Nógrád. 1978. február (34. évfolyam. 27-50. szám)

1978-02-07 / 32. szám

emberi oldalról Az elmúlt hét kétségkívül 1 eg.zgal masabb és legtöbbet vi­tatott műsoreseményét az a háromrészes .tévéjáték jelen­tette, melyet szerdán, csütörtö­kön és szombaton láthattunk. Érdekes és izgalmas volt már ígéretében is. hiszen a televízió legfiatalabb osztálya, az alig egy esztendeje működő, úgynevezett szórakoztató dra­maturgia első bemutatkozását jelentette A bunker képernyő­re kerülése: hogy magyar szerzők — Zsoldos Péter és Boldizsár Miklós — vállalkoz­tak tudományos-fantasztikus témára; s mert ezúttal jóval többről és magasabbrendűről volt szó, mint űrhajók, hold­bázisok technikai fantasztiku­máról. A napjainkban játszó­dó történet — ahogyan az egyik szerző, Boldizsár Miklós figyelmeztetett bennünket — csak annyiban sci-fii, hogy a már meglévő és közismert tu­dományos és technikai lehető­ségekkel játszik — és remél­jük, csak a fantáziában. Nem káprázatos tévétechnikai esz­közökkel kívánta meglepni a nézőt, hanem az emberről szólott, megpróbáltatások, örö­mök és helytállások közepette. A háromrészes vállalkozás után igazat kel adnunk Bol­dizsárnak abban a meggyőző­désében, hogy a jő tudomá­nyos-fantasztikus művek lé­nyege nem az elszabadult fan­tázia és eszköztár, hanem az emberi és társadalmi kapcso­latok, konfliktusok ábrázolása, mint minőén értékes művésze­ti alkotásé. Anélkül, hogy számunkra el­vont tér-, idő- és jelképrend­szer csapdájába kerülnénk, különös kísérletnek válhatunk tanúivá a háromrészes tévéjá­tékban. A kísérlet színhelyén tizennégy önként jelentkező nő és férfi egy hónapot tölt el a külvilágtól hermetikusan el­zártságban, teljes egymásra­utaltságban és kiszolgáltatott­ságban. Hogyan viselik ezt a teherpróbát az egybezártak? — tulajdonképpen ezt a folya­matot ragadta meg szokatlan drámai konfliktusaiban A bun­ker. A Horváth Árpád pergő rendezésében látott játék főbb szerepeiben élvonalbeli művé­szeinket láthattuk. A televízió fiatal osztálya, a szórakoztató dramaturgia A bunkerrel sikeresen mutatko­zott be. Ha az önmaga vállal­ta szintet tartani tudja, még sok izgalmas-érdekes műsorá­ban lesz részünk — általuk. Élvezetes, szórakoztató ösz- szeállításnak bizonyult pénte­ken A pénz komédiája — Fur­csaságok a pénz körül című vegyes műfajú vállalkozás, melynek keretében riportokat láthattunk, irodalmi művek szólaltak meg Bemcze Ilona, Blaskó Tamás, Gobbi Hilda, Hollai Kálmán, Huszti Péter,' Kalocsai Miklós, Körmendi Já­nos révén. Szombaton a második mű­sorból a Rivalda nélkül, illetve az Én, Bertolt Brecht című műsortömb érdemel említést, amely születésének 80. évfor­dulóján kívánt tisztelegni a nagy drámaíró emlékének. (b. t.) Komjáthy Jenő költő születésének 120. évfordulója alkalmából kiállítás nyílt a szécsényl helytörténeti múzeumban. A kiállítás szemléletesen mutatja be a költő hagyatékát, egy. kori bútorait. ________________________________________________________\____________________________________________________________________________________________________________________________________ Vlagyimir Razumnyevics:-A PARAHCSHOK! T/ÍZTer 4ZCMHM. - -- évV Í/ES2EM / éP -Tr f aV ‘LU CD üj GC Q. > O OJ w 0 N-) < GC 1 </) ■cü w­■O c < > MtfGOVDOL. \ Kik öwezre/c? A «lipe/vn ruvöee first. tAbomoko: Ss Harold HRoeesszoRj bííta Mea a KvrArfs uezerere vet. a Ttwkzatos Zca/äbaw vbsztgClő had orr eayne fbszi/ctbbb oerr a a/wcvlat. —Áfa Mea Bar2zen a HAtAtHérzoMszöanSt. ßeszet, Azr HATOA/Ar K/Feoezesfec éiue HeiYBefJ és MrOArBAM.' —Meaért re kék ?/• „— A ZoßoRNB PePÜLoPéP -ANYAKA oó £tAjePTeitAjeoew FFOétzerér/ Az. eceDö' ir/PAp rzets söpört peata Nógrád vendége volt A Sebő-együttes írt apám a háborúból • Razumnyevics elbeszélését a Szovjet Irodalom februári sző» mából közöljük. Színhely: a salgótarjáni Jó­zsef Attila megyei Művelődé­si Központ színházterme. Idő­pont: először délelőtt 9, majd 11 óra —, vagyis két előadás és mind a kétszer csaknem zsúfolt terem. Salgótarján óvodásainak játszik a Sebő- együttes. S micsoda felsza­badult örömmel, szívvel, szeretettel, lelkesedéssel. A picinyek pillanatok alatt láz­ba jönnek a muzsikától. Meg­tanulnak egy éneket az együt­testől, és közösen éneklik, később többen együtt pró­bálgatják, utánozzák, dúdol- gatják a dallamot. Némelyik apróság táncra is perdül a szűk széksorok között. Há­lás közönség és tomboló si­ker. Meg kettős öröm: óvo­dásoknak, zenészeknek. Az előadás befejeztével, míg a muzsikusok összecso­magolják zeneszerszámaikat, néhány szót váltunk Sebő Ferenccel, az együttes veze­tőjével. — Gyakran szerepelnek gyermekközönség előtt? — Kezdettől fogva — vá­laszolja a televízió képer­nyőjéről is jól ismert szem­üveges, ízlésesen hosszú ha­jú fiatalember. — Tulajdon­képpen nekünk nincs kivá­lasztott korosztályunk, min­denkinek játszunk. Nemrégi­ben például Borsodban az egyik öregotthonban sze­repeltünk. Aki ismeri Sebőék zenéjét, az nem csodálkozik ezen a széles skálán. Megzenésített verseket, népdalokat játsza­nak a maguk módján — pontosabb meghatározása a zeneesztétákra tartozik — afféle Sebő-stílusban. Az együttes születését 1970- től számítják. Az alapítók, Sebő Ferenc és Halmos Béla ugyanis ebben az évben vé­gezte el a budapesti műegye­temet, s ettől kezdve szere­peltek rendszeresen együtt a nagy nyilvánosság előtt. — Bélával együtt játszot­tunk az egyetem szimfonikus zenekarában, melyet akkori­ban Oberfrank Géza, az Ope­raház ' karnagya vezetett. Itt barátkoztunk össze. Azután egyszer Berek Kati adott ná­lunk előadóestet és utána megkerestem, elmondtam neki. hogy József Attila-ver- sekre írok zenét. Meghallga­tott és meghívott magához, hogy állítsunk össze egy kö­zös József Attila-műsort. En­nek a „játszani is engedd...” lett a címe. s ezzel jártuk az országot. Tehát Berek Ka­ti fedezett fel, Bélával pedig továbbra is játszottunk hol itt, hol ott a magunk szóra­kozására, és olyan észrevét­lenül történt minden, hogy egyszerre csak azt éreztük, ismernek benünket, hívnak, várnak. — A népzene mikor került a repertoárba? — A televízió Röpülj pá­va-sorozata keltette fel irán­ta az érdeklődésünket. Attól kezdve gyűjtöttük a népda­lokat. Idős nőikkel, férfiakkal beszélgettünk, énekeltettük őket, és így egyre jobban gyarapodott zenei anyagunk. Korábban a 25. Színház szá­mára szereztem zenét, ké­sőbb a Bartók táncegyüttes­nél játszottuk a népzenét. Eh­hez viszont már partnerek is kellettek. És megtalálták a megfele­lő személyeket. Éri Péter, Nagy Albert, Sebestyén Ági személyében. Valamennyien több hangszeren játszanak, a hegedűtől a gitáron keresztül a furulyáig, tekerős lantig, citeráig, bőgőig. (A salgó­tarjáni hangversenyen Éri Péter egyetemi vizsgái miatt nem tudott részt venni.) — Az együttes, amelynek két tagja a klasszikus zené­től jutott el a népzenéhez, melyik hazai koncertjére em­lékezik a legszívesebben az utóbbi idők termésében válo­gatva? — Január elején a Camera­ta Hungarica együttessel ad­tunk közös hangversenyt, a Zeneakadémián, Muzsikáló szerszámok címmel. Temati­kus műsor volt, a középkori és a népi táncok, valamint zenék szerepeltek benne, ugyanakkor a kapcsolata, folytonossága. Egyébként február 12-én ugyanezzel a címmel kezdődik sprozat a televízióban. — Gyakran eljutlak kül­földre is? — Jártunk a szomszédos szocialista országokban, Nyu- gat-Európa szinte valameny- nyi államában, a déliek ki­vételével. Ide, Spanyolország­ba, és Portugáliába március­ra tervezünk koncertsoroza­tot. Svédországban két alka­lommal is voltunk, egyszer hat, másszor három hétre. Annyira megkedvelték, amit csinálunk, hogy a svéd tele­vízió — egyébként itt is fil­meztek a salgótarjáni kon­certen — egyórás dokumen­4 NGGRAD - 1978. február 7., kedd Egy piros irattartóban há­borús leveleket őrzök. Ezek­nek a leveleknek nincs boríté­kuk. bélyeg sincs rajtuk. Há­romszög alakúra vannak ősz- szehajtva. A papír háromszög egyik oldalán — házunk cí­me. a másikon — tábori posta pecsétje. — Ha a háromszöget szét­bontjuk, kockás, irkalapot ka­punk. Az egész oldal tele van ír­va tintaceruzával. Sietősen, úgy-ahogy van teleírva. Hisz’ ezeket a leveleket a harcok szüneteiben, fedezékben, mé­cses halvány világánál írták. A fasiszták bármely pillanat­ban rohamra indulhattak, úgy­hogy mielőbb be kellett fe­jezni a levelet és elküleni a családnak. Ott úgy vártak minden kis hírt a frontról, mint a legnagyobb örömet. Ha rúról, a katona hőstettéről bej szél nekem és arra tanít, her gyan kell élni. — Honnan vannak ezek a lej velek, apa? — kérdezi a pl« ros dossziéba bele-belepillant- va Natasa. — A háborúból — felelem a lányomnak. — Háború már régóta nincs,1 de te még mindig olvasod éa olvasod őket. — Natasa! Nem lehet élj felejtenünk azokat, akik a ml boldogságunkért harcoltak, akik elestek a harcban. Ezer* két a leveleket az apám, at nagyapád írta. A nagy hábo­rú katonája volt. A fasisztáid akkor Moszkva felé törtek. Nagyapád pedig, mint a töb­bi szovjet harcos, nem akarta engedni őket. De Rzsev vá­rosa környékén, Sztarsevici faluban elesett. — Most ott van a nagyapa sírja? — írtam Sztarsevicibe. Ér­deklődtem apám felől, azt vá­laszolták: nincsen sírja a fa­luban, és senki sem tudja, hol van. — Biztosan valahol az erdő­ben — találgatja Natasa. — Menjünk el oda, és keressük meg. — Magam is gyakran gondo_ lók erre, Natasa. De hát mind­eddig azt vártam, mikor nősz meg annyira, hogy együtt in­dulhassunk a keresésére. — Én már megnőttem any- nyira — mondta komolyan Na­tasa. — Ha így áll a dolog, az idei nyáron, mihelyt téged elengednek vakációra, engem meg szabadságra, útra ke­lünk. Vágigmegyünk a hábo­rúnak azokon az útjain, ame­lyeken annak idején nagyapa járt... — Nemigen tudjuk meg, milyen utakon járt... — És a frontról kapott le­velek? Azok majd megmutat­ják, merre kell menni. Meg- megállunk azokon a helyeken, ahonnan nagyapa ezeket a le­veleket küldte. — Táskába tesszük őket.' Aztán amikor elindulunk a nagyapa útján, elővesszük és fennhangon elolvassuk mind. — Rendben van. De ma­gunkkal visszük ezt a régi kis füzetet is az én gyermekkori "kombákomiaimmal — mon­dom iskolai nanlómat mutat­va a lányomnak. Az első naplóbeiegyzés épp azon a napon kelt, amikor anyuval megkaptuk a frontról azt a két szomorú levelet. Makai Imre fordítása tumműsort készít rólunk. Legutóbb a helsinki nemzet­közi dalfesztiválon arattunk emlékezetes sikert. A rokonszenves, nívós mu­zsikát játszó Sebő-együttes — most már kimondhatjuk — világhírt vívott ki magá­nak. Érzelmileg és — mint­hogy versekről is szó van — gondolatilag gazdag zené­jével, élvezetes, kulturált előadásával, s azzal a követ­kezetességgel, amellyel a magyar népzene kincseit „menti át” a mának, teszi kedveltté, népszerűvé az if­júság körében is. S a világ­hírnév ebben a műfajban rendkívül tiszteletre méltó dolog. Sulyok László pedig sokáig nem jött levél, akkor aggódott a család: „Csak nem esett el a katonánk?!...” A levelek megsárgultak a régiségtől, a lila sorok szét­folytak a papíron, úgyhogy nem sikerül rögtön elolvasni, mi van odaírva. Nagy üggyel- bajjal betűzgetem azoknak a városoknak és felvaknak a ne­vét, ahonnan a leveleket,küld- ték: a Moszkva környéki Bo- rogyino, Kalinyin és Sztrarica városok, az ismeretlen kis Sztarsevici falu... Onnan, abból a távoli, Volga melléki falucskából küldte utolsó levelét a katona. Ugyanonnan jött az értesí­tés is az elestéről... Üjra meg újra elolvasom a régi leveleket. És mindannyi­szor mintha hallanám a fe­lejthetetlen, drága hangot. Ez a nyájas, halk hang a hábo-

Next

/
Oldalképek
Tartalom