Nógrád. 1977. március (33. évfolyam. 50-76. szám)
1977-03-26 / 72. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! NÓGRÁD AZ MSZMP NOGRAD MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANACS LAPJA XXXIII. ÉVF 72. SZÁM ARA: 80 FILLÉR 1977 MÁRCIUS 26., SZOMBAT Bensőséges búcsúztatás Berlinben Hazaérkezett az NDK-ból a magyar párt- és kormányküldöttség Magyar—i\'öfí szerződés — Közös közlemény A magyar párt- és kormányküldöttség, amely Kádár Jánosnak, az MSZMP KB első titkárának vezetésével hivatalos, baráti látogatást tett az NDK-ban, pénteken hazaérkezett Budapestre. Képünk: Biszku Béla üdvözli Kádár Jánost. Bajnok Zsolt és Kocsis Tamás, az MTI tudósítói jelentik: Eseményekben és eredményekben gazdag napok lezárásaként igaz barátsággal, testvéri szívélyességgel búcsúzott .pénteken Berlin a magyar párt- és kormányküldöttségtől. Delegációnk Kádár Jánosnak, az MSZMP Központi Bizottsága első titkárának vezetésével — a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának és a Német Demokratikus Köztársaság kormányának meghívására — négy napot töltött hivatalos, baráti látogatáson az NDK-ban. Az NDK és magyar zászlókkal és vörös lobogókkal díszített Berlin schöneíeldi repülőtéren a főváros lakóinak sok ezres tömege vett búcsút Kádár Jánostól, Lázár Györgytől és a többi magyar vendégtől. Kádár János vendéglátójával, Erich Honecker- rel, a NSZEP KB főtitkárával, az NDK Államtanácsának elnökével együtt — rendőri díszmotorosok kíséretében — érkezett a repülőtérre. A búcsúztatáson jelen volt Willi Stoph, a Minisztertanács elnökei" Hermann Axen, Gerhard Grüneberg, Heinz Hoffmann, Werner Lamberz, Erich Mielke, Erich Mückenberger, Konrad Naumann, Alfred Neumann és Paul Verner, az NSZEP Politikai Bizottságának tagjai, Horst Dohlus, Werner Jarowinsky, Günther Kleiber, Inge Lange és Gerhard Schürer, a Politikai BiÜlcsf tartott az Elnöki Tanács A Magyar Népköztársaság lásának 32- évfordulója al- mentett fel és választott Elnöki Tanácsa pénteken kalmából adományozandó meg. Végül egyéni kegyel- ülést tartott- Határozatot kitüntetésekről. Tábornoko- mi és állampolgársági hozott a hazánk felszabadd- kát nevezett ki, bírákat ügyekben döntött- (MTI) zottság póttagjai, valamint az NDK politikai, társadalmi életének más vezető személyiségei. A bensőséges búcsúztatás a magyar és az NDK himnusz- szál kezdődött, közben 21 díszlövés dördült. Az NDK nemzeti néphadserege díszegységének parancsnoka jelentést tett Kádár Jánosnak. Az MSZMP KB első titkára főhajtással tisztelgett az NDK állami zászlaja előtt, majd Erich Honecker társaságában ellépett a szárazföldi és a légierők, valamint a haditengerészet katonáiból álló díszegység arcvonala előtt. Kádár János Erich Hone- cker társaságában búcsút vett a berliniektől. Zászlók, fényképek, a két ország és a két nép testvéri • barátságát hirdető feliratok emelkedtek a magasba. Zúgott a taps, az éljenzés, a sok ezres tömeg meleg szeretettel búcsúzott kedves vendégeitől. Erich Honecker meleg . baráti kézszorítással, szívélyes öleléssel vett búcsút a repülőgép bejáratánál Kádár Jánostól. Néhány perccel később — pontosan 10 órakor — útnak indult Budapest felé a magyar párt- és kormányküldöttség különrepülőgépe. Pénteken hazaérkezett a magyar párt- és kormányküldöttség, amely Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának vezetésével a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának és a Német Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsának meghívására hivatalos, baráti látogatást tett az . NDK-ban. A delegáció tagja volt Lázár György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnöke, Gye- nes András, a Központi Bizottság titkára, Szekér Gyula. a Központi Bizottság tagja, a Minisztertanács elnökhelyettese, Púja Frigyes, a Központi Bizottság tagja, külügyminiszter és Szűrös Mátyás, a Magyar Népköztársaság berlini nagykövete. A küldöttség kíséretében volt Katona István, a Központi Bizottság tagja, a Nép- szabadság főszerkesztője, és Roska István külügyminiszter-helyettes. A küldöttség fogadására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Aczé! György, Biszku Béla, Németh Karoly, Övári Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Borbély Sándor, Győri Imre, a Központi Bizottság titkárai, Brutyc János, a Központi Ellenőrző Bizottság elnöke. Pullai Árpád, a Központi Bizottság tagja. közlekedés- és postaügyi miniszter. Rácz Pál külügymi- nisz’ériumi államtitkár. Varga István, a KB osztályvezető- helyettese. Jelen volt Georg Folk, az NDK budapesti nagykövetségének ideiglenes ügyvivője. (A közös közlemény a 2. oldalon)-\ * Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Némát Demokratikus Köztársaság között A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság kiindulva a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság testvéri barátságából és sokoldalú együttműködéséből, amely a marxizmus— leninizmuson és a szocialista internacionalizmuson alapul; attól a szándéktól vezérelve, hogy baráti kapcsolataikat mindkét állam és nép, valamint a szocialista országok közössége javára átfogóan fejlesszék és elősegítsék a szocialista országok és nemzetek további közeledésének törvény- szerű folyamatát; nagy jelentőséget tulajdonítva a politikai ée ideológiai együttműködés további tökéletesítésének, a szocialista gazdasági integráció fejlesztésének és elmélyítésének; attól a törekvéstől vezérelve, hogy a szocialista külpolitika proletár internacionalizmus által meghatározott elveinek és céljainak megfelelően biztosítsák a szocializmus és a kommunizmus felépítésének legkedvezőbb nemzetközi feltételeit; szem előtt tartva a két ország területi épsége és szuverenitása megvédésének elsőrendű jelentőségét bármely támadástól; eltökélve, hogy következetesen eleget tesznek az 1955. máju^ 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítség- nyújtási szerződésből eredő kötelezettségeknek; megerősítve, hogy a népek hősies erőfeszítései az önfeláldozó munkája árán elért szocialista vívmányok támogatása, megszilárdítása és védelme a szocialista országok közös internacionalista kötelessége; kifejezve szilárd eltökéltségüket, hogy előmozdítják a béke és a biztonság további megszilárdítását Európában és az egész világon, hogy a különböző társadalmi rendszerű országok kapcsolatainak közösen kidolgozott elvei alapján hozzájárulnak a gyümölcsöző és kölcsönösen előnyös együttműködés fejlődéséhez az európai földrészen, s határozottan szembeszállnak minden enyhülésellenes erővel; abba'n a meggyőződésben, hogy a szocialista és a kapitalista országok között létrejött szerződéses rendszer és annak további kiépítése a biztonság szavatolása és a fennálló határok sérthetetlensége szempontjából alapvétő jelentőségű Európában; tekintettel arra, hogy a Német Demokratikus Köztársaság, amely megvalósította a potsdami egyezmény alapelveit, szuverén, független szocialista államként az ENSZ teljes jogú tagja lett; attól a szá'ndéktól -vezérelve, hogy kölcsönös kapcsolataik szerződéses-jogi alapjait továbbfejlesszék, figyelembe véve az Európában és az egész világon végbement változásokat; az Egyesült Nemzetek alapokmánya céljaitól és elveitől vezérelve a következőkben állapodtak meg: 1. CIKK A magas szerződő felek a szocialista internacionalizmus elveivel összhangban a jövőben is minden területen fejlesztik és erősítik az örök és megbonthatatlan barátságon és a kölcsönös testvéri segítségnyújtáson alapuló Kapcsolataikat. Tervszerűen és fáradhatatlanul fejlesztik és mélyítik a sokoldalú együttműködést, és sokrétű segítséget, támogatást nyújtanak egymásnak az állami szuverenitás és függetlenség, az egyenjogúság és a belügyekbe való be nem avatkozás tiszteletben tartása alapján. 2. CIKK A magas szerződő felek a szocialista és a kommunista társadalom felépítése és a szocialista közösség ' megszilárdítása érdekében egyesítik erőfeszítéseiket es hatékonya d- öan használják fel népeik és államaik anyagi és szellemi . erőforrásait. A szocialista gazdasági integráció alapel- veitől és céljaitól vezettetve, népeik anyagi és kulturális igényei egyre jobb kielégítése érdekében erősítik és szélesítik a kölcsönösen előnyös két- és többoldalú gazdasági és műszaki-tudományos együttműködést, beleértve a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében folyó együttműködést. Mindkét magas szerződő fél folytatja a népgazdasági tervek hosszú távú összehangolását és egyeztetését, szélesíti a szakosítást és együttműködést a termelésben és a kutatásban, kicseréli a szocializmus és a kommunizmus építése során szerzett tapasztalatokat és ismereteket, biztosítja a két állam népgazdaságának mind szorosabb együttműködését a társadalmi termelés hatékonyságának növelése érdekében. 3. CIKK A magas szerződő felek előmozdítják az állami szervek és a társadalmi szervezetek együttműködését. Tovább mélyítik az együttműködést a tudomány és a kultúra, a művelődés, az irodalom és a művészet, a sajtó, a rádió, a film és a televízió, az egészségügy, a környezetvédelem, a turizmus, a testnevelés és a sport, valamint más területeken. Támogatják a két ország dolgozói közvetlen kapcsolatainak fejlesztését, s ezzel is hozzájárulnak a két nép közeledéséhez. 4 CIKK A magas szerződő felek minden lehetséges módon hozzájárulnák a szocialista közösség államai testvéri kapcsolatainak további fejlesztéséhez és mindig egységük és összefor- rottságuk szellemében tevékenykednek. Készek megtenni a szükséges intézkedéseket a szocializmus történelmi vívmányainak, a két ország biztonságának és függetlenségének védelme érdekében. 5. CIKK A magas szerződő felek a jövőben is következetesen síkraszállnak a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élése elveinek megvalósításáért, az enyhülési folyamat szélesítéséért és elmély.- téséért a nemzetközi kapcsolatokban és aktívan hozzájárulnak ahhoz, hogy a háborút véglegesen kiküszöböljék a népek életéből. Kitartóan tevékenykednek annak érdekében, hogy megvédelmezzék a nemzetközi békét és a népek biztonságát az imperializmus és a reakció agresszív erőinek támadásaitól, továbbá, hogy megszűnjék a fegyverkezési verseny, hogy hozzájáruljanak az általános és teljes leszereléshez, hogy végérvényesen felszámolják a gyarmatosítást minden megjelenési formájában, valamint támogassák a gyarmati elnyomás alól felszabadult államokat nemzeti függetlenségük és szuverenitásuk erősítésében. 6. CIKK A magas szerződő felek az európai államhatárok sérthetetlenségét az európai biztonság legfontosabb feltételének tekintik és kifejezik szilárd elszántságukat, hogy közösen és a Varsói Szerződés tagállamaival szövetségben biztosítják e szerződésben résztvevő államok határainak sérthetetlenségét, ahogy azok a második világháború és a háború utáni fejlődés eredményeként kialakultak, beleértve a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság közti határokat is. Mindkét magas szerződő fél közös erőfeszítéseket tesz a revansizmus és a militarizmus minden megnyilvánulásának elfojtása és az európai biztonság megszilárdítása céljából kötött szerződések maradéktalan betartása érdekében. 7. CIKK Az 1971. szeptember 3-i négyoldalú megállapodásnak megfelelően a magas szerződő felek abból kiindulva fogják fenntartani és fejleszteni kapcsolataikat Nyugat-Berlinnel, hogy az nem alkotó része a Német Szövetségi Köztársaságnak és továbbra sem kormányozható általa. 8. CIKK Abban az esetben, ha a magas szerződő felek egyikét valamely más állam vagy állam- csoport részéről fegyveres támadás éri, a másik magas szerződő tél azt saját maga ellen irányuló támadásnak tekinti és haladéktalanul megad minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, a másik magas szerződő fél számára, továbbá minden rendelkezésre álló eszközzel támogatja, hogy a-z Egyesült Nemzetek alapokmánya 51. cikkének megfelelően gyakorolhassa egyéni és kollektív jogát az önvédelemre. Az e cikk alapján foganatosított intézkedésekről a magas szerződő felek haladéktalanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek alapokmányában foglalt rendelkezések szerint járnak el. 9. CIKK A magas szerződő felek tájékoztatják egymást és konzultálnak minden fontos nemzet-, közi kérdésben és a két állam érdekeinek megfelelően kialakított közös álláspont szerint járnak el. 10. CIKK E szerződést meg kell erősíteni és az a megerősítő okiratok Budapesten történő kicserélésének napján lép hatályba. 11. CIKK E szerződés huszonöt évig marad érvényben és hatálya mindig 10 évre meghosszabbodik, amennyiben az érvényességi időtartam lejártát megelőzően 12 hónappal egyik magas szerződő fél sem közli felmondási szándékát. Készült Berlinben, az 1977. évi március hó 24. napján, két példányban, mindegyik magyar és német nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. A Magyar Népköztársaság nevében KÁDÁR JANOS SK. LÁZÁR GYÖRGY SK. A Német Demokratikus Köztársaság nevében ERICH HONECKER SK. (MTI) 0