Nógrád. 1976. július (32. évfolyam. 154-180. szám)

1976-07-13 / 164. szám

Offenzívában a libanoni jobboldal A nyugati hírügynökségek hétfőn délelőtt megerősítették, hagy a 21 nap óta ostromlott Teli Zaatar palesztin mene­külttábor — a korábbi hírek­kel ellentétben — még min­dig nem esett el. A jobboldali erők hétfői közleményükben azt állították, hogy elfoglaltak egy. menekülttáborhoz tar­tozó, kulcsfontosságú épüle­tet, mégpedig egy. a tábor peremén levő gyárat. Az ak­ció eredményeként — mint a közlemény hírül adta — a tábort védelmező gerillák föld alatti alagutakba és bun­kerekbe kényszerültek, ame- lvek, a ..védelem céljainak még megfelelnek, de a táma­dást teljesen lehetetlenné te­szik.” Egy palesztin szóvivő hatá­rozottan megcáfolta a tábor elestét és közölte, hogy a vé­dők visszaverték a iobboida- li erők éjszakai, immár 52. tá­madását. Az akcióban mind­két részről száz-száz sze­mély vesztette életét. Palesz­tin források ugyanakkor azt is közölték, hogy a jobbol­dali keresztények a támadás során ..stratégiai eredmé­nyeket” értek el, és maguk is annak a véleményüknek ad­tak hangot, hogy ha a rend­kívül kegyetlen ostrom foly­tatódik, a tábcfr eleste „kü­szöbön áll és elkerülhetet­len”. A jobboldali erők tovább folytatták előrenyomulásukat Libanon második legnagyobb városa, Tripoli felé. és hír- ügynökségi jelentések sze­rint elfoglaltak egy Tripoli- tól 8 kilométerre délkeletre fekvő kisvárost. Palesztin fonások beszá­moltak arról is. hogy a jobb­oldali erők — állítólag szíriai támogatással — további pa­lesztin menekülttáborokat lőttek Bejrut. Tripoli, vala­mint Szidón környékén. A jobboldal általános offen- zívájának fokozódásával egy­időben ült össze Kairóban az Arab Liga külügyminiszteri tanácsa. A tanácskozáson töb­bek között Egyiptom, Szíria, Szaúd-Arábia. Kuv&it és Irak külügyminisztere vesz részt. Jasszer Arafat, a Palesztinái Felszabadítás! Szervezet ve­zetője, aki az Arab Liga két megelőző konferenciáján sze­mélyesen vett részt, ez alka­lommal kairói különmegbí- zottjával képviselteti magát. Libanont az ország kairói nagyikövete képviseli csak­nem minden utasítás és jog­kör nélkül. Mint ismeretes, a libanoni jobboldal alkot­mányellenesen Camille dis­mount nevezte ki külügymi­niszterré, aki már ' korábban kijelentette, hogy nem fogad el semmi. Libádon távol lété­ben hozott határozatot. A bal­oldali erők több ízben hang­súlyozták. hogy nem ismerik el Chamoun ^ külügyminiszte­ri kinevezését. (MTI) Manilában kö­zös közlemény írt alá Phan Hien vietnami külügyminisz­ter-helyettes (a képen kezében tollal) és C. P. Romulo Fülöp- szigeteki kül­ügyminiszter a két ország dip­lomáciai kap­csolatainak megteremtésé­ről. az operatív bizottság Ülésezett ' (Folytatót a* I. oldalról) A becslések szerint 11,5 ezer vagon termény tárolását kell biztosítani. A Nógrád megyei Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalat felké­szült a fogadásra, átvevő­helyein éjjel nappal — szom­baton és vasárnap is — ké­szenlétben állnak. Az AG- ROKER megyei kirendeltsé­gén is állandó ügyeletet tar­tanak, hogy alkatrész miatt egyetlen kombájn se kénysze­rüljön állni. Az operatív bi­zottság felhívta a figyelmet a szalma maradéktalan be­takarítására. a talajmunkák fo'vamatos végzésére. A pásztói járásban hétfő délig 1025 hektárról vágták le a búzát, a tavaszi árpa vetésterületének egyötödéről került a mag a tárolóhelyek- jre. A szalmabetakarítást is végzik, bár a tervezett ütem­eiéi lassabban. . A salgótarjáni járásban 4264 hektár kalászos vár aratás­ra. A kombájnok azonban még a délebbi fekvésű ter­melőszövetkezetekben segéd­keznek. Várhatóan a hét kö­zepén látnak hozzá a búza aratásához, miként a szécsé- nyi járásban is, ahol egyelő­re a borsóbetakarítás jelent nagy feladatot. A balassagyarmati és rétsá­gi járásban zömmel szerdán, csütörtökön indulnak a gé­pek. Az operatív bizottság ülé­sén foglalkoztak a takar­mány-betakarítás teendőivel is. Felhívták a figyelmet az állattenyésztés számára nél­külözhetetlen takarmányféle­ségek körültekintő, gondos begyűjtésére, a szövetkezetek várható igényeinek pontos felmérésére. Szó esett az ellátásról is. A szécsényi termelőszövetke­zet folyamatosan 15 vagon burgonyát szállít a MÉK­nek, ezzel jelentősen meg­könnyíti a megye burgonyá­val való ellátását. A MÉK Csongrád megyéből nagyobb tétel vöröshagymát szerzett be. A másodvetésekhez in­gyenes vetőmagot biztosít, s főként az uborkánál, zöld­babnál, zöldborsónál, az eddi­gi garantált árnál ötven fil­lérrel magasabbal köt szer­ződést Gondoskodtak arról, hogy a háztáji gazdaságok­ban termett zöldség- és gyü­mölcsféléket a helyben kije- lölt üzletekben felvásárol­ják. Az operatív bizottság teg­napi ülésén hangsúlyozták: a betakarítási munkák nagy erőpróbát jelentenek. Fontos, hogy a mezőgazdasági üze­mek vezetői, dolgozói felelős­ségteljesen végezzék fe’ada- taikat, szervezetten, átgon­doltan munkálkodjanak a gyors és lehetőleg veszteség- mentes aratás érdekében. Magyar—szovjet államközi egyezmény Gondos előkészítő munkála­tok, egyeztetések után befeje­ződtek a magyar—szovjet tár­gyalások a dunántúli gyűjtő­erőmű és a fűtőanyagot szál­lító mélyművelésű szénbányák létesítéséhez nyújtandó szov­jet közreműködésről. Az erről szóló államközi egyezményt hétfőn írta alá a Parlament Gobelintermében dr. Juhász Ádám nehézipari minisztériu­mi államtitkár és Vitalij Ge- orgijevics Morozov, a Szovjet­unió Minisztertanácsa mellett működő külgazdasági kap­csolatok állami bizottságának első elnökhelyettese. Kuba— Szovietunió Segítség Havannának „A Szovjetunió továbbra is aktívan együttműködik a ku­bai tudomány és technika fejlesztésében. A többi között részt vállal a szigetország el­ső atomerőművének építésé­ben, a cukoripar automatizá­lásában” — mondotta újság­íróknak Vlagyimir Kirillin, a Szovjetunió minisztertanácsá­nak elnökhelyettese, mielőtt egyhetes kubai látogatásának befejeztével vasárnap este el­utazott Havannából. Kirillin egy kormánydele­gáció élén részt vett a „Szov­jet tudomány sikerei” című, két hónapig tartó havannai kiállítás megnyitóján, eszme­cserét folytatott a kubai kor­mány' valamint akadémia ve­zetőivel, látogatást tett több üzemben- tudományos intézet­ben. Látogatása során öt év­re szóló tudományos és technikai együttműködési megállapodást írt alá Havan­nában. A Szovjetunió miniszterel­nök-helyettesét elutazása előtt fogadta Osvaldo Dorticos, a Kubai Kommunista Párt Po­litikai Bizottságának tagja, a köztársaság elnöke. (MTI) Cunhal az egységért Alvaro Cunhal, a Portugál Kommunista Párt főtitkára vasárnap több gyűlésen szó­lalt fel Lisszabon ipari kör­zetében. Hangsúlyozta: a nor- tugál dolgozóknak meg kell szilárdítaniuk egységüket, vív­mányaik megvédéséért. „Minden okunk megvan, hogy tartsunk tőle: a portu­gál nép érdekeivel ellentétes jobboldali politika jut érvény­re. Készen kell állnunk és egységesnek kell lennünk, hogy erre határozott választ adhassunk. (MTI) Finn-magyar gazdasági kapcsolatok A Hazafias Népfront Országos Tanácsa meghívására július első felében kétszáz finn vendég érkezett Budapest-i re. Érdemes ebből az alkalomból áttekinteni a mind élén- kebb magyar—finn külkereskedelmi kapcsolatokat. Jól­lehet, korábban is biztató eredményekkel dicsekedhettek a két ország árucseréjét irányító szakemberek, a kölcsönös előnyökkel járó értékesítések előtt mégis új lehetőségek nyíltak, amikor 1975. január 1-én életbe lépett kétoldalú szabadkereskedAmi megállapodásunk. Az új típusú együtt­működés lényegében megszünteti a kétoldalú forgalomban eddig alkalmazott vámokat és mennyiségi korlátozásokat. Ezáltal Finnország hasonló kedvezményekhez juttatja ha­zánkat, mint amilyeneket az EFTA-tagországok (például Ausztria) és a Szovjetunió már régebben, a Közös Piac államai pedig 1974 óta élveznek a finn piacon. A kölcsö­nösség jegyében kormányunk — amelynek ez az első ilyen jellegű megállapodása tőkésországgal —, olyan kedvezmé­nyeket nyújt finn partnerének, amelyeket eddig nem adott kapitalista berendezkedésű államnak. Az elmúlt évben mintegy 28 millió dollárért adtunk el és pontosan 23 millió dollárért vásároltunk. Kiviteli lis­tánkon hengereltáruk, alumíniumtermékek, gyógyszer-alap­anyagok, fogyasztási cikkek,. így' textil- és bőrruházati holmik találhatók, továbbá friss és mirelité gyümölcsök, zöldségek, borok, fűszerek. Az elmúlt években növekedett a gépek és berendezések eladása. Említsük meg külön is energetikai berendezéseinket. A TRANSELEKTRO külkereskedelmi vállalat koordinál­ja a Láng Gépgyár, valamint a Ganz Villamossági Mű­vek exporttevékenységét. Több finn nagyvárosban, így Lahtiban, Lappeenrantában, Espooban és Kokkolában ma­gyar berendezések szolgáltatják az áramot. Az egyik es- pooi erőmű berendezését kizárólag magyar vállalatok szá1- lítják (csak a Láng Gépgyár részesedése 4 millió dol’ár), míg például a Lahtiban működő 150 megawattos turbina­csoportot a Ganz VM az olaszországi Fiat Grandi Motori ' céggel együtt szere'te fel. Ugyanez a kooperáció szállított három, egyenként 35 MW-os generátort Lappeenranta vá­rosának; itt egyebek között e gépekkel hasznosítják a Szov­jetunióéi Finnországba érkező földgázt. Importunk tradicionális terméke a cellulóz, a kész pa­pír, a nyers marhabőr és számos vegyipari a’apanyag, fél­késztermék. Finn gépekkel szereltük fel a lábatlani pa­pírgyárat. s jó néhány korszerű konstrukciót vásároltunk a dunaújvárosi papírgyár rekonstrukciója során is. A hazai fa- és erdőgazdaságokban ugyancsak több finn gyártmányú speciális feldolgozó és szállítógép működik. A magyar—finn gazdasági tárgyalásokon a felek min­den alkalommal leszögezik: a két ország vállalatai még mindig nem használják ki a rendelkezésükre álló széles le­hetőségeket, nem ismerik megfelelően egymás piacát, igé­nyeit. Pedig az 1974-ben megkötött új, hosszú távú magyar —finn gazdasági, ipari és műszaki-tudományos megállapodás ugyancsak a forgalom bővítését, a kapcsolatok elmélyíté­sét szorgalmazza. Most, hogy kétszáz finn vendég járja az országot, isfnerkedve eredményeinkkel, remélhető, hogy látogatásuk is segíti rokonnépeink gazdasági együttműködé­sének további kibontakozását. (big) Magyarok Finnországban Tudósítónk jelenti Helsinkiből Kállai Gyula a Hazafias Népfront Országos Tanácsa elnökének vezetésével 200 fős magyar delegáció érkezett tegnap Helsinki repülőterére' ps ezzel megkezdődött a ba­rátság egy hétig tartó feszti­válja Finnországban- Negyedik alkalommal indul­tak a delegációk testvéri lá­togatásra. Kekkonen elnök szorgalmazására 1967 óta há­romévenként kerül sor a népi küldöttségek cseréjére, hogy a közös múlt és rokon­ság alapján előmozdítsák * jelen és a jövő együttműkö­dését a politika, a gazdaság, a tudomány és a művészet terén­Ebben a szellemben kötött testvéri kapcsolatot kilenc magyar és finn város — leg­újabban Salgótarján és Esz­tergom. A testvérvárosok kapcsolatainak kiterjesztése a mostani ünnepi hét. amelyre a barátság légi hídján- ahogy a finnek elnevezték, utaztak el a két nép képviselői. A jelenkor ideológiai életé, nek egyik legbonyolultabb és legösszetettebb jelensége a nemzeti kapcsolatok területe az' internacionalizmus és a burzsoá nacionalizmus téma­köre. E kérdéscsoport megér­téséhez feltétlenül szükséges, hogy osztályalapon közelítsük meg és dialektikusán szemlél­jük, figyelembe véve és konk­rétan elemezve a nemzetközi élet új jelenségeit, s azokat a problémákat is, amelyeket a napjainkban különösen éles ideológiai küzdelem vet fel. Ami az internacionalizmust illeti, ez kezdettől a munkás- osztály — a jelen társadalom legkövetkezetesebb, legforra­dalmibb osztálya — érdekkö­zösségének ideológiája. Ehhez azonban hozzá kell tennünk még valamit. Ami a proletár internacionalizmust illeti, ez eleve határozott szembeállást fejezett ki a nemzetközi bur­zsoáziával, a nacionalizmussal és a sovinizmussal. Magától értetődik, hogy a munkásosz­tály internacionalizmusának eszméi — amelyeket oly so- katmondóan fejez ki a jelszó: ..Világ proletárjai, egyesülje­lek!” — mind nagyobb hatást feltettek ki és tartalmuk is állandóan gazdagodott. Kádár János részletesen szólt erről 2 NÓGRÁD - 1976, Ä nemzeti és nemzetközi érdekek összhangjáról abban a beszédében, amelyet az európai kommunista és munkáspártok tanácskozásán mondott el az NDK fővárosá­ban: „Ma, amikor a kommu­nista világmozgalomnak nincs központja vagy vezető pártja, amikor a testvérpártok önálló­an határozzák meg taktikáju­kat és stratégiájukat, különös jelentőségű a marxista—leni­nista elmélet tisztaságának megőrzése, a gyakorlat tapasz­talatainak elméleti hasznosítá­sa és a proletár internaciona­lizmus elvének érvényesülése... A proletár internacionalizmus eszméje megítélésünk szerint magába foglalja a nemzeti és a nemzetközi érdekek össz­hangját, mert az egyes pártok eredményei erősítik nemzetkö­zi mozgalmunkat, és a nem­zetközi kommunista mozga­lom erősödése segíti az egyes pártokat” Az említett érdekek össz­hangjának biztosítása magától értetődően bonyolult feladat, amely elvi megközelítést, vi­lágos állásfoglalást, az adott július 13., kedd helyzet józan és tényeken ala­puló elemzését követeli meg. Az internacionalizmus követel­ményei számunkra elválaszt­hatatlanok attól, hogy min­den lehető módon segítsük a szocialista építés sikerét saját országunkban, s ehhez fel­használjuk a szocialista orszá­gok együttműködésében — egyeztetett politikai és védel­mi erőfeszítéseikben, gazdasá­gi terveik koordinálásában, ideológiai tevékenységük ösz- szehangolásában — rejlő va­lamennyi lehetőséget. A szocializmus országainak testvéri együttműködése olyan tényező, amelyről joggal álla­pította meg Leonyid Brezs- nyev a berlini tanácskozáson: megsokszorozza erőnket. És hozzátette, hogy ezt az együtt­működést nem lehet olyan fo­lyamatnak felfogni, amely csak a „csúcsokat” foglalja magába: „A pártok, az állami szervek, a vállalatok és tudo­mányos intézmények kollektí­vái, a társadalmi szervezetek, az állampolgárok milliói és milliói közötti mély, szerves és szakadatlanul növekvő baráti kapcsolatok alapján egy elvi. leg u] jelenségről beszélhe tünk: a meggyőződések egysé ge és a célok közössége révéi összeforrott népek valódi test véri szövetségéről. Ennek szi lárd alapja, összekapcsoló ere je a marxista—leninista pár tok harci közössége”. Aligha véletlen tehát, hogi a vezető tőkéshatalmak egész propagandagépezete a fő tü zet a szocialista országol együttműködésére, a tartalmá ban gazdagodó együttműkö désre összpontosítja. Sajáto és csak látszatra paradox je lenség tanúi -lehetünk: a ve­zető tőkéshatalmak felisme rik, hogy a nemzetközi mun kamegosztás követelménye é: a két világrendszer küzdelm* az ő számukra is elengedhe­tetlenné teszi az- integráció meghatározott formáinak é: szervezeti kereteinek megte remtését. Ugyanakkor a szó. cialista országok felé irányúié propagandájuk — amely a; utóbbi hónapokban felerősö­dött — nem utolsósorban a nacionalizmusra teszi tétjét a „teljes szuverenitás védel. mének” -jelszavával operái mint olyannal, ami állítólag ellentmond a szocialista álla­mok összefogásának. Valójá­ban épp a szocialista rend és közös védelme biztosítja a szu­verenitás lényegének kibonta­kozását, * A nemzetköziség másik ol­dala, amelyről az európai kommunista és munkáspártok tanácskozásán érthetően sok szó esett, a szocialista és a tőkésországok kommunista pártjainak együttműködése, cselekvő szolidaritása. A köl­csönös erkölcsi és politikai tá­mogatás szükségességét és vál­tozatlan, sőt, növekvő jelentő­ségű időszerűségét nem ho- mályo^íthatja el a feltételek, a körülmények különbözősége. Mi őszinte örömmel vesszük tudomásul azokat a sikereket, amelyeket a földrész nyuga’i részében, a tőkésállamokban működő kommunista és mun­káspártok érnek el. Meggyő­ződésünk, hogy szocialista épí­tőmunkánk sikerei, létbizton­ságunk, életformánk szocialis­ta vonásainak erősítése, az. állampolgárok részére biztosi tott jogok csakúgy, mint más szocialista országokkal kiépí­tett kapcsolatrendszerünk, mindez együttvéve szintén hozzájárul a társadalmi hala­dás, s a szocializmus pozíciói­nak erősítéséhez a tőkés Euró­pában. Vajda Péter A híd 11 ezer méter magas­ságban vezet és a TU—154-es. 900 kilométeres átlagsebesség­gel két óra 20 perc alatt re­pülte be- Helsinki ma köze­lebb van Budapesthez. mint Bátaseék Pécshez. Ahogy közeledett gépünk a fehér éjszakák tájai felé- haj­nali fél háromkor a Balti-ten­ger fölött felragyogott a nap- Helsinkiben fél négykor már nappali világosságban nyúj­tották át'virágcsokraikat a finn városok képviselői- S már ott gyülekeztek a finn nép követei is. hogy ugyan­azokkal a gépekkel Wáyrin- nen kulturális miniszter ve­zetésével elinduljanak Buda­pestre­Szeged- Székesfehérvár. Sal­gótarján. Miskolc. Smlnok. Eger. Esztergom. Pécs és Debrecen küldöttségét, autóbu­szok szállították a testvérvá­rosokba­A mintaszerűen kiépített utakon, eső utáni május vé­gére emlékeztet a finn határ, az út mentén tócsák, a búza haragoszöld. gyűjtik a szénát- virágzik a repce. A hőmér­séklet 15—20 fok, — Ha most kinéznek az ab­lakon- egy ritka nyári jelen­séget látnak: süt a nap — mondta köszöntőjében Lars Larsen Lahti város tanácsá­nak titkára. — Csütörtökön még esett az eső- 10 fok volt- önök úgy látszik nemcsak né­pük szeretetét- hanem szülő­földjük melegét is magukkal hozták­Báling József / c

Next

/
Oldalképek
Tartalom