Nógrád. 1973. szeptember (29. évfolyam. 204-229. szám)

1973-09-16 / 217. szám

Amikor a csend megszületik * <^/vvwv\^v>xv/\^vaxvva/'xvwn» A^V\^A^VWWVVWW>/\/WV . A nyár elmúltával kerestem fel otthonában Jancsó Ad­rienne előadóművésznőt, aki „Földédesanyám” című önálló estjével három éve járja az országot. Mit jelent a nyár an­nak az előadóművésznek, aki annyiszor szólt a föld szép szimbólumáról ? — A nyár számomra Is a betakarítás — azaz a pihenés időszaka, és egyben felkészü­lés egy új évre. Ilyenkor szoktam, pontosabban ilyen­kor van elegendő időm új, ön­álló estek anyagának összeállí­tására, tanulásra, és a régiek felfrissítésére. Bevallom, most nehéz helyzetben vagyok, a Földédesanyám után nehezen tudok új műsort megvalósíta­ni. A népköltészet ugyanis egyedülálló lehetőséget nyújt az előadóművész részére: drá­ma, humor, költészet és zene egyaránt fellelhető ebben az egyetlen szóval jelölt műfaj­ban. Ezen a nyáron, csak régi versek, balladák felújításával foglalkoztam. — Mit jelent a felújítás a művésznő számára? — Huszonkét önálló estem van összeállítva, s ezek anya­gát válogattam. A felújítás azt jelenti, hogy a már-már fele­désbe merülő költeményeket előveszem, átgondolom, újból formázom. A ritmushibát a koncerten sem fogadom el. Legalább olyan „fülsértő”, ha egy verset helytelen hangsúl­lyal, pontatlan ritmusban mond el bárki, akkor is, ha ezt a közönség nem venné észre. Ezért olyan fontosak számomra a nyugalmas, nyári hónapok. Ilyen aprólékos, el­mélyült felkészülésre év köz­ben nincs időm; enélkül vi­szont mit érne a munkám? — Milyen meggondolás alap­ján válogatja a verseket, ame­lyeket műsorára vesz? — Kötelességemnek érzem, hogy minden jelentős magyar költőtől tudjak valamit. — A válogatás egyben a döntés felelősségét is jelenti. Hol tudja saját választásának helyességét ellenőrizni? — Közvetve ugyan, de csak a közönségen. Előfordult bi­zony, nem is egyszer, hogy nagy lelkesedéssel megtanul­tam egy költeményt, amelyről meggyőződésem volt, hogy el­nyeri a közönség tetszését is. Tévedtem. Ilyen esetben, két- három kísérlet után, ha vál­tozatlanul érzem a „fagyos” reagálást, leveszem a műsorról a verset. Vagy abban, vagy az én előadásomban van a hiba. — Kik voltak azok az em­berek, akik segítették szép, de nehéz hivatásának vállalásá­ban? — Elsőként említem Török Erzsit, aki felfedeztette velem a népköltészet szépségét. So­kat köszönhetek édesanyám­nak, ő a maga zeneszeretetét már gyermekkoromban saját életem szükségletévé tette. A zene valóban összefonódott életemmel és ez a versek csengésének, ritmusának „meghallásában” igen nagy segítségemre van. És — segí­tettek mindazok a költők, akik okos és szép verseket írtak. — Mi okoz nehézséget pá­lyáján? — A rosszul világított, rossz akusztikájú termek, a szom­szédos kocsma, ahonnan be­hallatszik a lárma, és mind­azoknak a közönye, akiknek módjuk lenne megteremteni egy irodalmi est nyugodt han­gulatát — ami sohasem pénz kérdése —, de nem teszik. — A népköltészeti műsorok­nak hol van nagyobb sikerük: városokban vagy falvakban? — A városokban, és ez ter­mészetes. Ugyanaz a magya­rázata, mint annak, hogy miért nincs még értéke falu­helyen a régi cserépedények­nek, melyek a nagyon közeli szegénység emlékét idézik. De erről egy kedves történetet is őrzök. A Földédesanyám cí­mű műsorral meghívtak egy Kőcser nevű kis faluba, ahol a vendéglő egyben a kultúrte­rem is. Az egyik asztalnál egyedül ült egy idősebb férfi, aki a délutáni iddogálásból maradt véletlenül a helyiség­ben. A műsoron, többek kö­zött, régi, babonás ráolvasá­sok is szerepeltek. A bácsi elő­ször csak hüledezve nézett, majd méregbe gurult a sok „hülyeség” hallatán, nagyot csapott az asztalra és jó han­gosan kijelentette: „Erre Ko- csér nem kíváncsi!” — Mit tart legszebbnek az előadóművészi hivatásban ? — Amikor a csend megszü­letik. Szerencsére gyakran van ebben az élményben ré­szem. Egybegyűlnek az em­berek, gyanakodva, olykor el­lenségesen is. A tekintetük­ben kérdést látok — mit aka­rok én közöttük versekkel? Rajonganak, fészkelődnek. Az­tán, három vagy négy vers után, abbamarad a mocorgás, csend lopakodik a terembe. Szép pillanatok ezek. Az elő­adóművész nincs többé egye­dül. övé a lehetőség a győze­lemre. És tudja, hogy nem szabad veszíteni. László Ilona Borozgatás Meglátogatom az öreget — gondolta Varga Péter —, vi­szek neki egy üveg vörös bort. — Hiszen igaz. van az apjának bora éppen elég. csakhogy nem vörös. Aztán másféle zamata van a vörös­nek is, fehérnek is. Az öreg Varga Péter meg hiába, a pirosnak a zamatéhoz job­ban vonzódik. Ifjabb Varga hát vett egy üveggel. A jobbikból. Ha már visz, nem sajnálja a pénzt. Vagy jót, vagy sem­mit. Hogy odaért, az asztalra tette az üveget, becsomagol­va. Mókázni akart egy ki­csit — No apám — mondta komolyra igazított hangon — hoztam egy kis Salvus-vizet. — Salvust-e? — mordult kacskaringós bajusza alatt az öreg. — Csak nem? — Hát! — játszotta magát tovább az ifjabb. — Alig le­het kapni. Ügy' böngésztem ki egy városvégi boltból. De látom nem is örül neki. Ki se bontja. — Kibonthatom — nyúlt kelletlenül az öreg a papír­hoz. — De hát minek ez ne­kem? Nem vagyok én gyom- ros. — Jó az ebben a korban már — mosolyodott el a fia. — Elősegiti az emésztést. Ezenközben lekerült a ta­karó az üvegről és meg le­hetett látni végre a szép, sö­bétpiros csillogását a jóféle spórámnak. — Ez volna az a Salvus? — kezdett sürgölődni öreg Varga a poharak iránváha, amint meglátta, hogy mit tartalmaz az üveg. Öntött is mindjárt mindkettőjüknek a hordó alakú poharakba. De, persze, ezt a borivást csak egyféleképpen lehet csinálni. Kivált az első po­hárral. Föl kell azt emelni, az ablak felé tartani, gyö­nyörködni a piros villanásá­ban, aztán jól megnézni, nincsen-e törés benne? Nem volt. Csúszkált is szé­pen lefelé, de azért módjá­val. Egyikük sem volt nagy­ivó. csak így szerették a bort, komótosan. Hanem egyszer csak kopog valaki. No, kit hoz az ördög éppen ilyenkor. Nem volt más, csakis a kéménykotró. Beóvakodott a kormos ruhá­jával. — Kell-e kotorni? — Nem, nem, hisz’ nyár van, alig fűt az öreg, nem is igen van otthon. Akkor csak alá kell írni, lassú, kanyargós, akkurátus betűkkel. A fia csak nézi, mit csinál­nak. Azt is látja persze, hogy megakad egy pillanat­ra az ember szeme is üve­gen. Látja, de valahogy nem veszi tudomásul mégse. Hogy elmegy a kémény­seprő tovább folytatják az ivászatot. No, ki is ürül az üveg egészen. Minek is hagynának belőle holnapra. Fél-fél liternyi egy ember­nek, nem sok az. Ifjabb Varga Péter Igen jókedvűen ért haza a boroz­gatásból. Hogy örült az öreg! No, ezt máskor is megcsi­nálja. Meg bizony! Ha pénze lesz. Otthon aztán tett-vett méf egy kicsit, elhancúrozott á gyerekekkel, aztán lefeküdt! Éjfél körül lehetett, ami­kor felriadt. Nem is tudta, mire. De a sötétségben egy arc vibrált előtte. Az ember arca volt, aki az apjánál járt délután kéményt kotor­És Varga Péter ebben a pillanatban ébredt rá, hogy az az ember nagyon szere­tett volna inni a borukból. Hogy sóvárgás volt az arcán. És várakozás. Talán még húzta is az időt, hogy hátha... És ő, aki annyira szeretett mindenkit megvendégelni, ezt az embert nem kínálta meg. Hajnalig nem tudott el­aludni, annyira bántotta ér­zéketlensége. Még az apjá­nak szerzett öröm is megke­seredett a belsejében. Egyre azt áhította, bár összehozná a sors azzal az emberrel. Kiköszörülné a csorbát nem is egy, de két pohár borral! Vagy nem is. Egy egész üveggel! Kemény Erzsébet Ve* !»»k ....Julit I isi r— O rosz István: ÖREG KOVACSMÚHELY TASNAD1 VARGA ÉVA: Már többé nem... Augusztus vége. Darázs táncol a fényben, és lukas hálót dobott a nap hajamra, fényrácsok között nézek reád a hegyről életem hétköznapja Toll. Tinta. Papír. Íróasztallá váltak. Vasbeton. Láda. Kőbányai szerelmek. Tört cigaretta egy piros csónakházban. Már többé nem kereslek. Tapasztalat. Pénz. Szemlélódö vasárnap. Egyhuszas fagylalt, jaj nem jön többé vissza! Szép sötétzöld fák a sárga homok mentén, nem engem vár a hinta. Füstszűrő. Újság. Napszemüveg prizmája, s a hétköznapok rendje játéksorokban táncol. Augusztus vége. És egy ág leuéldiszben fejest ugrik a fáról. rj szült A Gödrökközben x-' hidegebb lett a víz és esténként hazaigyekeztünk ­ben lábunk alatt kihűlt a por. Libasorban mentünk. Hosszú, elnyújtott vonalban a libáim, utánuk én. Bizonyára ostorom is lehetett, csak már elfelej­tettem. Aztán nem hajtottam ki többé. Kukoricát törtünk. Előreül­tetett anyám, a vázra. Hátára gyékényből font kötélnek va­lót kötött. A falutól messze esett a földünk. Mire kiértünk, megizzadt. Hónalján vizes lett a ruhája. A csuhéj megvágta ujjam. Anyám megsimogatta. Éjszakára kint maradtunk, csutkakúpban vetettünk ágyat. Fenyegetően zörögtek a sötét­ben a levelek. — Félsz? — kérdezte anyám. — Nem. Aludni nem tudtam. Valahol az égen vadlibák szálltak. — Nekik könnyű — szólt anyám. Hajnalra a kúkoricaszár megpuhult. Harmatos lett a mező, mintha sírt volna. Anyám már letört négy sort. Homlokán is csillogott a har­mat. Akkor este hazamen­tünk. Főzni kezdett. Állt a kályha mellett, szeme le-le- csukódott. Később leült. Lá­Ss. Lukács Imre: A béhoz kuporodtam. Ügy alud­tunk el,' észre sem vettük. A libákat tömte. Petróleum- lámpa égett állandóan a fa­lon. Hajnali sötétben kezdett, s késő este lett, mire befejez­te. Anyámnak mindig egy ru­hája volt. Egy fekete, elnyű- hetetlen. Vásárban vették. El­adták a lovakat, s megálltak a sátor előtt. — Válassz magadnak ruhát! — mondta apám. — Melyiket akarod? — Inkább másra adjuk a pénzt. Kevés, annyira kevés, szinte el se tudjuk költeni. — Válassz! — erélyeskedett apám. S azóta hordta' és mosta. Mosott! Felgyűrte karján a ruhát konyákig. Látni lehetett, hogy megvastagodott erek fonták be karját Egyszer megfogtam jobb kezét. Végig- símítottam rajta, a ráncokkal barázdált tenyéren is, egészen az ujjak hegyéig. 8 NÖGRÁD = 1973, szeptember lé., vasárnap fekete ruhás néni — Ugye csak fekete ruhája van? Hallgattunk. A teknő szélé­ről apró szappanos cseppek hullattak a földre. — Lesz majd másik is — nevetett erőltetve. A tanyában élő gyerekek — a kukoricaföldünk mellett — hangosan kiabáltak, amikor megpillantották: — Megjött a fekete ruhás néni.,. Mindenkinek néni, nekem anyám. Észre se vettem, hogy megöregedett. Mióta emlékez­ni tudok rá: ráncos kis te­remtés, s nyáron mezítláb jár. Munkájában, fáradhatatlansá­gában őrzőm legszebb emlé­keimet. Ritkán hallottam nevetni. S akkor sem tudtam megőrizni, megfigyelni kacagását. Színte­len, lényegtelen lehetett, mintha nem is az övé lett volna. naggyá, erőssé teszi a szerszá­mot. Ha fejemet simogatta, tenyerével csaknem egészen betakarta. Mindig úgy kö­szöntem neki: — Csókolom. De még egyszer sem csókol­tam meg a kezét Az arc kicsi, s földszínű. Felszántott föld. Ha látom, azt hiszem, rég elmúlt hat­vanéves. Pedig még ötven sincs. Csak egyszer vitt el engem moziba. Egyetlen egyszer. Áll­tunk az előcsarnokban. Képek, plakátok lógtak a falon. Kis bódékban cukorkát, és egyéb édességet árusítottak. Kérni se mertem. De ő maradék pénzen venni akart valamit. Álltunk ügyefogyottan a bódé előtt. Szomjas lehetett. Út­közben meghajtottam a kutat, de mégis szomjas lehetett. — Egy málnát — ismételte az elárusító. Hiszem: a legtartósabb em- Megszámolta a pénzt, s még lék, a kéz és az arc. A kéz. két stolverkot is adott. Anyám Eres, repedezett. Nyáron ilyen nyúlt a pohárért. Szinte elfe- a föld, ha hónapokig nem ka- lejtkezett rólam. Nagyon szom- pott esőt És nagy, A munka jas lehetett, nem is nézett rám. Szájához emelte a poha­rat, s lenyelte az első kortyot. Néztem. Felfele néztem rá és talán isaragudtam. A málna piros színe izgatott. Iriggyé tett. Szorosabban markoltam meg a szoknyáját. — Nesze — mondta akkor. Egy kortyot akartam inni. Esetleg kettőt És visszaadni, ami megmarad, anyámnak. Mire eszhez tértem, üres volt a pohár. Csodálkoztam. Alig hittem el, hogy megittam az egészet. Keserű lett a málna íze. Lesütöttem a szemem. Egyik kezével megsimogatta a fejem, a másikkal visszaad­ta a poharat. Nem szólt. S kis idő múlva becsöngetek. Nincs a faluban másik olyan asszony, mint ő. Igaz, nem is asszony, inkább néni. Agyon­ráncosodott teremtés, elnyűtt kis lélek. S az anyám. Ha jól vélekszem, egyszer se mond­tam, kevésszer mutattam, hogy szeretem. Ha hazaszorí­tanak az évek látogatóba, majdhogy mindenkinek ke­rült valami ajándékba, s a leg­kevesebb neki. Máig sem mondhat többet magáénak egy berliner kendőnél, egy nagy­kabátnál, amit tőlem kapott: kedves szót, ennél is keveseb­bet Mondják: amikor beteg vol­tam, annyit sírt, hogy meg­romlott a szeme, a szíve. Ö erről • dehogy beszélne! Inkább kedveskedik. Ha otthon va­gyok, körülrepes. Le nem ülne egy pillanatra sem. Megtörli a széket, amelyre leülök, vé­gigsimít az asztalterítőn és kiszalad a konyhába. — Mit csináljak kisfiam'' Sütök rántottét, vagy lecsót akarsz? — szól be hozzám. A következő pillanatban már előttem az étel, bor is hozzá. ö meg szegénykém csak áll ott, mellettem. Kezét Összekulcsolja, nézi, egyre csak nézi, ahogy eszem. — Jó-e? Vagy hozzak sza­lonnát? Ugye itthon maradsz néhány napig? — kérdi. üúcsúzáskor is sokszor megfigyeltem. Állunk a vonat mellett. Ö, mint szár- nyaszegett madár. S mindig úgy köszön: —■ Vigyázz magadra! írjál azonnal! Aztán megindul a vonal. Ablakából parányinak tűnik anyám, mint a mesebeli jóság. Pedig régebben is tudtam, ma is, elfogyhatatlan belőle a szeretet, a jóság. Örökéletű.

Next

/
Oldalképek
Tartalom