Nógrád. 1975. június (31. évfolyam. 127-151. szám)

1975-06-07 / 132. szám

100 öve szülelett — 20 éve halt meg Néhány évve]- ezelőtt München­ben járva, hiába kerestem házának helyét az , Isaar partján. Nem je- lezteisem kő, sem oszlop, sem tábla hol állhatott a ház, hol élt az író évtizedeken át. A város, amely rég elfeledett bajor királyok szobrai­val volt tele, mint­ha még mindig nem bóküit volna meg legnagyobb fiával. Azt sem bocsátotta meg ta­lán, hogy vallóban nem is lett fiává sohasem. ■Lübeck szülötte volt. Az északi Hansa város pat­rícius polgárainak tisztessége formál­ta erkölcsi igé­nyességét; kifino­mult életstílusa alakította ízlését; és bár családja át­költözése folytán karán Mün­chenbe került, sohasem tudta megszokni a vaskosan kedé­lyes bajor fővárost. Nem is csoda, hiszen egyszerre, egy- időben olyan ellentétes dolgok estek itt: könyvtárszobájában alkotott a század egyik leg­nagyobb lángelméje, mígoda- künm az utcákon az általa „madániijésztének”, az „emberi­ség megcsúifolójának” nevezett mázolósegéd toborozta, vonul­tatta sörtől részeg legényeit. Egy ideig győzni látszott a fasiszta „madárijesztő”. Elűz­hette otthonából a szellem em­berét, elvehette javait, meg­égethette könyveit. Hosszú tá­von mégis az íróé lett a dia­dal: ő lett a „német lelkiis­meret” és ő lett a maradan­dó, az örökérvényű, eljövendő nemzedék nevelője. * Leveleinek kötete megren­dítő olvasmány. Korának csaknem minden kiemelkedő emberével levelezett Köztük magyarokkal is: Hatvány La­jossal, Kerényi • Károllyal, Kosztolányi Dezsővel, s má­sokkal, József Attiláról is me­legjen emlékezik meg levelei­ben, s a költő üdvözlő versé­ről, melynek elmondását be­tiltotta a rendőrség. (A rend­őri jelentés a nagy író látoga­tásáról így számolt be: „Egy Mahn Tamás nevű kommunis­ta agitátor érkezett Budapest­re.”) A száműzetés éveiben leve­leiből süt a harag azok ellen, akik Németországot kiszakí­tották Európa kultúrájából és a barbárság honává tették. — „Állítólag a birodalmat, Né­metországot becsméreltem az­zal, hogy ellenük fordultam! Oly’ hihetetlenül vakmerőek. hogy összetévesztik magukat Németországgal. Holott talán nincs messze a pillanat, mi­kor a német nép számára sem­mi sem lesz fontosabb, mint­hogy ne tévesszék össze ve­lük.” — írja a bonni egyetem dékánjának díszdoktorságától való megfosztása után. De haragjának ostora népét is sújtja, miközben mélységes fájdalommal félti és siratja. — „ó, nem a vakmerő dölyf in­dított szólásra, hanem az ag­godalom és a gyötrelem, amelytől az ön vezérei nem tudtak engem megszabadítani azzal az intézkedésükkel, hogy nem vagyok német többé; a lelki és szellemi szenvedés, amelytől négy év óta életem egyetlen órája sem vofí men­tes és amellyel szemben művé­szi munkámat napról napra úgy kellett kiverekednem.” — folytatódik a levél. A vergődő lélek nem bírná el sorsát, ha ki nem termel­né önmagában az immunizáló ellenmérget. Ilyen immunizá­ló anyagként erősíti fel ma­gában az iróniát, időskori mű­veinek legvonzóbb ízesítőjét. Jelen volt ez az irónia koráb­ban is, de nem olyan szelle­mes-játékos áradással, mint mikor a keserű átkokat hor­dozó levelek születtek. A korábbi művek anyag és szellem, realitás és szépség ál­tala érzett ellentétpárjaira épülnek. Az önéletrajzi ihleté­sű Budid enbroock-ház hősei szellemmel telítődésük, fino­modásuk arányában vesztik el életképességüket; a Halál Ve­lencében Aschenbach profesz- szora a szépség iránti rajon­gásába pusztul bele, miután nevetségessé vált; a Fiorenzá- bam élet vagy szépség válasz­tásáért csap össze Lorenzo Medici és Savonarola; a Ma­rio és a varázsló, tiltakozás mindenfajta manipuláció el­len; a Varázshegy pedig min­den korábbi gondolat összege­zése az emberi szabadságot védő Settembrimi és az erő­szakos úton rendet tenni aka­ró Naphta között. A Varázs­hegy a kor filozófiai és politi­kai áramlatait ütközteti a ha­lál küszöbén élő emberek aj­kán; erről a küszöbről néz­vést más távlatot kapnak a dolgok. A száműzött művei azon­ban messzebb tekintenek tér­ben és időben is. 1933-ban, franciaországi elő­adókörúton éri Thomas Mannt a hitleri hatalomátvétel híre. Nem tér haza: Svájcban talál menedék ere, majd utóbb Ame­rikába távozik. Kaliforniában telepszik le, s a princetoni egyetem tanára lesz. Itt írja meg a József-tetra­lógiát, mely a bibliai Jákob történetével kezdődik, s az Egyiptomot élelmező, hata­lomra jutott József testvéreit befogadó békülésével ér vé­get. Utóbb még csatlakozik a témához a népét Egyiptomból kivezető Mózes regénye, a Törvény. A vándor-nomád .törzsek és a kor civilizációjának tetőfo­kán álló Egyiptom hátteréből bontakozik ki „az ember”, aki néha szándékosan anakronisz­tikus, mert korunfcbeli arcot visel, hiszen a regényfolyam, melynek első mondata: „Mély­ségesen mély a múltnak kút­ja. ..”, az „örök” (vagy leg­alább is lassan változó) embe­ri lényeg felmutatása. A hu­mánum nagy regénye a Jó­zsef, egyszerre szövi át líra és irónia. Az ember — minden egyes ember — egyszeri előfordulá­sú, pótolhatatlan jelenség, megismételhetetlen csoda, hir­deti, amikor Európában ha­lomra ölik az embereket. Gon­dolatait még el-eltávolít ja tér­ben időben, megírja az Elcse­rélt fejek c. indiai mesét; _ a Lotte1 Weimarban hősnőjével hazalátogat vágyódó gondola­ta, s időben vissza az öreg Geot héhez, akinek aggkori esendőségében önmagát figu­rázza ki, Legjátékosabb könyve a Kiválasztott c. kisregény, ma­ga a regénybe formált mély­lélektan, átszőve anya—fiú—' testvérszerelemmel, de fan­tasztikumával, könnyed bálá­val egyben paródiája is a tan­nak, mely sugallmaata. A vergődő lélek mégsem tud nyugodni. Kínlódásából születik legnagyobb műve. a német történelmet és a nem­zeti sajátosságokat kutató Dokor Faustus. A polihisztor író ehhez a műhöz a zeneel­mélet tudományába is beha­tol: hőse zenész, aki eladia lelkét az ördögnek (a modern ördög ép elméjét kéri: róbo- csátja a vérbaj károkozóját, hogy a betegség kezdeti stá­diuma láng ésszé, a további viszont lassan lebomló eszmé- letű idiótává tegye), hogy ki­fejezhesse a vadul Írandó, vészterhes kort zenéjével, az­zal az apokaliptikus zenével, amely már nem finom harmó­niák hangzata, hanem „csil- lagzuhító angyal trombiták” keveredése ördögi üvöltéssel és gépzörejjel. Adrian Levere- kuhn komponista sorsában az „ördöggel szövetkező” német népet is jelképezi. Európa vigyázz! — ezt a címet adja annak a könyvé­nek, mely előadásait, cikkeit gyűjti egybe, ö Európa né­met anyanyelvű polgárának érzi magát, a földrészt félti, s megtervezi derűsebb jövőjét, melyben elképzelése szerint leomlanak a nacionalizmus határai. Es ő az első haladó polgár, aki először, s aztán még sokszor szólal meg a szimpátia, a vonzalom hang­ján a Szovjetunió mellett, s a jövő reménységének tartja a szocializmus nagy „kísérle­tét”. A gyógyítás és a békítés szándékával járja végig a háború utáni Európát és a két Németországot, többször is. pedig aggastyán már akkor. Bármennyire megszerette is kaliforniai otthonát némi té- pelődés után Svájcban tele­pedig le, abban az országban, amelynek hálás volt az első menedékért, s amelyben vég­ső nyugovóra vágyott. 80. születésnapja után pár héttel halt meg, küldetését bevégez­vén, hittel népe megújulásá­ban és Európa jövőjében. B. 15. J ónásné siet az utcán, kapa van a hóna alatt megy cukorrépát ka­pálni. Mert amikor a pásztor- kodás megszűnt, a téeszbe lép­tek a gazdáig, beállt Jónásaié is. Osztottak neki is kaipáini- valót mint másnak. Akkora cukorrépaföldet fogott fel, hogy végignézni is nehéz volt rajta, nemhogy térden végig- hosszig csúszkálni benne so­ronként. De Jónásné azt mind rfregkapálta. Ősszel mind fel- ásta, neki is járt ami más­nak. Pénz, búza, krumpli, hogy várta az ánszárfiadáso- kat! így mondta csak, hogy ái-számadás. Jaj, mennyi baja volt neki a csoportban. Igen, mert az agronómusoknak, brigádveze­tőknek így mondta, hogy fi­am. Ahogy a többi idős asz- szony. Ö, Jónásné, brigádveze­tőket csak úgy lefiamozott... Le, még az elnököt is. Jaj, mennyi elnököt lesza­vazott Jónásné! Feltartotta a kezét mindegyik gyűlésen, ha azt kérdezte a kiküldött kí­vánják-e az elnök leváltását! Feltartotta a kezét, aztán rázta is. A kiküldött megkér­dezte, hogy miért rázza? — Mert nagyon, akarom! Volt nevetés, de mekkora! Persze, hiába rázta a kezét Jónásné, az elnök maradt. Neki adták a legrosszabb ház­tájit, neki szántották fel leg­később, neki csak akkor vit­ték haza fogattal a részt, amikor már megfagyott a cukorrépa. Ment Jónásné az utcán, ment, aztán ha volt, aki hall­ja, ha nem, mondta: hej, el- intézteti ö még egyszer ezt az elnököt! Felült a buszra, be a járási pártbizottságra! Az előszobá­ban megkérdezték tőle, kit ke­res, mi a panasza? Panasza volt annyi, hogy azt elég lett volna sorba- számtoa venni egy egész ügy­védi munkaközösségnek. Igaz, Jónásné egymaga el tudna lát­ni munkával egy iroda ügyvé­det. Arra meg, hogy kit keres, úgy felelt, hogy azt, aki a szegényt pártolja! Egy olyan embert! — Itt mindenki olyan! — Az lehetetlen! — Miért volna lehetetlen? — Azért, mert olyan hely Vegh Antal; Jónásné (Részlet) 8 NOGRAD - 1975. június 7,, szombat JÓZSEF ATTILA: Thomas Mann üdvözlése Mint gyermek, aki már pihenni vágyik és el is jutott a nyugalmas ágyig, még megkérlek, hogy „Ne menj el, mesélj” — (így nem szökik rá hirtelen az éj) s míg kis szíve nagyot szorongva dobban, tán ő se tudja, mit is kíván jobban, a mesét-e, vagy azt, hogy ott legyél: így kérünk: Ülj le közénk és mesélj. Mondd el, mit szoktál, bár mi nem feledjük, mesélj arról, hogy itt vagy velünk együtt együtt vagyunl^ veled mindannyian, kinek emberhez méltó gondja van. Te jól tudod, a költő sose lódít: az igazat mondd, ne csak a valódit, > a fényt, amelytől világlík agyunk, ^ hisz egymás nélkül sötétben vagyunk. Ahogy Hans Castrop madame Chauchat testén, hadd lássunk át magunkon itt ez estén. Pámás szavadon át nem üt a zaj — mesélj arról, mi a szép, mi a baj, emelvén szívünk a gyásztól a vágyig. Most temettük el szegény Kosztolányii s az emberségen, mint rajta a rák, nem egy szörny-állam iszonyata rág s mi borzadva kérdezzük, mi lesz még, honnan uszulnak ránk új ordas eszmék, fő-e új méreg, mely közénk hatol — meddig lesz hely, hol fölolvashatol?... Arról van szó, ha te szólsz, ne lohadjunk, \ de mi férfiak férfiak maradjunk és nők a nők — szabadok, kedvesek s mind ember, mert ez egyre kevesebb... Foglalj helyet. Kezdd el a mesét szépen. * Mi hallgatunk és lesz, aki csak éppen néz léged, mert örül, hogy hit ma itt fehérek közt egy európait. .Leültették, kifaggatták Jó­násaiét Valahogy úgy, voltak vele, hitték is, nem is, amit mondott. Mert ki hiszi azt el manap­ság, hogy egy olyan asszony­nak, mint Jónásné, bent az irodán az áll a kartonján, hogy kapott nyolc mázsa bú­zát, ennek az árával megter­helik a ’Zárszámadásra, aztán nem nyolc mázsát de nyolc szemet se kapott. Aláírás nincs, de hát Jónásné nem tud írni... Nem hitték, mégis kivizs­gálták. Jónásnénak lett igaza. Persze, mert, ha ő egyszer azt mondja, akkor az úgy igaz! Na, de hol van már az az elnök? Se hűé, se hamva, az elnökök mennek, Jónásné ma­rad. — Engem váltson le valaki! Bent az irodán írnak össze­vissza. Csakhogy Jónásnét nem lehet a falhoz állítani! Bemegy, számon kéri az iga­zát. — Ha itt nem intézkedik senki, tudom én, hogy hova kell menni. Ismerek a bizott­ságon egy elvtársat, aki meg­pártolja a szegényt. Hej, ha az egyszer ide kijön! — Jaj, Jónásné, ne menjen sehova, el lehet a maga dol­gát intézni itt is! — No, ugye! Hogy a fene a bőrötöket! Jónásné megy az utcán, el­mondja az ilyesmit is. — Persze, hogy elintézték, csakhogy az az elvtárs ki ne jöjjön. Ahá! Értem én! Jön a boltból, megrakva, felpakolva. Majd leroskad a nagy tere minden alatt Ke­nyér, liszt, zsír, só, paprika, ecet konzerv, jaj, fnemmyi minden kell! Most talán még többen vannak, mint régen. Mennyi az unoka! Az mind a Jónásné nyakán. Uramisten, hány gyereket is nevelt fel? Gizi, Jóska, Pista, Feri, Juci, Ani­kó, Margit, Bori, a legkisebb gyerekei kisebbek, mint az unokák nagyja. — Mind rám marad! Éhes gyerek, rongyos gye­rek a ház körül nincs. Nincs, amíg Jónásné él! Van már dédunoka is. Hát az kire ma­rad, ha az apja, anyja a téesz­be jár? Majd Jónásné... Most már van járda. Mióta nem jár már Jónásné az út közepén. Mert amíg járda nem volt ott ment Sokszor még a teherautók is kikerül­ték, úgy fel volt pakolva. Ho­va szorítsák le? Karján, ke­zén batyu, kosár. Fején nagy, fekete kendő, megy, szálldos, mint egy hegyes csőfű, kopott tollú öreg, fáradt madár. A fészekről ki, a fészekbe be, ott a sok éhes száj, azt mind meg kell rakni! Volt már Jónásné valaha beteg? Jaj, csakhogy akkor is éhes a gyerek, akkor is van dolog. Majd az vár, amíg Jó­násáé felgyógyul, ugye? Még , mit nem! Jónásné tud nevetni! Pedig azt hihetné akárki, hogy ilyen száraz, beesett arccal, ilyen imitt-amott fogakat fogcson­kokat kimutató szájjal nevet­ni se lehet. Fej'kemdője kis csücskével töröli a szemét, csak úgy pereg, gyöngyözik a nevetése. De mi is az, amin Jónásné tud nevetni? Az. hogy megint bent járt Gyarmaton ... bent járt, és elintézte...! O "" az árvíz óta mennyi helyen járt bent Jó­násné. Elmondta, ami­kor hazajött. Az a töméntelen sok iroda! Abban az irdatlan sok ember, mind asztal mel­lett ül! Mind körülrakva par pírral. Az asztalok, a szekré­nyek, a polcok. Te jó Isten, mennyi, de mennyi huncutság azokon a papírokon. Amikor az árvíz volt. el­ment Jónásné háza is. Az lett volna az igazság, hogy az övé maradjon. Akkor, De később már látszott, hogy nagy igaz­sígtalanság törS&iÜt Ka a Jó­násné háza marad. Csakugyan, szerencse, hogy összeomlott, talán legelsőnek. Mert most a Jónásné udvarán egy szép új ház van. Lent a kertben még egy ház, az csak vályogból, azt Pista építette oda, Jónás­né adott neki helyet, hát Pis­tának i6 kell lakni valahol, nem igaz? A Jónásné űj háza cserép­ből, jajveszékelésből, téglából, kisírt könnyekből, kőből, be­tonból. nevetésiből, OTP-kö!- csönből ... Jónásné vette fel. Készült neki is tervrajz, mint másnak. Hej, azok az idők. Az árvíz után Jónásné ment vé­gig legelőször az utcán. Jött a rengeteg csomag. Azt hor­dani kellett hazafelé. Ruha, cipő, pokróc, eccájg, jaj. meny­nyi ócska ruhát kapott Jó­násné ! Csakhogy Jónásné nem vakl Akihez berakták a csomago­kat, akik azzal voltak meg­bízva, hogy osszák szét. elő­ször átválogatták. Gyerünk a javát! Jónásné int a kezével maga felé. Aztán hogy a da­rabszám meglegyen, az elosz­tó bizottság tagjai tettek oda a feleségeik rongyaiból... Ezt ismerte meg Jónásné... Nem tudtak mit szólni, amikor fel­mutatta. Ez így volt! Aztán jött a kátéi&z, szem­berekkel, ó, mennyi huncut ember járt itt akkoriban. De meg mennyi jó, rendes. Leg­többje mint egy falat kenyér! Jószí vűek. Kenyérre lehetett volna némelyiket kenni —Jó­násné így mondja. Közülük senki nem kérdezte azt, amit itt a falúban sokan ....... hogy j ön ahhoz Jónásné, hogy új házait építsen ... kölcsönt ve­gyen fel ... Hát még neki is jár?... De bo\nd világ ... Áll a JónáSné háza. Megy Jónásné az utcán, megy a postára, viszi a csekket, befi­zet. Minden hónapban kell fi­zetni. Ez elég nem jól van így, mert kicsi a kereset a csoportban! Gyűjti a csekke­ket, szépen, sorban, egymás mellé, a következőt hozzáölti az előzőekhez tűvel, cérnával. Mennyi csekk van már, de mennyinek kell lenni, mire le­telik. Sose írják ki jól, hogy ménnyi hát az a pénz! Vagy kell még fizetni, vagy . külde­nek vissza egypár forintot, de sose pászol. Mert ügyé, volt a saját erő .., Azt a kátéesz először nem számolta. Csak­hogy tudja Jónásné. az OTP- ben is van egy ember, aki meghallgatja a szegényt! És a kátéeszben is! Jaj, hányszor járt ő már azoknál. Legelő­ször a folyosón kezdte. Jöttek kifelé az irodákból. Minden papír megvan. Még az a jó. Mert először a tiszta állami segélyt'sem vonták le. azt is törleszteni kellett. Most visz- sza.jár Jónásnénak egy csomó pénz, de nem veszi fel. hadd menjen az is a törlesztésbe, mert azért a szegény se olyan szegény máma már, mint ré­gen. Megy az utcán Jónásné, megy, aztán jön, hozza a be­fizetett csekket, jaj, csak azért ez, ne volna, ez a tör­lesztés. Van. akiinek ingyen épült árvizes ház a faluban, van. ez biztos, de az nem Jó­násné. Ez is biztos! J ónásnénak van nyug­díja. Ember hallott ilyet? Összeszedte ő azokat az éveket a nyugdíj­hoz mindet, mindet, amennyi csak kellett. Beszámoltatta azt is, amit a téeszben töltött el, meg amikor még a falué volt. Így mondta a pásztoi-ság éveit, ötszázhetvenhat forint. Nem sok, de ezért már nem kell dolgozni semmit. Ezért nem, így a jó, mert amúgy Jónásné egy hajszállal sem dolgozik kevesebbet az idén, mint tavaly, amikor még nem volt nyugdíjas. Hogy is gon­dol valaki olyat, hogy ő befe­jezte? Ö, Jónásné? Megy, megy az ember utcán, amíg menni keik amíg menni bír, amíg él. Cjpel, . viszi haza, amit haza kell vinni. Néha megáll az utcán, egyik-másik kapuban szót váltani, vagy csak azért, mert amit visz, nehéz, néha -le kell tenni. Mert hiába szokta meg a kar, a láb. néha belereszket a ci- pekedésbe. Ha pihent, szorít, markol a kéz megint. Meg,si­mulnak az erek. aztán ki da­gadnak óira a Jónásné kézén. Jónásné keze az örökkéva­lóság. Csupa ránc, csupa in, görcsös, remegő szorítás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom