Nógrád. 1975. december (31. évfolyam. 282-305. szám)
1975-12-05 / 285. szám
Ä «i« rr ]OVO-Házigazdáidról Meg jegyzések egy nevetési értekezletről Borbényl László, a Kereskedelmi és Vendéglátóipar: Szakmunkásképző Iskola igazgatója hangsúlyosan szólott a nemrég Salgótarjánban lezajlott nevelőtestületi értekezleten arról, hogy — amint azt a XI. kongresszus az ideológiai, á kulturális, a tudományos élet, feladatairól szólva leszögezte —, nagymértékben függ ezek továbbfejlesztésétől társadalmunk előrehaladása-, népünk további felemelkede- se. A kongresszus megállapította: társadalmi viszonyaink fejlődésével, gazdasági építő- munkánk eredményeivel összhangban növekedett hazánkban a marxizmus—leninizmus befolyása, erősödött a társadalomban a szocialista közgondolkozás, szélesebb körben tudatosodtak a szocialista erkölcs és életmód normái, újabb sikereket értünk el a szocialista kulturális forradalom eredményeinek gyarapításában. Az eredményeket látva sem feledkezhetünk meg azonban ideológiai munkánk fogyatékosságáról, az előttünk álló feladatokról a- társadalmi tudat átalakításában. A Kereskedelmi és Vendéglátó-ipari Szakmunkásképző Iskola, amelynek Salgótarjánban és Balassagyarmaton ösz- szesen csaknem félezer tanulója van, Salgótarjánban önálló épület híján a Mártírok úti Általános Iskolában működik. Sajátos helyet foglal el megyénk középfokú oktatási intézményei között. Bor- bényi László igazgató tájékoztatása szerint a tantestület valójában mostanában alakul tantestületté, így különös fontosságot kapott a nevelési értekezlet célja, hogy koordinálják nézeteiket, követelményeiket, eszközeiket. A teljességre való törekvés Igénye nélkül mondjuk el megjegyzéseinket, az igazgatói vitaindító és a vita kapcsán. Utóbbival kapcsolatban egy megjegyzés: bár a vita alapvetően és általában a hozzászólók gondos felkészültségéről vallott, a lényeges, tartalmi kérdéseket elemezve gazdagította a világnézeti-er- kölcsi-politikai nevelés helyzetéről és feladatairól tanácskozó értekezletet, érezhető volt esetenként az, amiről az igazgató is szólott, hogy a személyi feltételek kialakulása szintén most van folyamatban. Hallottunk hozzászólást, amelyben fogalmi tisztázatlansággal találkoztunk. Úgy véljük tehát, hogy neveléselméleti kérdésekkel a jövőben is ^ szükséges foglalkozni, ' a továbbképzésre súlyt kell helyezni. Ugyanakkor, • természetesen, több hozzászólást is említhetnénk annak igazolására, hogy a nevelőtestületben érvényesül a pedagógiai tudatosság a világnézeti-erkölcsi-poli- tikai nevelésben is, amely a pedagógiai munka alapját jelenti. Elhangzott a tanácskozáson: kereskedőket nevelünk, akik jó szakemberek, s a szocializmus elkötelezett hívei lesznek. A jövő vendéglátóiról, kereskedőiről van tehát szó, akiknél valóban szintén a leglényegesebb kérdések közé tartozik, milyen világnézeET- erkölesi-politikai színvonalon állnak. Itt is hatnak esetenként a régi erkölcs maradványai, tere lehet a kispolgári- ság különböző megnyilvánulásainak, a közönyösségnek, a harácsolásnak, és így tovább. A kereskedők és a tolvajok istene hajdan, az ókori mitológiában azonos volt. A közhiedelemben itt-ott még mindig találkozhatunk e felfogás nyomaival. Az iskola, természetesen, nem melegágyban nevel, nem „mentesítheti” tanulóit minden negatív hatástól. Fel kell készíteni őket arra. hogy szilárd, világnézeü- erkölcsi-politikai magatartás birtokában kerüljenek ki az iskolából. Hiszen nem mindegy az országnak, hogy e fiatalok a jövőben, hogyan bánnak a rájuk bízott hatalmas értékű "nemzeti vagyonnal, fellépnek-e a köztulajdon károsítói ellen, milyen lesz a kapcsolatuk a lakossággal nap mint nap. A kereskedő mindig kicsit az ország házigazdája. Nem mindegy: a pincér hogyan „vágja meg” az idegent, honfitársát, vagy éppen nem „vágja meg”. Hiszen a külföldi látogató veiemenye, tapasztalata a pincérről, a szakácsról, az elárusítóról számára elsősorban és nagyrészt az országról való „tapasztalat” lesz. Szocialista hazánk növekvő, idegenforgalma e téren is újabb feladatok elé állít bennünket. Nagyon lényeges továbbá, hogy a tanulók szilárd osztályöntudattal rendelkezzenek. A kereskedő napjainkban szintén a munkásosztály tagja. A szakmunkásképző iskola, tanulóinak 87 százaléka munkás-paraszt származású. Munkájuk a munkásosztály, a dolgozó nép szolgálata, s maguk is szerves részét jelentik a munkásosztálynak. Szükséges, hogy a kereskedői öntudat az osztályöntudat szintjére emelkedjen, azzal tovább erősödjön. A kereskedő munkája az embereken keresztül kapcsolat az egész társadalommal. Indokolt követelmény a jövő e szakembereitől, hogy mindinkább helyesen tájékozódjanak a világ dolgaiban, állást foglaljanak a szocialista rendszer mellett, vallják magukénak, vegyék ki mind aktívabban részüket a fejlett szocializmus építéséből. T. E. Mai tévéajánlatunk 71.SO ■ ct’ er. közöny, bukás. A művész és közönsége. Ezzel |a különös címmel jelentkezik a TV Zenei Klub* ja. amely az előadó és a közin ég kapcsolatát vizsgálja. S egyben befejezése, összefoglalója annak a sorozatnak, amely az előadó-művészetről szólt. Híres bukások, nagy sikerek elevenednek meg a zenetörténet, az előadó-művészet történetéből. A műsorvezető ezúttal is Antal Imre. Neves művészek, hazai zenés színpadjainak vezetői, az Interkoncert képviselői, a rádió , a tévé zenei szerkesztői mondják el véleményüket. A nagyközönséget azok képviselik, akik a Rádióújságban közzétett felhívásra beküld- ték e témával foglalkozó Írásos véleményüket. f^ajz fittnek és közönségük Be.-zélgetés Imre István filmrendezővel ..Alakuló, fejlődő,- küszködő műhely a Pannónia Filmstúdió, de már vart nevünk... Ez pedig következményekkel, jobban mondva növekvő követelményekkel jár.” Imre István, a Pannónia rendezője két dolog miatt örült a salgótarjáni animációs szemlének. Alkalma nyílt sok művésszel és szakemberrel véleményt cserélni és nagyon közvetlen módon a közönség reakcióit megfigyelni. A rajzás bábfilmek hatásával, fejlesztésével mindkettő szorosan összefügg. — A Tömegkommunikációs Kutatóközponttal működünk együtt ebben a kísérletben, amelyhez Salgótarjánban sok adatot kaptunk.. Ok a televízió bizonyos műsorainak nézettségéről, kedveltségéről szereznek reprezentatív vizsgálatok útján adatokat — így az animációs filmekről is. Salgótarjánban kérdőívek segítségével bővíthettük a kört. A televíziós mesefilmek mellett a mozikban vetített gyermek és felnőtt rajz- és bábfilmekkel kapcsolatban tettünk fel kérdéseket a salgótarjáni vetítések közönségének. A gyerekeknek csak azt kellett megjelölni a látott filmekkel kapcsolatban: tetszett, nem tetszett, legjobban, legkevésbé. A felnőttek a Pannónia Filmstúdió 1974-es termése mellett néhány régebbi alkotást is láthattak. Tőlük már a tartalommal, az esztétikai jegyekkel összefüggő kérdésekre vártunk választ kérdőíveinken. Például a legjobbnak ítélt film cselekményét. képi világát, zerléjét, szellemességét, figuráit, poénját kellett egytől ötig osztályozni, a legrosszabbnak tartott alkotással kapcsolatos kérdésekre válaszolni. Nagyon várom a feldolgozást. Ha nem is túl széles körű és nagy mennyiségű a vizsgálódásunk, kevés adat is mondhat sokat. — Említette a kicsik érzékeny reagálásait. — Szokássá vált, hogy az ilyen bemutató vetítéseken a gyermekközöfiség közé ülünk be, hogy „kihallgassuk”, első kézből megkapjuk véleményüket, Itt is volt egy-két nagyon tanulságos reagálás. Koós Iván bóbtervezővel a Magyar Televízió mesefilmjeinek vetítésén a Mekk-mes- tér sorozat egyik darabjával kapcsolatban hallottuk, amint az egyik gyerek igy értékelte a kötött anyagból tervezett tyúkanyót és csibéit: „De szépek., biztosan az anyukájuk kötötte őket.” És ez nem azt jelzi, hogy félnünk kell az illúziók teljes hiányától — inkább azt érzem benne, hogy a modern — de nem modern- kedő — formák lendületet adnak a gyerekek fantáziájának. gazdagítják világukat. A felmorajlásokból, közbetapsol ásókból és nevetésből sok, más is kiderült.- Az egyik legfontosabb: arról az útról, amit Macskássy Gyula neve fémjelez, és ami tiszta, átgondolt dramaturgiát, képi megfogalmazást jeleni nem szabad letérnünk! — Hogyan oszlik meg a Pannónia évi filmtermése a televízió és a mozi között? — Negyven százalékban tévés animációs filmet készítünk, másik negyven százalék a külföldi rendelés — húsz százalék marad tehát az egyedi mozifilmre. Ennek egyharmada szól a gyerekeknek. Mégsem túl kevés, hiszen a televízió térhódításával kialakult új filmnéző szokásokat, igényeket még így sem sikerül teljesen kielégíteni.-r- A vetítésen láthattunk: kooprodukeiós mesefilmeket is. On szerint, miLyen haszna van a nemzetközi együttműködésnek ? — Sajnos, még nem eléggé kiépített — pedig' nagyon sok: lehetőséget látok benne. Salgótarjánban többek között egy olyan szovjet—magyar kooprodukeiós alkotást mutattunk be, amelyben az egyik mese orosz volt, magyar rendezővel, a másik a mi népmesénk, szovjet rendezővel. A közlekedés, egymás jobb megismerése, az animációs filmek világának gazdagodása. — mind indokolja a közös munkát. Még csak a terveink, vágyaink között szerepel, csak mint egyfajta lehetőséget érdemes megemlíteni John Halas- soKozattervét A huszonhat részből álló, zenetörténeti jellegű animációs sorozat felét nálunk forgatnánk. A zene természetrajzát is illusztráló filmek készítéséhez már „jelentkezett” Benjámin Britten, Herbert von Karajan, magyar részről Ránki Györgyöt kérték meg. — A vidéki rajzfilmkedve- lők vissza-visszatérő. panasza, hogy kevés alkatom nyílik az új animációs alkotások megismerésére. ön milyen lehetőséget lát — a salgótarjáni filmszemlén kívül — e panasz orvoslására ? — Filmstúdiónkban működik egy csoport, amely a közönségkapcsolatok ápolásával, a propagandával foglalkozik. Ha őket megkeresik, a lehetőségek határán belül egy- egy rendezvényhez, esetleg vetítéssel egybekötött ankéthoz örömmel biztosítanak filmeket. Kiss G. Magdolna Egy dekoratőr műhelyében Nemrég hallottam a rádióban Asperján Györgyöt beszélni a Balassagyarmaton megrendezett XI. irodalmi színpadi napok és Aurora művészeti eseményeiről. Többek között elismerőleg szólt a rendezvénysorozat propagandájáról, az íziéses, egységes reklámról. Magam is láttam a dicséretre méltó műsorfüzeteket, plakátokat, az ISZN-jel- vényt (ezt és a borítólapot, plakátot Kerekes László sál- gótarjáni grafikus tervezte). Most mégsem ezekről a nyomdai úton előállított reklámeszközökről, hanem arról a dekorációs műhelyről szólok, amely a Mikszáth Kálmán Művelődési Központban található. Itt készültek az ISZN- és Aurora-rendez] iltanoni élmények (I.) Útvesztők, lövöldözések Líba'-oni r'portutam jegy- ze el, rendezvén, megdöbben- ten rezzentem össze egyik es e a té'éhiraíó IáUán. Az utca, ahol nemrég még j rtam. ahol fényképezem, ilángo Fé'ő volt már akkoriban ís. hogy a nyár eled harcok újra fellángolnak. És most: nézem a képet, hinni s m akarom, amit őriz a papír már rom. A bejrúti Rue Adonison kaptam szállást. A Vestales Hotel volt a Hamra közelében, amellett az utca mellett. amelyet Bejrut Vád u cá iának neveznek jól be- v >)» kő hri'yel. Innen csak c ié lépés volt a világítóto- r.ny. pár nrrit»—° hulla "*zjoú a Földközi-tenger. De minden utcasa'-.ron homokzsák-barikádok állnak, s legbékéséb’bnek érzett pillanatában U szóróngatóan szól be'e a csőre töltött gépouská- •vi' száguldó páncélautók sora 'orkof ect.7> — teljesen bé- • l;ec levilágítás vo't, keleti meseszerűséggel — a sofőr a repülőtérről bevitt a városba, már jelezte: Óvatosan, uram, ha nem kel!, é.'jel ne menjen ki! Isten tudja, mi történhet. A reggeli újságok (arab nyelvűek és franciák) alátámasztották szavait. „Lövöldözés. Merénylet az amerikai egyetem campusán”. Nem szívderítő, még akkor*«em. ha az ember néha semmit sem érez ebből. A Zeituni-negyed- ben az üzleti élet látszólag háborítatlan, az Asrafie környékén, ahol az arisztokrácia él, elképesztő a fennhéjázó jómód. És már-már bűnös módon vonja el mindenről a figve met- a tenger, a csodás zöld víz, fölötte a valószínűtlen kék éggel, hátán a megszámlálhatatlan hajóval. Hej, azok a régi föníciaiak tudlak, hol kell a város alapjait lerakni; Jóle nék leülni, hiszen fá’•acz‘ó -> melegben ró"i a sokfelé poros utakat. És ami még fáraszt bb. rendezni az V*. v.’v. -, jmm • ■ • *t * • . A • . lálJ1 • * • - . * *t * ___ m m ■ • ■ I V Bejrut Váci utcája: a Hamra. vényt reprezentáló utcai táblák, tablók, transzparensek, belső plakátok és feliratok. Ügy éreztem, hogy a rádiós dicséret egy kicsit a gyarmati dekorációsnak is szólt, ezért kerestem fel Karman Jánost, a művelődési intézmény dekoratőrét és tolmácsoltam a dicsérő szavakat.-. — Mennyi festett betű fogyott el az idei irodalmi színpadi napok alkalmával ? — Ezen még nem gondolkoztam — mondta —, de egy biztos, hogy a főbejárat előtt felállított hatalmas, nyitott könyv alakú transzparensre egyszázötvenhét betűt rajzoltam, festettem. — Szabadkézzel ? — Csak részben, sablonnal is dolgoztam, mert ez meggyorsította a munkát, azonTdvül így lehettek olyan egy- ) ségesek a tablók. — Hány ilyen tabló készült? — Tizennyolc színpadnak tizennyolc tabló és a kiállításoknak kettő, emellett még sok belső felirat, plakát. Az idén nem volt nagyon színes, az ISZN és Aurora céljának rendeltük alá. egységessé tettük a színkombinációt és a betűtípusokat is. tgv a fekete és a piros színek domináltak. — Ki szerkesztette, tervezte meg a nagy tablókat, amikkel tele volt a város központja? 4 NÓGRÁD — 1975. december 5., péntek első élményeket. A lóversenytér környékén találok egy hatamas fenyőparkot. Egyike a kevés zöldterületnek a fővárosban. És itt még egy c l'tírus is akad, egv a kevés közül alán éppen az az egyetlen. 'amely az utazási irodák p'akátjain díszeleg. Leü'ök. A kerítés mellett tiszti szolgák vezetik a hátaslovakat, arré b az úrlovasok legénye; v'srik istá’lóba a habos arabs paripákat. Jég közé rákot' ananász' kinő’ egv f’ú Legvek dongják körül. De ;ó!° ik. h'szen egyre melegebb van. A vá'os'.ó; kifelé tartó busz me0áilójánái tolonganak n (A szerző felvétele) menekülttáborba sietők. Kockás kufit viselnek, mint Arafat. Mellettem a pádon sárga kőből készült mohamedán o va'ót pe get egy rossz szemű ö e'. És az Omar Beyhum úton egymást érőn robog a végeláthatatlan autósor. Jó ányékot adott a cédrus. De .nem ábrándozhatok itt tovább. Minden látszólagos nyugalom ellenére is érezni a feszültséget. És ilyenkor hajtja az embert a tudniakarás- még akkor is ha minduntalan ficvelm?7 “t k: a csend csak h-tfiz.rt. Minden percben eldördülhetnek a fegyverek. Bürget Lajos — A rendező bizottság elfogadta a tervezéseimet, önállóan dolgoztam. / — Október húszadikától november ötödikéig rövid volt a felkészülési idő, hogy bírta egyedül? — Halmainé rajztanámő tanítványait küldte át hozzám sablont vágni; a „Szán- tós” nagydiákok a tablók mozgatásában segítettek. — A dekorációs műhely nem valami nagy ennyi sok és nagyméretű tabló megírásához... — Az Óváros téri műhelyemhez képest ez a mostani valóságos műterem. Világos, meleg a szoba, ha kinézek az ablakon Madách Imre szép szobrát látom, és a pihenőpark óriás fáit, bokrait. Ihletet adó környezetbe kerültem. — El kell hinnem, mert a műhely falain a dekoratőr saját grafikái árulkodnak ih- , letett perceiről, óráiról— Nem vagyok művész, se reklámszakember, de négy éve dolgozom a művelődési központnál. Örülök, hogy a munkám nemcsak a tájékoztatást, a propagandát szolgál- 1a. Valóban jó dolog, hogy művészi élményt is tudnak már nyújtani a közhnűvelődési reklámok és külön örvendetes, hogy erre felfigyeltek az idei irodalmi, színpadi napok vendégei is. Elekes Éva Tréfák Kisírt szemű asszony állít be lóhalálában a rendőrségre: — Keressék meg a férjemet. nem tudok nélküle élni. ő pedig eltűnt! — Bocsásson meg asszonyom- de mondjon el mindent sorjában. Mikor tűnt jel a' férje? — Egy hete. — De miért csak ma jelenti be? — Mert ma kap fizetést! X — Ide hallgasson, kedves idegenvezető, miért ragaszkodik ahhoz, hogy már a hegyi kirándulás előtt kifizessük járandóságát. Talán 'attól fél. hogy valamelyikünk nem lesz hajlandó fizetni? — Dehogy, de nézze csak azt a szakadékot. Ha tudná, hányán pottyantak már bele abba énelőlem! — Te, szégyentelen! — kiált a szobába törve a féri — mindent tudok! — Akkor mondd meg, hány kiló a kölni dóm!