Nógrád. 1975. június (31. évfolyam. 127-151. szám)
1975-06-21 / 144. szám
Űrhajó-modellezők Augusztus 16—20-ig Nemzetközi Jájékozódási futóverseny Nógrádban A Magyar Tájékozódási Futó Szövetség ebben az évben, is lehetőséget nyújt a hagyományos Hungária Kupa megrendezésével a tájékozódási futóknak, hogy egy ötnapos ver- . senysorozaton vehessenek részt. A verseny nagyszabású nemzetközi versenylehetőséget biztosít a hazai, valamint a külföldi résztvevőknek. A versenybizottság az idén Salgótarján körzetében hegyes, markáns domborzatú terepen rendézi, frissen helyesbített térképeken. A napokban ellátogatott Salgótarjánba Skerlecz Iván, a Magyar Tájékozódási Futó Szövetség főtitkára, valamint Vasvári Viktor, a. Hungária Kupa-verseny szervező bizottságának elnökhelyettese. A versenyt megelőző munkálatokról, a lebonyolítással kapcsolatos tennivalókról részletes tájékoztatást adtak. A VIII. Hungária Kupa két éve kötődik egy-cgy városhoz. ;ötnapos förmában ezúttal harmadszor kerül megrendezésre. Az. első Zalaegerszegen volt, tavaly Debrecenben küzdöttek a tájékozódási futók, az idén . Salgótarján fogadja a mezőnyt. Már döntöttek a jövő évi színhely sorsáról is. 1976-ban Veszprém-' ben találkozik a Hungária Kupa mezőnye. Az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy a verseny iránt évenként mintegy 15 százalékkal nőtt az érdeklődés. A múlt évben ezer versenyző rajtolt. Az idén mintegy 1150 indulóra számítanak. Európában három ilyen ötnapos verseny van ebben az évben. Elsőként a svédországi O-Ring versenyt kell említeni, amelyen mintegy 12 ezer versenvző szokott indulni naponta. Ezért, méltán nevezik a világ legnagyobb sportversenyének. Másodikként a svájci versenyről kell szólni, és végül a Hungária Kupáról; Az augusztus 16-tól 20-ig tartó sporteseményre tizennégy országból 230 versenyző nevezése érkezett eddig, de várhatóan 260—280-an lesznek a rajtnál. Svájcból tízen, az NDK-ból 30-an érkeznek. Érdekességként említhető, hogy Olaszországból, ahol a tájékozódási futás ismeretlen, egy versenyző itt lesz Salgótarjánban. Csehszlovákiából 70-en, Svédországból 20-an (az utánpótlás-válogatott érkezik), Lengyelországból 30-an indulnak a versenyen. Az angolok ■ 25—30 közötti fővel, a bolgárok 21-gyel — de ez a szám még növekedhet — képviselik magukat. A románok tíz, az NSZK kettő, az osztrákok tizenöt és a japánok junior kategóriában egy tájékozódási futót indítanak a Hungária Kupán. A nagyszabású versenyre várják a szovjet sportküldöttséget is, amely előreláthatólag 15 versenyzővel képviselteti magát. Sajnos, a Nógrád megyei szakosztályok kevés versenyzőt neveztek a Hungária Kupára A nevezési határidő, bár lejárt, a házigazda megyétől még további tájékozódási futók indítására van lehetőség. A kísérőkkel együtt 1300 emberre lehet számítani a megyeszékhelyen. A rendezőség kéri Salgótarján lakosságát, hogy segítsenek az ide érkező vendégek elszállásolásánál. Egyébként a sportolók nagy része Eresztvénvben.. a Salgó turistaháziban, a kollégiumokban, az Építők szállójában, a tóstrandi kemping- táborban kap szállást, de igénybe veszik a fizető-vendégszol- gálatot isj. Miért is esett a választás Salgótarjánra és környékére a Hungária Kupa megrendezését illetően? A nagy eseményre várhatóan odafigyel Nógrád sportszerető tábora. A megye ideális hely, az adottságok kitűnőek, a terepviszonyok, a létesítmények, feltételek alkalmasak a verseny lebonyolítására. A megyei snort- vezetés támogatja a törekvéseket. s nem utolsósorban a hagyományok is hozzájárultak ahhoz, hogy Nógrád mellett döntöttek. Kevés város van. ahol ennyi versenyzőt lehetne megmozgatni, elszállásolni. Egyébként Salgótarján volt az a hely, ahol először 1973-ban ezren felüli indulóval megrendezték az ODOT-ot. Az akkori lebonyolítás nagyszerűen sikerült. Várható, hogy most öt napon át is sikeresen vizsgázik a város. A megye a • Hungária Kupa lebonyolításánál értékes tapasztalatokat is szerezhet, s ezt később hasznosítani tudják. A nagyszerűnek ígérkező sporteseménytől, Nógrád tájékozódási futósportjának minőségi fellendülése várható. A versenyzők öt napon át a küzdelmek mellett szoros kontaktusba kerülnek a várossal, a megyével. Szabad idejük eltöltésére több hasznos programot is kialakítanak. A versenyen a válogatottak mellett serdülők, úttörők s indulnak és így a sportág teljes keresztmetszetét adja a Hungária Kupa. Korábban a legjobb kategóriákban magyar győzelmek születtek. Lejjebb már változatosabb a kép. Eredményesen szerepelhetnek ezúttal az angol, csehszlovák, NDK-ifiversenyzök és természetesen a sportág északi mesterei, a svédek. A magyarok közül Boros és Hegedűs, a nőknél Monspart Sarolta az esélyes. A Hungária Kupa megnyitójára augusztus 15-én, 20.15 órakor kerül sor. Az első nap a Karancson versenyeznek a futók. A cél a Tarján vendéglőnél lesz. A második nap Somlyó-bányatelep lesz a színhely, a harmadik nap Szorospatak, Nagybátony környéke, a negyedik napon Nagybátony Katalin-bán.ya térsége lesz a versenyterep, míg a befejező napon Tar- jánban, a kempingtábor környékén küzdenek a tájékozódási futók. A cél a tóstrandi füves pályánál lesz. Reméljük, hogy az augusztus 16-tól 20-ig sorra kerülő VIII. Hungária Kupa-versenv lebonyolítása jól sikerül majd, s emlékezetes eseményként kerül be Nógrád megye sport- krónikájába. A. L. Az Azovi-tenger partján található kikötőváros. Taganrog nevét messze földön ismerik a fiatal modellezők. Itt dolgozik a 3. számú iskola „Kozmosz” elnevezésű művészi alkotöeevesű- lése. A tanulók elkészítették az eddigi hét űrhajó makettjét. A modellek programozó-berendezéssel és rádióiránvító készülékkel vannak ellátva. A tanulók munkáját az őssz- szövetségi műszaki diákalkotók kiállításain 13 alkalommal tüntették ki aranvéremmel. A jövő plazma-meghajtású Orhaió-mo- dcllje pedig elnyerte a szovjet űrhajósok lakóhelyének. Csillag- városnak az első diját. Néhány modellt most külföldön, nemzetközi gvermekalkotól kiállításokon mutatnak be. Képünkön: a taganrogi 3. számú középiskola diákjai által készített űrhajómodellek. A modellek mellett Olce Koljakov és V'jacseszlav Linn.vikov 1(1. osztályos tanulók. Vasárnapi sportműsor KÉZILABDA. NB II. Kele. ti csoport, férfiak. St. Építők—Pamuttextil, Salgótarján, Építők-pálya, 10 óra. Megyei I. osztály, férfiak. Szőnyi SE—Bgy. SE, Jobbágyi, 10 óra, v.: NB-s keretből, Palotás—Érsekvadkert, Palotás, 10 óra, v.: Csillag—Ko- moróezy, Romhányi Építők— Tereske, Romhápy, 10 óra, v.: Aranyjelvényes sportoló „Válogatott szeretnék maradni" Neve: Bálik a József. Születési helye és Ideje: Pásztó, 1957. január 2. Magassága: 168 centiméter. ' Súlya: 48 kilogramm. Foglalkozása: A MEZŐGÉP Vállalat pásztói gyáregységének szerszámkészítőjeKlubja: PKSE. Edzője: Illés Rudolf. Ha tudnám egyetlen mozdulatba, egyetlen villanásnyi képbe sűrítve adnám vissza azt az energiát, lelkesedést, végtelen egyszerűséget és szerénységet, amellyel elismerést vívott ki magának Bátka József a birkózó sportban. Mert ezek a jellemvonások segítették hozzá a pásztói fiút a sikerekhez. Az NDK-beli nagyszerű szereplése után — ahol a szabadfogású juniorválogatott tagjaként második helyezést ért el — beszélgettünk. Az első kérdés: Hogyan kezdődött? Egy pillanatnyit gondolkodott: — Három évvel ezelőtt klubtársam, Székely Tibor hozott NÖGRÁD - 1975. június 21., szombat el birkózni. Ügy megszerettem ezt a sportágat, hogy már nem tudnám abbahagyni. A múlt évben a szakmunkás- vizsga miatt néhány edzést ki kellett hagynom. Nagyon bántott a dolog, hogy nem dolgozhattam a fiúkkal. Birkó. zás nélkül, már nem tudnám elképzelni az életem. Minden fiatal sportoló előtt csodálatosan szépnek tűnik: címeres mezben harcolni egy ország színeiért — és esetleg felállni a dobogó valamelyik fokára. Bátka József eredményeivel rászolgált a válogatók bizalmára. Tagja lett a magyar juniorválogatottnak. — Kimondhatatlanul jóleső érzés volt olyanokkal egy csapatba kerülni, akik már a felnőtt magyar bajnokságon is helyezettek voltak. Sza- lontai, Bállá, hogy csak néhányat említsek. Közöttük kell is jól birkózni. És persze, a címeres mez ... Nagyszerű érzés volt a nemzeti színekért küzdeni. — A munka, az áldozatvállalás lám meghozta a sikert. Az önként vállalt fegyelemben — nincs néha lazítás? Gvoi-san válaszolt. — Voltak, akik azt mondták, miért csinálom. Hívtak ide-oda. Ellentmondtam a csábításnak. Én válogatott szeretnék továbbra is maradni. A cél érdekében pedig mindent megteszek. Feljegyeztük Bátka József néhány eredményét. Szép teljesítmény volt az 1973-as serdülő magyar bajnoki második helyezése. Az idén Budapesten, a Honvéd és az FTC által rendezett válogató versenyen első, illetve második lett. A magyar bajnokságon harmadik helyezést ért el. A KISZ Kupa, a Bokodi Mihály-emlékversenyen és a seregszemle-viadalon egyaránt a dobogó legmagasabb fokára léphetett. A május 5-i, Dunakesziben lebonyolított versenyen elért győzelmével pedig belépett az aranyjelvényes sportolók sorába. — A célom: mindig élőre. A legnagyobb ellenfelek az ifiknél Mészáros (Csepel Autó), Szívós (DVSC), a junioroknál Szabó (Csepel Autó), sem pihennek. Nekem is több edzésre lenne szükségem. A pestiek heti húsz órát dolgoznak. Én még otthon is sokat futok, hogy felvehessem velük a versenyt. ( — Több egyesület is érdeklődött utánad. — Pásztón a birkózás feltételei egyre javulnak. Itt érzem jól magam, itt akarok továbbra is sportolni. — Az utolsó kéráés: terveid? — Szeretnék az idén a válogatottal kikerülni az IBV- re. Jövőre pedig legalább húsz pontot szerezni a versenyeken. Bátka József a tatai edzőtáborban Seressel, a felnőtt magyar bajnokkal, EB-bronz- érmessel is birkózott. Szoros összecsapás volt. Ma még Seres volt a technikásabb, de lehet, hogy nemsokára már komolyan kell számolni a felnőtt versenyzőknek is Bátka Józseffel, A pásztói fiú példája mindenesetre hitet és erőt ad a vidék fiataljainak: igenis, érdemes a sportnak élni! Adorján László Bervkó—Zorván, St. Építők II —Keszeg, Építők-pálya, 11.15 óra, v.: Juhász—Mojzes, Nagy- bátonyi Bányász—Diósjenó, Nagybátony, 10 óra, v.: Békési—Bobrovics, PKSE—Balassi SE. Pásztó, 10 óra, v.: Csengődi—Nagy. Nők. SBTC II—PKSE, Épí- tők-pálya, 8 óra, v.: Bánáti, St. Kötő—Szurdokpüspöki, Építők-pálya, 9 óra, v.: Kővári. LABDARÚGÁS. NB. III. Északkelet. Nagybátonyi Bányász—SKSE, Nagybátony, 17 óra, v.: Maczkó II. Megyei I. osztály. Szügy— Palotás, v.: Szabó, Karancs- lapújtő—St. Bányagépgyár, v.: Pünkösdi, Kazár—Bgy. SE, v.: Heves m.-i, jv., St. Volán—St. Öblösüveggyár, v.: Sebők, Bgy. Volán—Mátrano- vák, v.: Mihalovics, St. Síküveggyár—PKSE, v.: Piliczki, üejtár—Somoskőújfalu, v.: Brezovszki. i „ Megyei II. osztály. Keleti csoport. Ménkes—Szurdok- püspöki, v.: Laczkó, Litke— Karancskeszi, v.: Nagy J., Etes—Szőnyi SE, v.: Molnár, Bárna—Nógrádmegyer, v.: Sírkő, Egyházasgerge—Mi- hálygerge, v.: Gergely, Mát- raverebély—Karancsberény, v.: Martinkó, Vizslás—Kis- terenye, v.: Nagy I. Nyugati csoport. örhalom —Rétsági VCS, v.: Gömze, Kálló—Nógrád, v.: Nagy, Szé- csény—Nőtincs, v.: S.-tarjáni jv., Rimóc—Herencsény, v.: S.-tarjáni jv., Mohora—Nagy- lóc, v.: Lőcse, Szendehely— Erdőkürt, v.: Saár, Romhány —Nógrádsáp, v.: Dudás. Járási bajnokságok. Balassagyarmati járás: Cserhátsu- rány—Csitár, v.: Bóta, Bércéi —Nógrádmarcal, v.: Csesz- nák, Terény—Galgaguta, v.: Oren, Csérháthaláp—Cseszt- ve. v.; Bozány, Érsekvadkert —Patvarc, v.: Surányi, Ipoly- szög—Hont, V.: Kulimák. Salgótarjáni járás. ÖMTE —Cered, Mátramindszent— Szunytak, Luciáivá—St. öblösüveggyár II, Mátraszele— Tarnavölgye, ' Karancsalja— Rákóczi-bányatelep, St. Síküveggyár II—Rónafalu. Rétsági járás. Berkenye— Bánk, v.: Csali, Diósjenő— Legénd, v.: Kovács, Borsos- berény—Horpács, v.: Tur- buez, Tereske—Keszeg, v.: Kucsera, Kétbodony—Nagyoroszi, v.: Ruzsányi, Alsópe- tény—Rétság, v.: Hídvégi. Az elöl álló csapatok a pályaválasztók, a mérkőzések kezdete 17 óra. Telefonon hallgatták a mérkőzést A távoli földrészen élő fociszurkolók is minden áldozatra készek, ha kedvenc csapatuk nagy tétért folyó mérkőzését a tévén nem láthatják és rádión sem hallhatják, a telefon ,,élő vonala’’ segítségével a játék minden mozzanatát és az eredmény alakulását követni tudják. Az Ausztráliában élő jugoszláv kivándoroltak a futball miatt fizették a legdrágább telefonszámlát. A jugoszláv labdarúgás kedvelői ugyanis közvetlenül a Ferencváros—Crvena Zvezda labdarúgó-mérkőzés előtt a sidnev-i Sumadija vendéglőből felhívták telefonon (szkopjei) barátjukat, és megkérték, hogy a telefonkagylót a mérkőzés egész ideje alatt tartsa a rádiókészülék mikrofonján, ők pedig Sydneyben hangszóróra erősítették a telefonkagylót. És így 90 percen át végighallgatták a belgrádi , rádió riporterének közvetítését. A sidiney-i posta utána benyújtotta a számlát: 600 dollárba került a futballrajongó jugoszláv kivándoroltaknak ez a magán telefon- beszélgetés útján közvetített labdarúgó-mérkőzés. Közösen fizették ki az Összeget, s hogy nem sajnálták a rávalót. bizonyítja, hogy megszervezték a belgrádi drámai jelenetekben bővelkedő visszavágó hallgatását is.”