Nógrád. 1973. október (29. évfolyam. 230-255. szám)

1973-10-02 / 230. szám

Képernyő előtt Örsi Zrínyijéről.,* A fegyveres erők napja kü­lönleges aktualitást adott an­nak a tévéjáték-sorozatnak, melyet örsi Ferenc írt, és a múlt héten láthattunk törté­nelmünk egyik legsokolda­lúbb, és sokoldalúságában ki­magasló személyiségéről, a költő, politikus, hadvezér Zrí­nyi Miklósról. örsi Ferenc nevét a leg­utóbbi másfél évtizedben több színpadi mű szerzőiéként is­mertük meg a Déryné Szín­ház programjában, majd két olyan sikeres tévéfilmsorozat révén, mint A Tenkes kapi­tánya és a Princz országosan ismertté és népszerűvé vált. Hosszabb hallgatás után lé­pett most nyilvánosság elé az iró egyidejűleg könyvalakban is megjelent háromrészes té­védrámájával, a Zrínyiyel. Ügy vall erről, hogy görcsös vajúdásban eltelt fél évtized, olykor már-már feladott írói birkózás eredménye, amit töi- lénelmi óriásunkról nyújt. Vasárnap este pergett le a mű befejező része, s az ered­ményt úgy összegezhetjük, hogy nem volt haszontalan az iró energiaáldozata. Ha nem is született remekmű Zrínyi­ről, sokszor konvencionális megállapítások hangzanak el történelmi értékítéletként, mégis hitelesen tükrözi a kort, amelyben a hős végzetének — az osztrák császári ház és a török udvar szorításában —, a kétfelé hadakozás sziszifu­szi feladatában, ármányok, el- árultatások közepette szükség­szerűen be kell következnie. örsi vállalkozásának talán legnagyobb tévedése a műfaj megválasztásában van. Neve­zetesen abban, hogy tévédrá­mát írt és nem színpadi mű­vet, mert a film, ha teljessé­gében tekintjük, sűrű dialógu­sokból tevődik, a képi fogal­mazásnak és lehetőségnek alig van szerepe, így az a benyo­mása a nézőnek, mintha szín­padi produkció felvételét lát­ná. Épp ezért az a meggyőző­désem, hogy a Zrínyi inkább színpadra kívánkozik. S nem csodálkoznék, ha legközelebb valamelyik társulatunk műso­rán találkoznék a művel. A Zrínyi a budapesti mű­vészeti hetek jelentős esemé­nye így is a televízióban, mert a tévédráma alkotó együttese érzékelhetően min­den energiát „beleadott” az írói törekvések megvalósításá­ba. Zsurzs Éva rendező rend­kívül gondosan válogatta egy­be színészgárdáját. Ez még ak­kor' is így van, ha a címsze­repben Bessenyei Ferenc ez­úttal régebbi eszközeit újítot­ta fél, azokat, melyeket tör­ténelmi drámáink szerepeiből ismerünk. Az álala formált figurát így is hitelesnek fo­gadtuk el, mint ahogy a Dar­vas Ivánét, Kálmán Györgyét, Tyll Attiláét, Koncz Gáborét. Kozák Andrásét, Kautzky Jó­zsefét, Inke Lászlóét. Ruttkai Éváét, Ferenczy Katalinét, Bara Margitét, Bánffy Györ­gyét, Sinkó Lászlóét, Egri Ist­vánét is. Művészeti és irodalmi nye­reség tehát a Zrínyi, de azt hiszem, színpadon a további­akban még inkább azzá vál­hat. Az Ötszemközt sorozat ed­digi, talán legérdekesebb, leg­nagyobb figyelemmel várt adása volt a Marosán György- gyel való, zömében politikai régiókban folytatott párbe­széd. Munkásmozgalmunk ve­teránjának vallomása, véleker dése történelmünk félmúltjá­ról, önmagáról és harcostár­sairól, sok tekintetben vitat­ható, de mindenképpen elgon­dolkodtató is. (barna) A forradalmár művész emlékére Berlinben, a Német Demok­ratikus Köztársaság fővárosá­ban megnyílt az Otto Nagel Múzeum. Otto Nagel, az NDK Nemzeti-díjas művésze, a Né­met Kommunista Párt egyik alapító tagja, aki egész életét a munkásosztály ügyének, a haladó német művészetnek szentelte. 1956—62-ben a Né­met Művészeti Akadémia el­nöke volt. A Szovjetunióban még a ’20-as években megren­dezték műveinek gyűjtemé­nyes kiállítását. FMÜV ÉTI EMG EMLE Kissé szomorú időben, de vidám zeneszóra ébredt va­sárnap Karancskeszi lakos­sága, amikor megkezdődtek a III. salgótarjáni járási pa­lócnap ünnepségei. Tizenhét község pompás népviseletbe öltözött leányai és fiai vo­nultak végig a község főut­cáján a nagybátonyi Bá­nyász Fúvószenekar kísére­Jubbágy Károly tében. Az út két oldalán ösz- szegyűlt nézők már ekkor gyönyörködhettek a külön­böző csoportok menettán- caíban, hangulatos éneklésé­ben. A művelődési otthon ud­varán felállított szabadtéri színpadon foglalt helyet az ünnepség elnöksége, közöt­tük Lipták Sándor, a megyei pártbizottság, dr. Szomszéd Imre, a járási pártbizottság, Marczinek István, a Haza­fias Népfront megyei bizott­sága képviseletében. Ellen- bach Istvánná, a karancske­szi pártbizottság csúcstitká­ra üdvözölte a megjelent mintegy ötezer főnyi közön­séget, akik nagy érdeklődés­sel hallgatták meg Kazinczi Pál elvtársnak, a Hazafias Népfront Salgótarjáni járási Bizottsága titkárának ünnepi beszédét. A szónok emlékeztetett ar­ra, hogy a szülőföld szerete- te az igazi hazafiság egyik próbaköve. A népi hagyo­mányok ápolása pedig a fiatalok számára egy olyan világgal való ismerkedés is egyúttal, amelyről már csak írásos feljegyzésekből, az idősebbek elbeszéléséből tudnak. Köszönetét fejezte ki mindazoknak a társadal­mi és gazdasági szerveknek, amelyek lehetővé tették en­nek a nagyszabású sereg­szemlének a megtartását. Elsősorban Karancskeszi vendégszerető népét és tár­sadalmi munkásainak áldo­zatkészségét emelte ki. Az ünnepi megnyitó után a szabadtéri színpadon elő­ször az énekesek mutatkoz­tak be. Karancskeszi Röpülj páva köre, a nagybátonyi szakmunkásképző fiúkórusa, Nemti, Karancsberény, Szu- ha dalosai. A kazári népi- együttes Székely István ko­reográfiája alapján nagy si­kerrel mutatta be fonójáté­(32.) — Köszönöm, agai Szerge- jev. Régi barátaim kisegítet­tek. — Tálán vallatni masban se­gíthetek? — Nem, Szergejev úr. He- ckert őrnagy megkért, hogy adjak át önnek egy megbíza­tást. El kell küldenie Godzsa- jevet Moszkvába, hogy „von­jon ki a forgalomból” egy irá­ni diplomatát, bizonyos Mirza Asrafit. Hodasa Ali fényképet húzott elő a zsebéből, átadta Szerge- iievnek. Jakov figyelmesen rá­nézett Asrafi portréjára. Idő­sebb embert ábrázolt. Belső- zsebébe -rejtette a fényképet. — Heckert szerint Asrafi esténként szívesen sétál a követség környékén. Az utcák ekkor már néptelenek, ezt kell kihasználni. Godzsajev akicó- jának nem szabad a rabló- gyilkosság látszatát keltenie, ellenkezőleg, ki kell fejeznie, hogy kimondottan politikai ügyről van szó. Allah akara­tából így feszültté válik majd a viszony Irán és az oroszok között. Megérti, hogy ez most fontos német barátainknak. Azt hiszem, ön tudja, hogyan kell végezni Asrafival, hogy az meghozza a várt ered­ményt. — Természetesen, Hodzsa Ali. Jól kioktatom Godzsaje- vet. Meg fogja érteni a meg­bízatás komolyságát. — Hogy van az egészsége? — Kissé gyöngének érzem V. Jegorov dokumentumregénye A szálak Schönhausen tábornokhoz vezetnek Fordította : Havas Ervin magam, Hodzsa Ali. Éppen az orvost várom. — Gyakorta megfordultam a kereskedelmi képviseleten, láttam Ligyija kisasszonyt. Nincs semmi baja, készül az elutazásra — hízelgőn, moso­lyogva mondta ezt Hodzsa Ali és jelentősen rápillantott Jakovra. Nyomban föl is állt — Mennem kell, agai Szerge­jev. Sok a dolgom. Még azt sem tudom, hogyan térek visz- sza. „Terhes az éjjel, valamit szül a hajnal” — mondják mifelénk. — Régen találkoztunk, be­szélgethetnénk még egy ki­csit. — Nem, nincs kedvem a doktorral találkozni. Majd be­nézek önhöz valahogy. Hodzsa Ali akkurátusán meghajolt, megnyitotta az aj­tót. s a keletkezett résen kite­kintett. Csak ezután hagyta el a lakást. Az utcán egy sovány, ma­gas, teljesen ősz, legalább hatvanesztendős férfi vonta NÓGRÁD — 1973. október 2., kedd magára figyelmét. Megfor­dult, s látta, hogy a férfi ab­ba a házba lép be, amelyben Szergejev lakik. Semmi kétség, ez az öreg — ugyanaz a doktor, aki 1925- ben, a CSEKA őrizeteshelyi­ségében leleplezte öt, amikor betegnek tetette maigát, hogy kiszabaduljon. Ugyanaz a jel­legzetes jobbra hajló orr, amely olyan, mintha valaki erőszak­kal elferdítette volna. Igen. ő az! Míg lépkedett az utcán Hodzsa Ali emlékezetéből elő­tódulták a múlt képei. Akkor még megvolt a bakui irodája, ezzel a szerény címtáblával: „Ali Rahim-zagye szárított­gyümölcs-n,agykereskedése Resht-ből,” Még nem használ­ta a Hodzsa nevet. A CSEKÁ- ra azért került, mert a szárí­tott gyümölcsöt szállító vitor­lás csónakokon Bakuban vásá­rolt aranytárgyakat, és valu­tát igyekezett illegálisan Irán­ba juttatni. A csekisták éppen egy csónakban kapták rajta, amikor a becsomagolt ara­nyat át akarta adni a csónak- tulajdonosnak. Először arra gondolt, hogy lőni fog, azután mégis betegséget színlelt, de az orvost nem tudta félrevezetni, Ilyesmit sokáig nem felejt eil az ember. Igaz a szerencse, akkor váratlanul mellészegő­dött. Miután megnevezte azo­kat, akiktől az aranyat vásá­rolta, nem ítélték el. csak — mint külföldi állampolgárt —1 kiutasították a Szovjetunióból. Hodzsa Ali arra gondolt, hogy az események óta hosszú idő telt el, s könnyen lehet, hogy az orvos már régen meg­vált a CSEKA-tóJ. Fel kell deríteni a helyzetet. Ha mégis ott dolgozik, akkor Szergej el­árulta a valóságos énjét. Hod­zsa Ali egészen belemerült a gondolatokba. Eszébe sem. ju­tott, hogy követhetik. Pedig amióta élhagyta Szergejev la­kását két férfi óvatosan a nyo­mába szegődött. Szergejev Izgatottan fogadta az orvost. Még nem tudta el­érni Kulijevet telefonon, hogy jelenthesse Hodzsa Ali feltű­nését. Az orvos végre befejez­te a vizsgálatot. — Pihenésre, , teljes nyuga­lomra van szüksége — mond­ta. — Legalább egy hétig fe­küdnie kell! — Azt most nem tehetem meg — válaszolta Jakov mo­solyogva. Az orvos távozása után vég­re felhívta Kulijevet. Meg- egyzetek, hogy Mehtyi Dzsafa- rovjcs lakásán találkoznak. Kulijev ugyancsak csodál­kozott Hodzsa Ali színrelépé­sén, ß azon a feladaton is, amit közvetített. (Folytatjuk) kát. Megérdemelt nagy si­kert aratott a mátraverebé- lyi cigányegyüttes, amely Rácz Mihály betanításában cigánytáncot és életképet varázsolt a színpadra. Ugyancsak nagy sikert ara­tott a csoport szólóénekese. Puporka István, aki cigány­dalokat adott elő. A vidám és jól pergő műsor­számok még az időre is jó hatással voltak, kiderült és ettől kezdve szép napos idő­ben folytak az események. A művelődési otthon klub­szobája zsúfolásig megtelt, amikor Jobbágy Károly két­szeres József Attila-díjas költő az irodalom társadalmi felelősségéről é6 benne a maga munkásságáról beszél­getett az érdeklődő olvasók­kal. Több ezren nézték meg Szabó Gáspár kiállított ké­peit és komoly érdeklődés nyilvánult meg a régi palóc használati tárgyakat, eszkö­zöket bemutató „néprajzi múzeum” iránt is. Délután három órakor is­mét a szabadtéri színpad vonzotta a nézőket. Ekkor Maconka, Mátramindszent, Nagybátony, Kisterenye, Za­ba r, Somoskőújfalu, Vizslás, Lucfalva, Karancslapujtő táncosai és dalosai léptek színre. Este hat órakor a művelő­dési otthon nagytermében sorra kerülő gálaestet már sokan nem is nézhették meg, mert a terem kicsinek bizo­nyult. Itt a nap folyamán sze­repelt legjobb csoportok ad­tak összefoglaló képet: hol, milyen színvonalon áll je­lenleg a salgótarjáni járás öntevékeny művészete. Erről egyébként Hargitai Attila népművelési felügyelő adott tájékoztatást a cso­portok vezetőinek, majd át­adta az értékes népművésze­ti emléktárgyakat a művé­szeti vezetőknek: Gsomós Sándor, Czikora Tibor, Bán Ödön, Kazinczi László, Hor­váth Gyula, Krakóczky Gyu- láné, Kómár Pálné, Lenkei Károly, Fodor Nándor, Mi­hály Sándor, Kelemen Fe­renc, László László, Pola- neczki Gizella és Vincze Istvánnak. Kedves jelenet volt, amikor Futó László ta­nácselnök minden résztvevő csoportnak palócszínekkel kivarrt emlékzsebkendőt adott át. A kendőket Sztré- mi József né helybeli nép­művész hímezte. A jó színvonalú, gördülé­keny rendezésű III. járási palócnap remek propaganda volt népművészeti hagyo­mányaink ápolása, tovább­fejlesztése érdekében. Kö­szönet érte mindenkinek, aki részese volt a sikernek. Csukly László Fodor Tamás felvételei É lil w. '’■c*' A"!**'?, ..|y| A A kazári fonóban Filmszínházaink Játsszák Lázadás a buszon A Lázadás a buszon című angol filmvígjáték — Ronald Wolfe és Ronald Chasney for­gatókönyvírók és Harry Booth filmrendező munkája — bizo­nyára sok mozinézőnek szerez gondatlan másfél órás kikap­csolódást. A kacagtató gégék egész sorával találkozhatunk benne. Mégsem igazán jó film. Nem a sokat szapult kri­tikusi okvetetlenkedés miatt, hanem a mű utánérzései, a benne uralkodó szellemtelen drasztikum miatt. Az ötletek legtöbbjét már sokadszor lát­tuk érdekesebben. Hogy mégis nevetünk? De hisz’ ki nem nevet akkor, ha egy gépkocsi pocsolya vizével fröccsent le egy óvatos embert. A film né­hány eredeti ötletét is túljátsz- sza, pem is beszélve arról, hogy ezek többségében ízlés­sértők, ízlésrombolók. Legfőbb hibának azonban azt róhatjuk fel, hogy e durvaságok lénye­ges dramaturgiai funkciót kap­nak a történetben. Ez egyrészt az alkotók szellemtelenségére enged következtetni, másrészt arra, hogy hajlamosak eladni magukat az olcsó, vulgáris tréfálkozásnak. Pedig a jó íz­lés a vígjátékok rendezőire is érvényes. A film valóban sikerült ré­szei — amelyek a rendező két­ségtelen vígjátéki tehetségéről vallanak — függetlenek az említett durvább viccelődés­től, s az olyan jelenetekre vo­natkoznak, mint például a fő­hős sógorának nagyképűsködé­sei, és állandó kudarca, vagy ugyanennek motoros bukása feleségével. Ezek kitűnő bur- leszkszerű vígjátéki meglodá- sok. A szereplők — Reg Varney, Doris Hare, Anna Karen stb. jók. Külön említést érdemel azonban Michael Robbins, a sógor, Bob Grant, a minden hájjal megkent kalauz és kü­lönösen Stephen Lewis — aki a leginkább alkalmazkodott a burleszkszerű előadásmódhoz — az állandó hoppon maradó ellenőr szerepében. A kalauz­lányok csinosak, s végső soron egy film sikere esetén talán ez sem utolsó szempont. (sulyok)

Next

/
Oldalképek
Tartalom