Nógrád. 1977. május (33. évfolyam. 101-126. szám)
1977-05-11 / 109. szám
Hogyan támogatják a művelődést? Egv tájékozódás tapasztalatai a mezőgazdasági termelőszövetkezetek ben Fejezet a magyar zenetörténetből A 80 éves Kása A MEZÖGAKDASÄGI Termelőszövetkezetek Nógrád megyei Szövetsége felmérést készített a szövetkezetek művelődési költségvetéséről. Többek között arra voltak kíváncsiak, hogyan használják fel a szövetkezetek közművelődési célokra a rendelkezésükre álló összegeket, hogyan terveznek, s hogyan valósulnak meg a tervezések Nos, a tapasztalatok rendkívül vegyesek, A skála a kiemelkedő és jó eredménnyel dolgozó szövetkezetektől az egészen gyengékig terjed. A legjobbak között említhetjük — ha a rendelkezésre álló pénzösszegek és a művelődésre fordított kiadások arányait vesszük figyelembe — az érsekvadkerti, a nógrádi, a mát- ramindszenti, az endrefalvi, a palotási és a homokterenyei termelőszövetkezetet. Némelyikük még a tervezetten felül is költött nem is akármekkora, hanem több ezer forint összeget tagjainak, alkalmazottainak művelődésére, szórakozására. A többség azonban még a törvényesen meghatározott, személyenként 750 forintnyi 6zociális-kulturális összeget sem használta fel. Ez alól nem kivétel több olyan termelőszövetkezet sem, amelyik egyébként közös fenntartásban, vagy folyamatos támogatással működtet közművelődési intézményt, kultúr- házat, klubkönyvtárat. Mindezek a tapasztalatok azt mutatják, hogy sok mindenben mutatkozik még gond a termelőszövetkezetek háza • táján. Közelítve a voltaképpeni kérdéshez: még nem mindenütt sikerült a mai követelmények szerinti rangra emelni a művelődést, nem mindenütt értelmezik helyesen a párt közművelődés-politikai határozatát. Ebben ugyanis a következőket olvashatjuk: „Társadalmi-gazdasági életünk olyan fontos közösségeinek, mint a termelő- szövetkezetek, fontos feladata a tsz-parasztság szakmai, politikai, kulturális színvonalának emelése is.” Világos beszéd. A tsz-ek vezetősége egyet is ért vele elméletben, gyakrorlatban viszont — tisztelet a kivételnek — meglehetősen keveset tesz érte. — MIVEL MAGYARÁZHATJUK a tsz-eknek ezt a magatartását? — kérdeztük Ivitz Zoltántól, a tsz-szövet- ség oktatási és közművelődési feladatokkal foglalkozó munkatársától. — A tez-vezetők elsősorban a szabályozókra hivatkoznak, amelyek közvetve hatással vannak a művelődési kiadások nagyságára is. Hivatkoznak aztán az anyagi nehézségekre, mondván, nehéz volt a gazdasági év, kevés nyereséghez jutottak. — A felmérés azonban nem csak arra derített fényt, hogy termelőszövetkezeteink nagy része minimális összeget fordít közművelődésre, hanem arra is, hogy több helyen egyáltalán nem is terveztek külön ilyen kiadást. — Ez valóban előfordult, A tervezés egyébként is nagy gondot jelent számunkra. Eléggé általános ugyanis az a gyakorlat, hogy szövetkezeteink utólag a kiadások megtörténte után í'-ják be az ösz- szeget, azt állítván, hogy az előző évben ez volt a terv. A gondolatot továbbvíve pedig arra a következtetésre juthatunk, hogy azokon a helyeken is költöttek a művelődésre, ahol nem készítettek tervet, csupán az összeget külön nem jegyezték fel. — Meglehetősen kacifántos, és nehezen áttekinthető eg a gyakorlat — Egyetértek a megállapítással. Mert a mai tervezés valóban nem nyújt reális képet a valóságról. Ugyanakkor kultúrára a gyakorlat minden helytelensége ellenére valamennyi szövetkezetünk költ pénzt, csak azt nem tudjuk Harsányt Gábor Szécsényben Harsányt Gábor, a Thália Színház művésze, a Jó estét nyár, jó estét szerelem „kis görögje”, az „Egy óra múlva itt vagyok” tv-filmsorozat Láng Vincéje a közelmúltban Szécsényben vendégszerepeit. A népszerű művészt öltözőjében kerestük fel. — Vallom, hogy egy színésznek el kell tudni játszania egy drámai főszerepet, éppen úgy, mint egy varieté műsorban bizonyítani — jegyezte meg. — A Színház- és Filmművészeti Főiskola elvégzése után gyorsan megismerte az ország a nevét. — Bizonyos mértékig szerencsém volt. Megkaptam a „Fiúk a térről”, majd az „Én vagyok Jeromos” című filmek egy-egy jelentős szerepét. Aztán felkerestek a Rézmozsarat vegyenek című fesztivál nótával. Egy kicsit átírtam, s legnagyobb meglepetésemre országos siker lett. Következett a Láng Vince. Szerényen fogalmazott, * szerencsét említette, s elhallgatta a legfontosabbat, amiért a főiskola után párosával kapta a szerepeket: a tehetséget. Azt, amelyből ízelítőt adott a szécsényi . publikumnak is. — Szeretem az önálló esteket. Jó lehetőséget ad a színésznek, hogy kipróbálja önmagát. Nincs más, csak a közönség, és én. Nem lehet és nem szabad középszerűt adni. — A közönséget említette. Hogyan csoportosítja a nézőket? — Van, aki a színházban látni és kapni akar. Érzelmileg, gondolatilag akar több lenni. Ez az igényes közönség. Mondanom sem kell, ezt a réteget szeretem, önálló műsoromat ezeknek állítom össze. Mások csak látni akarnak. És van egy sznob réteg. — Hogyan áll össze egy önálló Harsányi Gábor-est? — önellátó vagyok. Szerkesztem, írom a műsoromat. — Jelenleg mire készül? — A Tháliában most volt a bemutatója a Bal négye® páholynak, amely Kellér Andor nagy sikerű regényének színpadi változata. A tévében befejeztük Kosztolányi remekét, a „Néró, a véres költő” forgatását. Hogy mikor adják, nem tudom. — Járt már Nógrádiján? — Most vagyok itt először. Minden udvariaskodást félretéve, kedves, színházszerető embereket ismertem meg. Egyébként egy-egy tévéműsorom után nagyon sok levelet kapok Nógrád megyéből Is. —sz.— Minden ötödik bolgár szovjet lapot olvas A bulgáriai városokba és fal- vű sajtótermékek iránt is, vakba a posta naponta százez- lényegében minden ötödik révei kézbesíti a különböző saj- bolgár ember olvas ilyen tótermékeket, központi és helyi lapot. Különösen népszerű napilapokat, hetilapokat és Bulgáriában a Lityeraturnaia folyóiratokat. Gazeta, a Pionyerszkaja Az országban nagy érdek- Pravda, a Krugozor. a Tyeh- lődés nyilvánul meg a szov- nyika Mologyozsi és a Kro- jet kiadványok, orosz 'nyel- kogyil. 4 NÓGRÁD - 1977. május 11., szerda — vagy a terv híján. vagy mert a tervét nem ellenőrzi senki, vagv mert valóban nem látják előre, mennyi pénzük van rá —, hogy mennyit. Ezen a területen a tisztánlátás érdekében mindenképpen egységes rendet kell teremteni. Ha másképpen nem, ha hiányzik, törvénnyel. Mert a művelődés, a kultúra ma még sokak szemében alárendelt szerepet játszik, de a termelésre a munkahelyi légkörre mindennek ellenére jelentős hatással van. A tsz-szövetség, amely egyébként a szövetkezetek felé a sajátos szervezeti felépítésből következően csak ajánlási joggal rendelkezik, a múlt évtől kezdve különösen erőteljesen kezdte meg a harcot a régi, elavult művelődési szemlélet ellen. A közgyűlést és egyéb fórumokat, a személyes találkozásokat igyekszik felhasználni arra, hogy a társadalmi, közösségi szükségletnek megfelelően változzék a vezetők és vezetőségek, a tagság néha konokul ellenálló, felfogása A szövetség jól használhatja fel ebben a munkában a szövetkezeti lap segítségét is. Az erőfeszítések nyomán, ha még nem is tört meg, de már megolvadt a jég. — TAVALY A MEGYEI KISZ-bizottsággal közösen termelőszövetkezeti ifjúsági napokat rendeztünk több községben — mondja Ivitz Zoltán. — A szakmai, politikai ismeretterjesztést szolgálták jól szervezetten. A szélesebb tömegeket mozgató falusi ifjúsági napok már kevésbé sikerültek, de mindenképpen haladást jelentenek. Tapasztalataink alapján az idén is megszervezzük, most már minden járásban, május 15-től « termelőszövetkezeti ifjúsági napokat. Ezek a rendezvényeink remélhetőleg kedvező hatással lesznek a művelődési költségvetés tervezésére is. Sulyok László Mai tévéajánl K 14.40: Magyar rOvMfllmefc a képernyőn. A MOKÉP által forgalmazott, a filmszínházakban bemutatott rövid filmek gyakran vesznek el a nagy filmek sugárzásában. Még akkor is, ha hatásuk erős, ha értéket képviselnek, akkor is semlegesíti élményüket a nagy film cselekménysora. A magyar rövidfilmekből most három kerül képernyőre. Irinyi Jánosnak, a gyufa feltalálójának portréfilmjét irta és rendezte: Dévényi László. Egy hétszáz éves öreg tölgy pusztulásáról szól „Az öreg fa halála” című rövidfilm, amelv Tiefbrunner László munkája. Végül Kis József filmjét láthatják a Magyar Nemzeti Galériáról. György napján, április 24-én ünnepelte nyolcvanadik születésnapját Kosa György zeneszerző. zongoraművész és pedagógus, aki egykor csoda- gyermekként kezdte pályafutását. Korával ellentétben alkotóereje töretlen, játéktechnikája ma is briliáns. Testét gyalogtúrákkal edzi. Kósa Györgyre gyerekkorában Bartók Béla figyelt fel. Freund Etelka mutatta be neki. Felismerte benne a tehetséget. Bartók tanácsára Kosa előbb végigjárta az előkészítő osztályokat, később az ő tanítványa lett a zongorában. Kodályé és Siklós Alberttá a zeneszerzésben. Ám az utolsó tanév előtt Bartók a következőt tanácsolta: „Dohnányi Ernő Pestre kerül, hogy tanítson a Zeneakadémián. Képezze magát nála! Bizonyára hasznára lesz. A maga érdekében menjen át hozzá”. A kapcsolat azonban nem szakadt meg Bartók és Kósa között, de erről hadd beszéljen maga a művész: — Amikor az Operaházhoz kerültem korrepetitorként, a baletthez osztottak be. Próbálni kezdték Nirschy Emíliával és Pallay Annával Bartók Béla és Balázs Béla, A fából faragott királyfi című táncjátékát. Az instrukciókat maga Bartók adta meg nekünk. Balázs Béla minden próbán megjelent, Bartók egyetlen egyszer sem! A bemutató előtt a budapesti zenekritikusok kíváncsiak voltak Bartók zenéjére. Én kaptam a Nyelv Az egyetemes nyelv gondolata több ezer éves. Az ókorban a sumer, az akkád, a görög és a latin töltötte be a szerepet. Utóbbiból a helyi nyelvek keveredésével az úgynevezett konyhalatin és a makaróni latin alakult ki, s lett a gondolatközlés eszköze. A középkorban általában a hódító ország es a meghódított területek nyelveinek keveréke biztosította az érintkezést a nemzetközi kereskedelemben. Az ókori nyelvektől a legújabb nyelvtervezetekig több száz „műnyelv” jelzi a fejlődés útját. Volt, aki filozófia- ilag is tökéletes nyelvet akart alkotni (Descartes, Comenius, Leibnitz, Newton stb.) másokat az írói fantázia vitt el a világnyelv gondolatáig (Morus Tamás, Swift, Jókai). A valóság azonban az, hogy napjainkban a nemzetközi érintkezésben aj világnyelvek és az eszperantó tölti be az A nagylóci úttörőcsapat életéből megbízást, hogy a színház egyik szobájában zongorázzam le az egész darabot. A premieren részben ügyelői teendőket kellett ellátnom, én küldtem be a táncosokat, a balerinákat a színpadra, de máris szaladtam le a zenekarba, ahol a xilofonszólamot játszottam. — Utóbb magam is tanár lettem a Zeneakadémián — folytatja Kósa György. — Több mint negyedszázadon át tanítottam a zongora melléktanszakon. Olyan növendékeim voltak, mint Mihály András, Lukács Pál. Szőllősy András, Sugár Rezső vagy Maros Rudolf Ami zongoraművészi pályafutásomat illeti, sok-sok száz önálló koncert jelzi az utat. Hangversenyeimen elsősorban Johann Sebastian Bach műveit népszerűsítettem. Sokszor szerződtettek énekes vagy hangszeres szólistákhoz zongorakísérőnek. Ve- csey Ferencet, Tel mányi Emilt, Szigeti Józsefet, Enescüt, Helge Lindberget. Leo Slezákot gyakran kísértem, de a legszívesebben Basilides Máriát, a felejthetetlen énekesnőt. Amikor egyszer Hubay Jenővel Beethoven Kreutzer-szonátá- ját próbáltuk, a mester megjegyezte: „Tudja-e Kósa, hogy amikor először jáiszottam ezt a művet, akkor a maga helyén Liszt Ferenc ült a zongora mellett”. — Beszélne a műveiről? — Operákat. baletteket, oratóriumokat, motettákat, kamarazene-darabokat írtam, s négyszáz dalt komponáltam, elsősorban Ady Endre, Radnóti Miklós, Weöres Sándor, Zelk Zoltán, Pilinszky János, Apollinaire és Supervielle verseire. A Zeneműkiadó Vállalat sorra adja ki ezeket a dalokat. Nagy örömet jelent számomra Karinthy Frigyes-kantátám rádiófelvétele, és igen megtisztelő hírt is kaptam akkor, amikor a Devecseri Gábor szövegére írt Bikasirató című szerzeményem elnyerte a kritikusok díját. Kristóf Károly és nemzetköziség egyetemes nyelv szerepét. Egyetlen nemzeti nyelv sem válhat azonban egységes, egyezményes nemzetközi nyelvvé, mert a hátrányos helyzetbe került országok nem fogadnák el. Marad tehát a minden szakterületen jól bevált semleges eszperantó, Zamenhof alkotása. Az egy- nyelvűséggel dollármilliókat lehetne megtakarítani, gyorsabbá válna az információ- csere, nem kellene hosszú esztendőket idegen nyelvek tanulásával tői tent Dr. Szerdahelyi István Bábeltől a világnyelvig című négyszáz oldalas könyvében azokról a törekvésekről olvashatunk, amelyek a nemzetköziség érzésének elmélyítését tűzték célul. A több száz nyelvtervezet közül alig néhány olyan akad, amelyet rövidebb-hosEzabb ideig beszéltek is, mégis mind figyelemre méltó jelzése az emberiség egyik legnagyobo probHázassági /7 H iskola” léniájának — a soknyelvűségnek. Sokan úgy vélik, hogy a valódi nemzetközi nyelv már régen kialakult, használjuk is, hiszen a közlekedési lámpák és táblák utasításait, vagy az egyéb rajzos információkat mindenki érti. Valóban így t van; ez azonban nem nyelv, hanem jelrendszer, és csak írásban használható. Ezért nem váltak be azok a kísérletek, amelyekben valamely nyelv (vagy nyelvek) szavait számok, vagy betűk helyettesítik. A valódi, használható és könnyen megtanulható nyelvnek nem a logika belső törvényszerűségeiből, elvontan, hanem a már meglevő, használatos nyelvek egyszerűsítése, logikussá tétele útján kell megszületnie. Ilyen volt az első életre kelt mesterséges nyelv, a volapük is. Népszerűiére 1882-től 1893-ig tartott; alkotója, Schleyer, a nemzetközi szavakat a felis- merhetetlenségig megcsonkította, így elsajátítását jelentősen megnehezítette. 1887- től már az eszperantó (reménység nyelve) hódít Kilencvenéves útja során bebizonyította, hogy nagyszerűen megfelel a nemzetközi érintkezés követelményeinek. A pajtások már most készülnek a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójára. A „Teremtsünk értéket” akció keretében minden hónapban egy alkalommal társadalmi munkát végeznek. Az iskolából nagyon sokan leveleznek szovjet pajtásokkal. Ezen keresztül is jobban megismerik szovjet pionírok életét. Az orsóik és a rajok figyelemmel kísérik a napi sajtót. A Szovjetunióval foglalkozó írásokat összegyűjtik, úttörő-foglalkozásokon megbeszélik az olvasottakat. Az úttörőtanács rendszeres tájékoztatót állít össze a Szovjetunióról, amelyet a faliújságon tesznek közzé. X Kiss Ildikó csoportvezető elmondta, hogy a tantestület tagjai rendszeres. tervszerű. folyamatos mozgalmi munkával jelentősen segítik a csapat munkáját Az oktatómunka mellett magukénak érzik az úttörőmunkát. A rajok havonta egy alkalommal túrát rendeznek a falut övező hegyekbe. Gyermekek körében különösen kedvelt a kerékpártúra. A csapat áprilisban Hollókőre szervezett túrát az iskola tanulói részére. Május végére a nógrádmegyeri pajtásoknál! adtak találkozót a két községet elválasztó erdőben. X A csapatban a nyári táborozás szervezése lassan befejezéséhez érkezik. Eddig közel száz pajtás jelentkezett a rárósi táborba. I A nyári tervek között szerepel. hogy havonta egv alkalommal összejövetelt rendeznek a csapat részére. Nyitva les/, az úttörőszoba, ahol a pajtások kedvenc játékaikkal játszhatnak. Kirándulás. túra, akadályverseny, házi sportversenyek teszik színessé az. úttörők nyári életét. sz. f. Magdeburgban számos általános, közép- és felsőfokú oktatási intézmény működik. A város nevezetessége mégis egy egészen különleges oktatási intézmény — az úgynevezett „házassági iskola.” Az iskola 1972 óta működik, s évente kétszer megrendezett több hónapos tanfolyamokból áll; ezekén kiváló előadók segítségével „tanulhatják meg” a hallgatók a stabil, boldog házasélet kialakításának. a családi miliő örömtelivé és tartóssá tételének „tudományát.” A tananyag, a tematika igen sokrétű, többek között ilyen tantárgyak szerepelnek: „A házasság és a család szerepe a szocialista társadalomban,” „A férfi és a nő, mint partner.” „Családjog,” „Családtervezés,” „Szexuális élet.-” ..Háztartásvezetés,'’ „A szabad idő jó eltöltése” stb. Ez az iskola nem ad osztályzatot, nem oszt bizonyítványt, de előkészít a legbonyolultabb társulásra, a családi életre. Dr. Szerdahelyi István nem ad és nem is adhat határozott választ az egységes világnyelv kérdésében. Az eszperantóról szóló részletes és meggyőző érvelése azonban mindenképpen bizonyítja, hogy melyik oldalon áll. „Az eszperantó jövőbeli sorsa nem azon fog eldőlni, hogy 16, vagy 20 millió ember beszéli és használja, hanem azon, hogy mennyire sikerül beolvadnia a «szervezett világba«. mennyiben sikerül elismertetnie és hivatalosíta- nia magát az egyes államokban és nemzetközi szinten.” A laikus olvasó és a nyelvész is elhiszi ezt, hiszen aki ilyen nagyszerűen tájékozódik a nyelvtervezetek sűrűjében, aki olvasóját ilyen biztos kézzel vezeti végig a nyelvek erdejében, annak csak igaza lehet. A kötet eszmei értékét növeli az a tény is. hogy hazánkban ez az első olyan könyv, amely átfogó kénét ad a mesterséges nyelvekről, és más, a nemzetközi érintkezésben használatos jelrendszerről. (Gondolat, 1977.) Dr. Saiga Attila