e ..meaevökerezni”. be- uzenaekben, gyárakban. Van, ahol a képző iskolával közös kerül-e „meggyökerezni”, beilleszkedni. Legelőször talán azon, jó volt-e a választás, nemcsak pillanatnyi szeszély, divat, mások' példája nyomán történt, az érdeklődési körtől, V1 képességektől távoli területre " Salgótarjáni jutva? Persze, sok példát hallhatunk arra, hogy a tanulóévek vagy a gyakorlat kezdete hozza közel valakihez a számára közömbös, unalmasnak tartott szakmát. Ebben nagy szerepe lehet az üzemnek, ahol a gyakorlati képzés folyik, az idősebb szakmunkásoknak, akik tudásuk, hozzáértésük legjavát adhatják át vagy éppen a szakmai féltékenység miatt zárhatják el a fiataloktól. Az ipari szakmunkásképzőben eltöltött három év alatt a ünnepséget még az egyes munkahelyeken a kollektíva „fogadása” követi. Ezzel megvárják a nyaralásból visszaérke- ,v _ - Kohászati Üzemeknél például augusztus második felében lés# csak a köszöntés, akkorra dől el az is, véglegesen ki választja a gyakorlati képzést biztosító üzemet munkahelyül. Hogy az eddiginél jobb legyen az arány, már készül egy javaslat a kezdő szakmunkások bérének emelésére. Ez persze nem egyszerű, hiszen öt évre visszamenően kell majd rendezni. A balassagyarmati kábelgyárban a törzs- gárdatagságba beleszámítják a tanulóéveket, így két év myltanműhely a gyakorlópálya szerepét töltötte- be, most pedig kikerülnek a „közúti forünnepelhetik a végzettek. A FOGADÁS A BEILLESZgalomba”. A tanulóévekből az KEDÉS kezdete, de előremoz- önálló munkába átlépni so- dító hatású lehet. Természe- kaknál okoz zökkenőt. Nem tesen csak akkor, ha nem mindegy hát, miképpen fogad- üres szócséplés, kipipálandó ják őket — a fogadtatás mi- hókusz-pókusz, hanem való- nősége a beilleszkedést is ban a munkásélet hétköznapmeghatározhatja. Szerencsére, jaiba való átlépést szolgálja, az utóbbi években sok pozi- Ha komolyan veszik, azzal sa- tív példával találkozhatunk. A ját munkájukat is megbecsü- Budapesti Finomkötöttáru- íik — ezt már sok helyen lát- gyár .balassagyarmati gyárá- ják. nál hosszú évek gyakorlata az G. Kiss Magdolna Orosz nyelvi tábor 78 — Salgótarján Még csak alig több mint jetunió mindennapi életét, együtt az előkészületi munkák Gimnázium biztosított technikát hónapja vált ismertté a hogy országismereteik (nem kezdetétől egészen a tábor be- kai eszközöket, sportfelszerelé- döntés, hogy Tata és Nyír- kevésbé fontos, mint maga a zárásáig minden segítséget és si tárgyakat, sportudvart és egyháza után 1978. júliusában nyelvtudás) jelentősen gyara- támogatást megadtak, szemé- termeket a foglalkozások megnyitja kapuit hazánk har- podtak, s hogy számos barát- lyes érdeklődésük, megjelenémadik nemzetközi orosz nyel- ság szövődött, hogy százzal vi tábora is, s a rendezés jogát, több magyar diák tanulja (s a véle járó kötelességeket) ezentúl még nagyobb energiásük a tábor fórumán nagymértékben záloga volt az eredményeknek. Mind a szövés a házigazda szerepét Nóg- val az orosz nyelvet, miután jet vendégek, mind a megyei rád megye, közelebbről váró- a nyelvtanulás iránti motivá- sunk, Salgótarján kapta. ciós bázisuk tovább színeseMost, két hónappal a hatá- dett, gazdagodott. Ismételten rozat meghozatala után már bebizonyosodott az a tény, véget is ért az első ilyen hogy az élő, eleven, közvetlen nyelvi táborunk, mindez „tör- kapcsolat semmi mással nem ténelem”, s alkalmat kínál né- pótolható, hogy a személyes hány tapasztalat leszűrésére, kapcsolatnak van a legnaés a máshonnan érkezett tanulóink megyénk jó hírnevét viszik el magukkal. Nógrád megye és Salgótarzavartalan folytatásához. A tárgyi oldalnál is okkal jelentősebbnek ítélem a személyi oldalt, s azt a példás összefogást és segíteni akarást, amely jellemzője volt három héten át a tábor életének, munkájának, s amelyről olyan elismeréssel szólották a munkánkat ján város a jövőben is nagy ellenőrző, értékelő szervek szeretettel hívja és várja az képviselői. elkövetkező orosz nyelvi iá- _ Az MSZMP KB ismert ha- borok lakóit. A szovjet peda- tározata kölün foglalkozik a A táborról megyénk, városunk gyobb varázsa. Felelősségteljes gógusok egységesen mondtak nyelvtanulás és a nyelvtudás lakossága kellő mennyiségű és munkájukért, segítségükért ez- véleményt, hogy mindannyian jelentőségével, amiről a tábormélységű információt, bete- úton hadd mondjunk köszöne- remélik, jövőre is ellátogat- záró ünnepi beszédében szólott kintést kapott a NÖGRÁD ha- tét, további sikereket, jó erőt. hatnak hozzánk. A magyar ta- Csongrádi Béla elvtárs is, az sábjain, mindenki jól tudja, egészséget kívánva. nulók csak azt sajnálják, hogy MSZMP Nógrád megyei Bihogy a táborba megyénkén A harmadik hazai tábor he- a táborban minden évben csak zottságának osztályvezeto-hekívül a szomszédos Heves me- lyének a kijelölésekor — a második osztályt végzettek lyettese. Az igazán eredmé- gyéből és a fővárosból érkéz- most már elmondhatjuk — vehetnek részt, így már ők tek olyan diákok, akik az ép- jól járt el, helyesen döntött az semmiképpen nem jöhetnek el pen befejeződött tanévben vé- Oktatási Minisztérium és az jövőre. Általánosan jellemző gezték a középiskola második Országos Pedagógiai Intézet, az a hangulat, amelyet Kasza osztályát. A tábor munkáját Salgótarján mindenekelőtt na- Mónika, Budapest, Lőwey két szovjet város (Moszkva és gyón jó házigazdának és jő Klára Gimnázium tanulója Kijev) két egyetemének taná- szervezőnek bizonyult, még mondott az elutazás előtti na- ... rai — köztük tanszékvezető- akkor is, ha megállapítjuk, pon: „Csodálatos három hét mindehhez hozzászámítjuk azt helyettes egyetemi tanár — és hogy a kezdéssel, a kísérlete- volt, kitűnő a hangulat, sár, ,a, felbecsülhetetlen értékű ha- másodévet végzett tanárjelölt zéssel járó természetesen adó- hogy haza kell menni”. tast> amely nevelési vonatkohallgatói segítették. Valameny- dó kisebb zökkenők itt-ott je- Annak, hogy a tábor ered- zásban gazdagította, fejlesztetnyien nagy ügybuzgalommal lentkeztek. Ezeket látnunk ményes munkát végezhetett, te tanulóinkat, motiválta szevégezték munkájukat, s nagy- kell, ezt későbbi időpontban több oka, eredője is van. Van- ban hozzájárultak ahhoz, értékelni kell, hogy a további nak tárgyi okai, amelyeket hogy a tábor magyar résztve- években még inkább zökkenő- mindenekelőtt az jelentett, vőinek orosz nyelvi ismere- mentes legyen a tábor. hogy a Furák Teréz leánykoltei, beszédkészsége jól kita- A megyei vezetőink — párt, légium minden kényelmet biz- pinthatóan megnőtt, hogy tanácsi és szakszervezeti egy- tosító otthont nyújtott a tá- alaposabban ismerik a Szov- aránt ~ a város vezetőivel bornak, hogy a Bolyai János nyes nyelvtanulást így, ilyen körülmények, feltételek között lehet elképzelni. Ez a háromhetes intenzív kurzus — némi túlzással — ért annyit, mint egyheti két órában folyó egész éves tanítás-tanulás. Ha mélyiségüket, elmondhatjuk, hogy a nyelvi tábor betöltötte funkcióját. Reméljük, hogy ez a tábor kezdete, jó kezdete volt az elkövetkezendő évek nyelvi táborainak. Dr. Kocsis József ,