Nógrád. 1978. február (34. évfolyam. 27-50. szám)
1978-02-07 / 32. szám
emberi oldalról Az elmúlt hét kétségkívül 1 eg.zgal masabb és legtöbbet vitatott műsoreseményét az a háromrészes .tévéjáték jelentette, melyet szerdán, csütörtökön és szombaton láthattunk. Érdekes és izgalmas volt már ígéretében is. hiszen a televízió legfiatalabb osztálya, az alig egy esztendeje működő, úgynevezett szórakoztató dramaturgia első bemutatkozását jelentette A bunker képernyőre kerülése: hogy magyar szerzők — Zsoldos Péter és Boldizsár Miklós — vállalkoztak tudományos-fantasztikus témára; s mert ezúttal jóval többről és magasabbrendűről volt szó, mint űrhajók, holdbázisok technikai fantasztikumáról. A napjainkban játszódó történet — ahogyan az egyik szerző, Boldizsár Miklós figyelmeztetett bennünket — csak annyiban sci-fii, hogy a már meglévő és közismert tudományos és technikai lehetőségekkel játszik — és reméljük, csak a fantáziában. Nem káprázatos tévétechnikai eszközökkel kívánta meglepni a nézőt, hanem az emberről szólott, megpróbáltatások, örömök és helytállások közepette. A háromrészes vállalkozás után igazat kel adnunk Boldizsárnak abban a meggyőződésében, hogy a jő tudományos-fantasztikus művek lényege nem az elszabadult fantázia és eszköztár, hanem az emberi és társadalmi kapcsolatok, konfliktusok ábrázolása, mint minőén értékes művészeti alkotásé. Anélkül, hogy számunkra elvont tér-, idő- és jelképrendszer csapdájába kerülnénk, különös kísérletnek válhatunk tanúivá a háromrészes tévéjátékban. A kísérlet színhelyén tizennégy önként jelentkező nő és férfi egy hónapot tölt el a külvilágtól hermetikusan elzártságban, teljes egymásrautaltságban és kiszolgáltatottságban. Hogyan viselik ezt a teherpróbát az egybezártak? — tulajdonképpen ezt a folyamatot ragadta meg szokatlan drámai konfliktusaiban A bunker. A Horváth Árpád pergő rendezésében látott játék főbb szerepeiben élvonalbeli művészeinket láthattuk. A televízió fiatal osztálya, a szórakoztató dramaturgia A bunkerrel sikeresen mutatkozott be. Ha az önmaga vállalta szintet tartani tudja, még sok izgalmas-érdekes műsorában lesz részünk — általuk. Élvezetes, szórakoztató ösz- szeállításnak bizonyult pénteken A pénz komédiája — Furcsaságok a pénz körül című vegyes műfajú vállalkozás, melynek keretében riportokat láthattunk, irodalmi művek szólaltak meg Bemcze Ilona, Blaskó Tamás, Gobbi Hilda, Hollai Kálmán, Huszti Péter,' Kalocsai Miklós, Körmendi János révén. Szombaton a második műsorból a Rivalda nélkül, illetve az Én, Bertolt Brecht című műsortömb érdemel említést, amely születésének 80. évfordulóján kívánt tisztelegni a nagy drámaíró emlékének. (b. t.) Komjáthy Jenő költő születésének 120. évfordulója alkalmából kiállítás nyílt a szécsényl helytörténeti múzeumban. A kiállítás szemléletesen mutatja be a költő hagyatékát, egy. kori bútorait. ________________________________________________________\____________________________________________________________________________________________________________________________________ Vlagyimir Razumnyevics:-A PARAHCSHOK! T/ÍZTer 4ZCMHM. - -- évV Í/ES2EM / éP -Tr f aV ‘LU CD üj GC Q. > O OJ w 0 N-) < GC 1 </) ■cü w■O c < > MtfGOVDOL. \ Kik öwezre/c? A «lipe/vn ruvöee first. tAbomoko: Ss Harold HRoeesszoRj bííta Mea a KvrArfs uezerere vet. a Ttwkzatos Zca/äbaw vbsztgClő had orr eayne fbszi/ctbbb oerr a a/wcvlat. —Áfa Mea Bar2zen a HAtAtHérzoMszöanSt. ßeszet, Azr HATOA/Ar K/Feoezesfec éiue HeiYBefJ és MrOArBAM.' —Meaért re kék ?/• „— A ZoßoRNB PePÜLoPéP -ANYAKA oó £tAjePTeitAjeoew FFOétzerér/ Az. eceDö' ir/PAp rzets söpört peata Nógrád vendége volt A Sebő-együttes írt apám a háborúból • Razumnyevics elbeszélését a Szovjet Irodalom februári sző» mából közöljük. Színhely: a salgótarjáni József Attila megyei Művelődési Központ színházterme. Időpont: először délelőtt 9, majd 11 óra —, vagyis két előadás és mind a kétszer csaknem zsúfolt terem. Salgótarján óvodásainak játszik a Sebő- együttes. S micsoda felszabadult örömmel, szívvel, szeretettel, lelkesedéssel. A picinyek pillanatok alatt lázba jönnek a muzsikától. Megtanulnak egy éneket az együttestől, és közösen éneklik, később többen együtt próbálgatják, utánozzák, dúdol- gatják a dallamot. Némelyik apróság táncra is perdül a szűk széksorok között. Hálás közönség és tomboló siker. Meg kettős öröm: óvodásoknak, zenészeknek. Az előadás befejeztével, míg a muzsikusok összecsomagolják zeneszerszámaikat, néhány szót váltunk Sebő Ferenccel, az együttes vezetőjével. — Gyakran szerepelnek gyermekközönség előtt? — Kezdettől fogva — válaszolja a televízió képernyőjéről is jól ismert szemüveges, ízlésesen hosszú hajú fiatalember. — Tulajdonképpen nekünk nincs kiválasztott korosztályunk, mindenkinek játszunk. Nemrégiben például Borsodban az egyik öregotthonban szerepeltünk. Aki ismeri Sebőék zenéjét, az nem csodálkozik ezen a széles skálán. Megzenésített verseket, népdalokat játszanak a maguk módján — pontosabb meghatározása a zeneesztétákra tartozik — afféle Sebő-stílusban. Az együttes születését 1970- től számítják. Az alapítók, Sebő Ferenc és Halmos Béla ugyanis ebben az évben végezte el a budapesti műegyetemet, s ettől kezdve szerepeltek rendszeresen együtt a nagy nyilvánosság előtt. — Bélával együtt játszottunk az egyetem szimfonikus zenekarában, melyet akkoriban Oberfrank Géza, az Operaház ' karnagya vezetett. Itt barátkoztunk össze. Azután egyszer Berek Kati adott nálunk előadóestet és utána megkerestem, elmondtam neki. hogy József Attila-ver- sekre írok zenét. Meghallgatott és meghívott magához, hogy állítsunk össze egy közös József Attila-műsort. Ennek a „játszani is engedd...” lett a címe. s ezzel jártuk az országot. Tehát Berek Kati fedezett fel, Bélával pedig továbbra is játszottunk hol itt, hol ott a magunk szórakozására, és olyan észrevétlenül történt minden, hogy egyszerre csak azt éreztük, ismernek benünket, hívnak, várnak. — A népzene mikor került a repertoárba? — A televízió Röpülj páva-sorozata keltette fel iránta az érdeklődésünket. Attól kezdve gyűjtöttük a népdalokat. Idős nőikkel, férfiakkal beszélgettünk, énekeltettük őket, és így egyre jobban gyarapodott zenei anyagunk. Korábban a 25. Színház számára szereztem zenét, később a Bartók táncegyüttesnél játszottuk a népzenét. Ehhez viszont már partnerek is kellettek. És megtalálták a megfelelő személyeket. Éri Péter, Nagy Albert, Sebestyén Ági személyében. Valamennyien több hangszeren játszanak, a hegedűtől a gitáron keresztül a furulyáig, tekerős lantig, citeráig, bőgőig. (A salgótarjáni hangversenyen Éri Péter egyetemi vizsgái miatt nem tudott részt venni.) — Az együttes, amelynek két tagja a klasszikus zenétől jutott el a népzenéhez, melyik hazai koncertjére emlékezik a legszívesebben az utóbbi idők termésében válogatva? — Január elején a Camerata Hungarica együttessel adtunk közös hangversenyt, a Zeneakadémián, Muzsikáló szerszámok címmel. Tematikus műsor volt, a középkori és a népi táncok, valamint zenék szerepeltek benne, ugyanakkor a kapcsolata, folytonossága. Egyébként február 12-én ugyanezzel a címmel kezdődik sprozat a televízióban. — Gyakran eljutlak külföldre is? — Jártunk a szomszédos szocialista országokban, Nyu- gat-Európa szinte valameny- nyi államában, a déliek kivételével. Ide, Spanyolországba, és Portugáliába márciusra tervezünk koncertsorozatot. Svédországban két alkalommal is voltunk, egyszer hat, másszor három hétre. Annyira megkedvelték, amit csinálunk, hogy a svéd televízió — egyébként itt is filmeztek a salgótarjáni koncerten — egyórás dokumen4 NGGRAD - 1978. február 7., kedd Egy piros irattartóban háborús leveleket őrzök. Ezeknek a leveleknek nincs borítékuk. bélyeg sincs rajtuk. Háromszög alakúra vannak ősz- szehajtva. A papír háromszög egyik oldalán — házunk címe. a másikon — tábori posta pecsétje. — Ha a háromszöget szétbontjuk, kockás, irkalapot kapunk. Az egész oldal tele van írva tintaceruzával. Sietősen, úgy-ahogy van teleírva. Hisz’ ezeket a leveleket a harcok szüneteiben, fedezékben, mécses halvány világánál írták. A fasiszták bármely pillanatban rohamra indulhattak, úgyhogy mielőbb be kellett fejezni a levelet és elküleni a családnak. Ott úgy vártak minden kis hírt a frontról, mint a legnagyobb örömet. Ha rúról, a katona hőstettéről bej szél nekem és arra tanít, her gyan kell élni. — Honnan vannak ezek a lej velek, apa? — kérdezi a pl« ros dossziéba bele-belepillant- va Natasa. — A háborúból — felelem a lányomnak. — Háború már régóta nincs,1 de te még mindig olvasod éa olvasod őket. — Natasa! Nem lehet élj felejtenünk azokat, akik a ml boldogságunkért harcoltak, akik elestek a harcban. Ezer* két a leveleket az apám, at nagyapád írta. A nagy háború katonája volt. A fasisztáid akkor Moszkva felé törtek. Nagyapád pedig, mint a többi szovjet harcos, nem akarta engedni őket. De Rzsev városa környékén, Sztarsevici faluban elesett. — Most ott van a nagyapa sírja? — írtam Sztarsevicibe. Érdeklődtem apám felől, azt válaszolták: nincsen sírja a faluban, és senki sem tudja, hol van. — Biztosan valahol az erdőben — találgatja Natasa. — Menjünk el oda, és keressük meg. — Magam is gyakran gondo_ lók erre, Natasa. De hát mindeddig azt vártam, mikor nősz meg annyira, hogy együtt indulhassunk a keresésére. — Én már megnőttem any- nyira — mondta komolyan Natasa. — Ha így áll a dolog, az idei nyáron, mihelyt téged elengednek vakációra, engem meg szabadságra, útra kelünk. Vágigmegyünk a háborúnak azokon az útjain, amelyeken annak idején nagyapa járt... — Nemigen tudjuk meg, milyen utakon járt... — És a frontról kapott levelek? Azok majd megmutatják, merre kell menni. Meg- megállunk azokon a helyeken, ahonnan nagyapa ezeket a leveleket küldte. — Táskába tesszük őket.' Aztán amikor elindulunk a nagyapa útján, elővesszük és fennhangon elolvassuk mind. — Rendben van. De magunkkal visszük ezt a régi kis füzetet is az én gyermekkori "kombákomiaimmal — mondom iskolai nanlómat mutatva a lányomnak. Az első naplóbeiegyzés épp azon a napon kelt, amikor anyuval megkaptuk a frontról azt a két szomorú levelet. Makai Imre fordítása tumműsort készít rólunk. Legutóbb a helsinki nemzetközi dalfesztiválon arattunk emlékezetes sikert. A rokonszenves, nívós muzsikát játszó Sebő-együttes — most már kimondhatjuk — világhírt vívott ki magának. Érzelmileg és — minthogy versekről is szó van — gondolatilag gazdag zenéjével, élvezetes, kulturált előadásával, s azzal a következetességgel, amellyel a magyar népzene kincseit „menti át” a mának, teszi kedveltté, népszerűvé az ifjúság körében is. S a világhírnév ebben a műfajban rendkívül tiszteletre méltó dolog. Sulyok László pedig sokáig nem jött levél, akkor aggódott a család: „Csak nem esett el a katonánk?!...” A levelek megsárgultak a régiségtől, a lila sorok szétfolytak a papíron, úgyhogy nem sikerül rögtön elolvasni, mi van odaírva. Nagy üggyel- bajjal betűzgetem azoknak a városoknak és felvaknak a nevét, ahonnan a leveleket,küld- ték: a Moszkva környéki Bo- rogyino, Kalinyin és Sztrarica városok, az ismeretlen kis Sztarsevici falu... Onnan, abból a távoli, Volga melléki falucskából küldte utolsó levelét a katona. Ugyanonnan jött az értesítés is az elestéről... Üjra meg újra elolvasom a régi leveleket. És mindannyiszor mintha hallanám a felejthetetlen, drága hangot. Ez a nyájas, halk hang a hábo-