Nógrád. 1975. december (31. évfolyam. 282-305. szám)

1975-12-25 / 302. szám

'kíárfU Ságok Balzac híres francia regény­író íűnek-fának tartozott, hi­telezői elől a szobájából nyíló pincébe bújt el. Karácsonykor kopogtak az ajtaján,, mire leosont a pincébe. Fogalma sem volt arról, hogy egyik tisztelője karácsonyi csomag­gal lepi meg. A belépő azüres szobában kiabálni kezdett, de mert választ nem kapott, a csomagot letette az asztalra és eltávozott. Az ajtó csukódá- sára Balzac e'.őmerészkedett a pincéből, s amikor meglátta a csomagot, a fejéhez kapott: — Üristen. megőrültek a hi­telezőim! Jövőre kitől fogok kölcsönt kérni?! X Dumas, szintén francia író ka­rácsonykor levelet kapott kiadó­jától. Meglepetésére a levélben er er frank volt elhelyezve, mel­lette néhány soros írás: „Fogadja szeretettel a — Jézuskától V* Néhány hónap múlva a nagy fró beszállította elkészült regé­nyét a kiadónak. Az elszámolás­nál, az előleglistán egy 1000 fran­kos tétel is szerepelt. — Ml ez? — mutatott az író csodálkozva a tételre. — Hát az ezer frank, amit ka­rácsonykor küldtem előlegül — Válaszolta a kiadó. Dumas felkapta a fejét: — Micsoda? Né bolondozzon ve­lem, kérem. Azt nem ön küldte, hanem a Jézuska. S az előleget a nagy író már- csak elvből sem ismerte el, pör­lekedés is Jett belőle, amit Du­mas nyert meg. A bíróság bizo­nyítékként elfogadta a dokumen­tumot, amely szerint az összeget nem a kiadó, hanem a „Jézus­ka” küldte. x Kossuth Lajos a-z egyik ka­rácsonyt falun, töltötte. A ház előtt éppen a falu híres ci­gányprímásának, Angyal Tó- ninak a gyerekei készülődtek, hogy bemenjenek falusi szo­kás szerint Betlehemet játsza­ni. Amikor Kossuth kilépett a házból, abban a pillanatban felhangzott az ének: „Menny­ből az angyal...” — Hát oszt hol van az an­gyal? — szakította félbe Kos­suth az éneket, keresgélve a rongyból, fából készített figu­rák között a kis szárnyas an­gyalkát. A legkisebb gyerek apjára, az öreg Angyalra gon­dolva ráfelelt: — A fene a pofáját, bent vedeli már fél napja idesapám a bort a kocsmában! X Gárdonyi Géza: „Az egri csil­lagok" című regény írója egy karácsonyi ünnep után elbe­szélgetett az egyik gyerekkel: — Aztán mondd, Jancsi, nagy örömöd volt az ünne­pen? — Nekem, nem, csak a szü­leimnek! — mormogta a fiú. — Hogyan? — csodálkozott el Gárdonyi. — Nem kaptál ajándékot talán? — Hogyne kaptam volna... Nos, az író bácfeinak elárulom. Tetszik tudni, papáék azt hi­szik, hogy én az angyaloktól várok ajándékot, de nem tud­ják. hogv én már mindent tu­dok. Viszont nem árulom el nekik, hadd legyenek ők is egyszer, legalább karácsony­kor, boldogok. Dénes Géza gyűjtése Karácsonyi népszokások A NÉPHAGYOMÁNYBAN a karácsonyi ünnepkör Luca- naptól (december 13) újévig tart. A legtöbb szokás és hie­delem ehhez az ünnepkörhöz kapcsolódik, amelyek történe­tükben a kereszténység kiala­kulásáig, sőt egyes elemei a pogánykorba vezethetők visz- sza. Az ekkor kialakult szo­kások és hiedelmek az elmúlt századok során nem válto­zatlanul éltek a nép körében. Mindig követői voltak a gaz­dasági, társadalmi élet moz­gásának, a közösségek diffe­renciáltságának, az egyes kor­osztályok ismereteinek, élet- szemléletének. Megyénk pa­rasztságánál a karácsonyi ün­nepkörhöz kapcsolódó, az itt élő emberek életviszonyaihoz, gondolkodásához igazodó nép­szokások és hiedelmek a leg­utóbbi évtizedekig éltek. Fennmaradásának okát a me­gye szegénységével, az élet­forma, a gondolkodásmód lassú változásával indokol­hatjuk. Alábbiakban azokat a karácsonyi népszokásokat mu­tatjuk be, amelyeket az idő­sebbek még emlékezetükben őriznek, néhány évtizeddel ezelőtt az ünnepkör hagyo­mányaiként éltek. A Luca-nap (december 13.) legismertebb szokása a Luca- szék készítése volt. Ezen a napon kellett elkezdeni a szék készítését, de csak ka­rácsonyböjtjén (december 24.) lehetett befejezni. Addig mindennap kellett valamit csinálni rajta. Erre állva, az éjféli misén megláthatták, hogy a templomba jövők kö­zül ki a boszorkány. Nagy szarvuk miatt a boszorká­nyok csak féloldalt tudtak a templomba bemenni, ezt a Luca székről lehetett látni. A Luca széket, a múlt század nyolcvanas éveiben megszűnt szokás szerint, a mise után össze kellett törni, mert ké­szítőjének soha nem lett vol­na nyugtal a boszorkányoktól. A néphit szerint Luca éjje­lén volt a legnagyobb hatal­muk a boszorkányoknak: macska képében elvihették a tehén hasznát, megronthatták akire haragudtak. Ezért Luca estéjén mindenki megevett egy gerezd fokhagymát. Az ajtókra, ablakokra, emberek és állatok homlokára keresz­tet rajzoltak ugyancsak fok­hagymával a rossz szellemek ellen. A MEGYE NYUGATI ré­szén a lányok derelyét főztek Luca estéjén Mindegyikbe egy-egy férfinevet tartalmazó papírdarabot tettek bele. Fő­zés közben, amelyik derelye elsőnek jött fel a víz színé­re, azt kézzel kikapták, a benne levő papírról leolvas­hatták milyen nevű lesz a férjük. Az első világháborúig ál­talánosan elterjedt szokás volt a gyermekek Luca-napi köszöntése. A rokonokat, is­merősöket kulcsokat, fazeka­kat zörgetve látogatták végig, mindenütt rövid köszöntőt mondva. A vers elmondása után almát, diót, süteményt, pénzt kaptak. A karácsonyi ünnepkör leg­gazdagabb szokásanyaga ka­rácsony böjtjéhez (december 24.) kapcsolódik. Bár az egyház e napot nem tartotta ünnepnek, szinte napjainkig minden vidéken, minden köz­ségben. sőt még az egyes csa­ládokon belül is kialakult rendje volt ennek a napnak. A legtöbb faluban csak este ettek először, amikor fehér abrosszal leterített asztalhoz ültek. A vacsora előtt a gaz­da kis csomó szénát, szakaj­tóban minden terményből egy keveset az asztal alá helye­zett, hogy ezekből a követke­ző esztendőben bő termés le­gyen. A karácsonyi vacsorá­nak hagyományos étrendje volt: leves, káposzta, gubó. Minden ételből egy keveset az asztal sarkára tettek, va­csora után zacskóba össze­gyűjtötték. Ezzel a karácso­nyi morzsával füstölték meg a beteg embert, vagy állatot. A vacsora alma- és dióevéssel zárult. A gazda egy almát annyi szeletre vágott fel, ahányan voltak a családban: ezzel emlékeztette a család­tagokat, hogy a következő karácsonyt is együtt töltsék. Az ekkor feltört első dióból következtetni lehetett, hogy az új esztendőben egészsége­sek, vagy betegek lesznek-e. Ogy tartották, hogy aki ép belsejű diót tör fel elsőnek, az egész évben egészséges lesz. A pásztorok ezen a napon jártak „aprószenteket” hor­dani. A fűzfavesszőt nevez­ték aprószenteknek, amelyet a pásztorok csomóba kötve vittek a házakhoz. Minden háznál a gazdasszony annyi fűzfavesszőt húzott ki a pász­tor hóna alatt tartott csomó­ból, ahány állatot a pásztor elé hajtott. Ügyelni kellett arra, hogy a vesszőt kötényé­vel visszakézből húzza ki, mert különben a keze kise­besedett volna. A kihúzott vesszővel a pásztort jelképe­sen megverték, akinek eköz­ben ugrálnia kellett, hogy az állatok frissek legyenek. A köszöntő után bort, kalá­csot, kenyeret, babot és pénzt adtak a pásztornak. A vesz- szőt a konyha sarkában he­lyezték el, tavasszal ezzel hajtották ki először az álla­tokat a legelőre. A karácsonyfa állításának szokása csak a múlt század hetvenes-nyolcvanas éveiben kezdett elterjedni parasztsá­gunknál. A kis méretű, né­hány gallyacskából álló fe­nyőfát színes papírral, apró süteménnyel, papírba csoma­golt kockacukorral, pattoga­tott kukoricával díszítették. A napjainkban elterjedt csa­ládon belüli ajándékozás szokása nem volt ismert. A gazdagabb családok élelmet ajándékoztak a náluk dolgo­zó napszámosoknak, aratók­nak. A családtagok, közeli ro­konok megajándékozása csak az utóbbi évtizedekben ter­jedt el. A KARÁCSONY hangulatá­hoz hozzá tartozott a gyer­mekek betlehemes játéka, amely a pogánytfori regölés- ből, később a keresztény kán- tálásból feilődött ki. A falu­si házaknál előadott betlehe­mes játékra az első adatunk megyénkből való, melyet 1684. körül Liptay István ecsegi plébános jegyzett fel. Dr. Zólyomi József Láng Etelka: Pisti piros almája Pisti, ma nagyon siet haza az iskolából. Nem lóbázza rá­érősen a táskáját, mint más­kor. Szaporán szedegeti va­donatúj cipőbe bújtatott lá­bát. Hogyne iparkodna, ott­hon gombóc várja. — Milyen nehezen fogynak •az utcasarkok — gondolja —, úgy tűnik, mintha megnyúlt volna reggel óta. Végre ott a gesztenyefán túl feltűnik az ő házuk! Akkor az egyik házból Juli néni lép ki, krumplival púpo­zott kosárral, amit mindjárt le is zökkent a fal mellé. Ju­li néni az elmúlt napokban jött ki a kórházból, még nincs meg a régi ereje. Meg is áll a tele kosár előtt és az egvik kezéből a másikba pró­bálgatja, így is csak lassacs­kán, toporogva indul vele. Pisti látja mindezt, de le­lassít, hogy Juli néni haladjon, csak túl az ő házuk előtt, ak­kor aztán uccu neki, behozza ezt a kis lemaradást. Egy hosszú percig csiga­trappban lépked előre és úgy figyeli Juli néni küszködését. Azt is látja, hogv három­négy krumpli bukfencet vet a kosárból és gurul a fal mel­lett, mintha a saját lábán akarna hazaérni. A kosár megint a földre kerül és az a pár krumpli is abbahagyja a futást. Akkor Pisti gondol egyet és ott terem Juli néni mellett, köszön és így szól: — Tessék csak megfogni az én táskámat, az nem olyan nehéz. Pisti megmarkolja a kosár fülét és lódul vele. A nehéz­kedés törvényét erősen érzi Pisti, mert az mindenáron a földre akarja húzni a kosa­rat, de a fiú, most fülönfog- ja a nehézkedést is. Otthon édesanyja már várta. Mikor meglátja a kipirult gyereket, megtörli a homlo­kát és úgy mondja közben: — Máskor ne loholj ennyi­re ! Egészen megizzadtál! Pisti mosolyog és a tálból kandikáló gombócokat nézi. Akkor lépked befelé Juli néni és egy nagy piros alma van a kezében. — Ezt Pistinek hoztam. Igazán olyan jó volt, hogy a kosár krumplit hazáig segí­tette. Anyu erre megsimogatja Pistit. Pisti szorgalmasan eszi a gombócot. Juli néni he­lyet foglal egy kis beszélge­tésre. Az asztalon a piros almától, mind a hármuk szí­vébe belefészkelődik egy kis piros öröm. A vacsora már a vége felé járt, amikor belépett az inas .és. jelentette a ház asszonyá­nak: , — Szenyóra, egy tolvaj lo- pózott a házba. A könyvtár- szobában van. Halálos csönd támadt. El­sőnek Gomez úr tért magá­hoz: — Disznósági Ezen az éj­szakán... — Hihetetlen, hogy kará­csony szent éjjelén valaki ott­hagyja az otthonát és betör egy idegen házba! — prüsz­költ Felita Pierredos, — Igen, drágám. Azonnal tisztázni kell, miért nem tölti ez az ember a karácsonyt a családjával. — Igaza van! — kiáltott fel Tostaflo úr. — Gyerünk, kér­dezzük meg! Mindnyájan felkerekedtek a könyvtárszobába. A páncél­szekrénnyel babráló tolva) hátrafordította a fejét és elé­gedetlen arckifejezéssel pil­lantott a váratlan jövevények­re. Mintha csak azt akarta volna mondani: „Amíg ma­Antonio Mingote (Mexikó): Karácsonyi mese guk szórakoznak, én Itt dol­gozok mint egy állat,” Valamennyien a betörő kö­ré sereglettek, és mivel sen­kinek sem volt gyakorlata a bűnözőkkel való érintkezés­ben, Gomez úr, akárcsak egy karmester, felemelte a kezét és dalra fakadt: Mennyből az angyal... A többiek is dúdolni kezd­tek és lábukkal ütötték a tak­tust. A betörő abbahagyta a munkát és ekkor valamennyi­en meglátták, hogy egy könny­csepp gördült le az arcán. De nem szólt egy szót sem. — Az a fő. hogy jól érezze magát a körürkúen — mond­ta a ház asszonya. — Ha már nincs otthona, ahol a kará­csonyt tölthetné, mi azon le­szünk, hogy minél kelleme­sebbé tegyük az ittlétét. — Ki mondta maguknak, hogy nincs otthonom? — szó­lalt meg sértődötten a tolvaj, és kabátujjával megtörölte az orrát. — Ilyenkor mindenki ott­hon van... Ügy gondoltuk... A betörő félre tette a szer­számait és így szólt: — A meló mindenekelőtt, uraim. Holnap is vigadhatok. — Azért talán iszik egy pohárkával? — Attól félek, hogy nem. Minimum három órára van szükségem, hogy kinyissam ezt a mackót. — Ne gondoljon most erre. Ü-liön le egy kicsit közénk, utána majd megmondom, h-gy kell kinyitni — fordult hozzá a ház asszonya Negyedóra múltán a házi­asszony saját kezűlen nyitotta ki a széfet és az ékszereket is elővette. A betörő villám­gyorsan belegyömöszölte . a zsebébe. Ezután eldúdoltak még né­hány dalt, majd a tolvaj há­lásan megköszönte a vendég­látást, kinyitotta az ablakot és kiugrott az utcára. — Értesítem a rendőrséget — emelte fel a kagylót a ház asszonya. A vendégek megborzongtak. Képes lenne feladni azt az embert, aki velük töltötte a karácsonyestet?! — Rendőrség?... Ellopták az ékszereimet... A tettes?... Ma­gas, sovány, szőke... — Ráka­csintott a vendégeire, akik alig tudták visszafojtani ne­vetésüket. A lettes alacsony, kövér, fekete férfi volt! A háziasszony visszatette a kagylót a villára, aztán mo­solyogva mondta: — Va'amennyi ékszer ha­mis volt. A valódiakat a bank­ban tartom... Fordította: ZAHEMSZKY LÁSZLÓ ŰJ ÓVODA ­SZLOVÁK SZÓVAL Jó hallani az ilyesmit: nincs zsúfoltság az óvodában, az 50 férőhelyen mindössze 36-an osztoznak a banki gyerekek. A november 7-e tiszteletére felavatott gyermekintézmény a legkorszerűbb elvek szerint épült, s Bánkon, a nemzeti­ségi községben szlovák nyelvű foglalkozásokat is beiktat­tak a kisgyermekek napi programjai közé. Ivanics Jánosné saját anyanyelvcn tanítgatja már a legkisebbeket is, akik örömmel, játékosan ismerik meg a szüleik által is beszélt nyelvet. Korszerűtlen volt már a régi vendégfogadóból átalakított óvoda. Az igény azonban kevés, ha nincs mellette tenni- akarás! Bánkon szinte kivétel nélkül, minden család, sza­bad idejét, erejét áldozva segített az építésben, hogy mi­előbb elkészüljön a csöppségeknek a szép új létesítmény, melyben a foglalkoztatókon kívül az impozáns, ragyogó mosdó is valamennyiük öröme. S aztán amikor eljön a mese Ideje, Varga Mónika, Adámi Zoli, Dunavölgyi Karcsi és a többiek ámult szemekkel hallgatják a történeteket. Varga Jánosné óvónő vezetésével biztosított a napköziben a kellemes program, me!y érthetően sok-sok közösségi fog­lalkozással tarkított. Kulcsár József képriportja NÓGRÁD - 1975. december 25., csütörtök 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom