Nógrád. 1973. február (29. évfolyam. 26-49. szám)
1973-02-18 / 41. szám
A londoni szín (Az ember tragédiája) (Farkas András Ulusztrációja) Zárójelentés Bennem viszonylag béke van Háborgásaim elcsitultak Szivemről a láz visszamászott Harminchat alá ödémáimat kiürítettem Az orvosok okos kérdéseire Igyekeztem kevésbé bamba Válaszokat adni S ameddig lehetett Lepleztem dagadt májam A főorvosra megharagudtam Mert a harmadik percben Pontos diagnózist adott Arról a roncsról ami vagyok Disznóság ilyet az ember szemébe Mondani — dohogtam Azóta megbocsátottam Neki is magamnak is. Szigorú nikotin Szigorú alkoholtilalom Diétás étrend pihenés Különben meggyógyultam Tünetmentes vagyok. Még megreggelizem Elbúcsúzom a vért köhőgőktől A cukrostól, az aszmástól A véséstől és ..Miklós nővértől” Aki betegtársam volt önkéntes ápolóm és szabad Idejében gyomorfekélyes A két mentős megkapaszkodik Bennem, hogy El ne essen A szánakozó pillantások A folyosón meggyőznek arról Hogy még élek. Most már tudom, hogy minden Rendben van. A háziasszonyom a lépcső» Házban vár Szemérmesen nézi Ahogy felcipelnek Hát megjött Dezső! Mondja a mindentudók Szelíd bölcsességével Rárogyok a sezlonra Mint egy ejtőernyő Mely földet érve már Haszontalan Még hallom ahogy a mentős Búcsúzik Aztán rágyújtok az első cigarettára „Tudom”, hogy ez csak áz Idegességtől van Meggyógyultam. Csonka Dezső 8 NÓGRÁD - 1973. február 18., vasárnap Hátával a széTTiordta hőkupacnaik támaszkodva, magányosan ácsorgott Lehota háza. s hallgatta a szél gurgu- lázó ugatását, mely a tél fehér lován rohangált összevissza a pusztaságban. A hideg keresztül fúrta magát a ház falán, s zajtalanul topogott az ágyban fekvők takaróján. Nem lehet tudni, hány óra van ilyenkor. Az udvaron nem szólt hajnalban kakas. A házban nem ketyegett óra, csak a tél fehérsége riasztott halvány reggelt a szobába. Lehota Abel begörbült vállal méregette végig a szobát, s. kinézett az ablakon melynek üveglapjára pálmaierdőt varázsolt a fagy. Körülütte a ház minden eresztéke hideget árasztott: a kilincs és az ajtó repedése, s a cseréppel fedett tető. A sározatlan padlásról lehangzott a szél dobbanása. amint döngve nekicsapódott a homlokdeszkázatnak. Néha úgy érzett, mintha a részeg szél itt hentermett volna a szoba deszkából ácsolt bútorai között, ahol tótágast állt a mindennapi szegénység. Olyan hideg volt bent. mint künn juhszélen. A szürke árnyékkal függö- nyözött szegletben, holmi ócskaságból magasra púpozott ágyban feküdt Lehotáné a gyerekkel. Noha nem volt beteg, ezt tette már hosszú napok óta. Szint bukdácsolt a levegőből áradó ólmos álmosságban. mint aki egyik ájulásból a másikba zuhan. Ha megszólalt, emberére lázadott: — Miért nem vagy Te olyan ember, minit más? — kérdezte aztán ezredszer, mióta érezték ínségüket — Mások segítenek magukon... Én szerezzek neked gazdát? Várod, hogy megdögöljek az ágyban kölkestül. „. Azután példákat mondott másokról, és az Istent emlegette. Fölkelni ma sem mert, félt, hogy elillan tetséból ezer bajtól megfogyott ereje, amivel a januárban megszületett gyerekét melegítette. S valóban nem volt más melegség ebben a hajlékban, mint az ő sűrű sóhajának lehelete. — Mit akarsz velünk? — kérdezne csengőn, mintha az Istennel beszélne. Lehota szótlanul állt a jégvirágtól megvakult ablak előtt, szeme sarkában mimt le- törülhetetlen pecsét világított a ború. mely any- nyira hasonlóvá teszi a szegény embert Krisztushoz. Nem volt érzésében semmi önvád. Eddig mindennap ott álldogált az ember- piacon- és nem kellett senkinek se ő, se más. — Fogadjon sneg. hűséges embere leszek! — könyörgött legutóbb egy nagyparasztnak, s az röhögött, mintha valami jó tréfáit hallott volna: — ügyéé! Ilyenkor minnyá- Ian azt mongyátok! Szátokba folyik a víz, mi?... Majd szóllok... Talán egyszer majd szól a gazdag paraszt. De most nem volt a házban akkora darab kenyér, hogy cuclit rághattak volna belőle a gyereknek, és nem volt a katlan alatt két hét óta tűz... Nem volt itt se Isten, se Szentség. Minde- nestü le akart szakadni Lehota Abel felett az ég. Azon gondolkozott. mi lehet rettenetesebb, az éhség-e, vagy a hideg? — Meg kék fördetni agyereket — nyögte az asszony. — Megfürdetjük — ígérte Lehota. A hangja úgy csengett. mint a hamis pénz. A fejsze ott volt letámasztva párjával a tűzhely _ előtt. A széles poíájú hosszú nyelőt akasztotta karjára, és indult kifelé. Szemhunyorításig állt a ház előtt, s végignézett a táj mindent elborító fehérségén. A közeli rét befagyott tócsái felett téli madarak fel- hőztek. olykor sikongva csaptak az ég felé. Mintha eltaszítottáSc volna, úgy indult el a süppedő ""1- deken keresztül a messze sötéttő erdő felé. Az ég kalapja nevetségesen keskenynek látszott, s mint lerongyolódott fehér firhang szállongott alá a hó. Szembe fújt a széL Lehota izzadtam lépett át a bodzával szegélyezett erdő árkán. A szélt® vart erdő riogatva zúgott. Az óriás fákgaly- lya úgy kelepelt. mintha ezer toronyban egyszerre szólna a húsvéti kerepelő. Azután pil* lanatig tartó csönd lett. Az irtás szélén arasznyi vastag akácot szemelt ki Lehota. tövétől elkotorta a ka- catot, s lecsapott fejszéjével. Az erdő recsegve visszhangzott. mintha segítségért kiáltott volna. Volt ebben a hangban valami rémületkeltő. Lehota kezében megállt a fejsze. hosszú percekig hallgatózott. A fák zúgása végig- borzongott a havas erdőn. Le- hotának úgy rémlett. mintha a nevét kiáltották volna mesz- sziről: Ábel!... S egyszerre megroppant háta mögött a gally. Nem volt ideje, hogy eldobja a fejszéjét, és futásnak eredjen. Az űj erdőőr, a romlott ember — így nevezték a környéken — barátságosan nevető arccal, puskára támaszkodva állt Lehota előtt* becsukott félszemmel hosszan nézte a megriadt Lehotát. és megszólalt: —- Fényes nappal? ... Vagy talán verebet akartál fogni az orroddal? Ide azt a szerszámot. és gyossz velem!... A puskás válla kiszélesült* hangjából megmásíthatatlan keménység áradt. Előrebot- lott frissen fényezett csizmájával néhány lépést, és kifejtette Lehota markából a fejszét — Aztán nehogy nekilódulj — szólt —, mert beléd eresztek. No. mehetünk. — Hová? — szorult ki Lehota tarkán a hang, s az arca sá.rszínűvé vált. Mély ijedelem szántott végig a testén, előre-hátra tántorgott, s hangját könyörgésre fogta. Nem akarta, hogy bekísérje az erdő rossz hírű kisistene, és talán megverjék. — írja f® a nevem! Lehota Ab® vagyok. Házam van a bogárzó mellett Mindenki ismer a környéken. — Csak semmi cifra!... — mondta a puskás. — A felügyelő is nagvon kiváncsi rád bent. Ö még nem ismer téged ... — Lehota szálfának dőlve nvöszörgött, térde ingaüozott. Bizonyossággal tudíal hogy nem megy be a romlott emberrel. — Családos ember vagyok ... Megfizetem _ a bűMetéspénzt —• mondotta". — No, aló előttem, ha már Ab® vagy... Fene szép neved van! Lehota visszafelé forgott, a puskás vállánál fogva tolta maga előtt. — Nem megyek! Érti? — kiáltott Lehota. — És ml jogon tegez engem? Minden elszántsága a szemében olvadt föl. fagyos köny- nye végigfolyt beretválatlan, szegletes arcán, szűkölt. mipt a farkasverembe esett eb, s minduntalan kitépte magát kísérgetője keze közül. Az erdőőr szája körül fekete csíkokban elevenedett föl a harag, szitkozódva emelte feje fölé puskája csövét Lehota arcába. A szája csi- korgott. mintha kavicsot rágott volna: — Az anyád Mentséges!.. Égrengetőjit a zsivány fajodnak! ... Megtaszította Lehotát és az inába rúgott. Lehota fölhem« peredett, és úgy maradt fekve. Fogásra lesve, szeme sarkából figyelte a vadőr mozdulatát, aki puskát szorongatott a kezében. Most csak a fejszéje nyelét szerette volna még egyszer megmarkolni. A puskás lehajolt, hogy felemelje emberét. Lehota egyetlen szorítással lerántotta magához a gallyak közé. Félig megfagyott ujjait a szemébe véste, fogával rázta a vadőr arcát. Ellenfele ökle a beleit döngette. Hemperegtek a hóban fuldokolva. Egymás torkát szorongatták. A kezük és az arcuk véres ég nyálas lett a pirosán locs- csanó ütésektől, amint "egymásba markoltak. Lehota már kezébe kaparintotta baltáját egy szúrás árán, azután újabb szúrásokat kapott, az utolsót, a legmélyebbet már nem érezte... A fölötte zúgó erdő egyetlen párosságban lobbant föl a szeme előtt. Teljes erejéből síkoltani akart, de nem fért ki hang a torkán, s könyökéről a hátára zuhant. Feküdt az irtózatosan hidegre változott havas földön mozdulatlanul. mintha sohasem lett volna ilyen fehér ágya. Madzaggal felkötött csizmája talpán fekete cafatban lógott ki a kapcája, mint valami óriási varangy kitaposott bele. Az erdőőr dülöngve törölhette meg bevérzett arcát, s megnézte zsebóráját: éppen kilencet mutatott. Mintegy fél percig bámulta a mozdulatlanul fekvő ' Lehotát’ s mintha megrémplt volna tőle, elsietett. hogy tisztázza magát ott. ahol kell, mielőtt minden nyomot el nem lep a hó... 1 | Rideg Sándor: Js 1 | T 4- ' Irtás szélén \ i I iiiiunnmiHmii IMlUllUUUKIUIIaHMIilllUtlllltUlllUllHtlilllUIIUlUHIHIIMIimiitUállilllllUIIIIHIHIIMIIlll.mlllliaHHUUlIHlOmHIUlltilümilMgUlIIHIMHUIIiminNim Rákosy Gergelyt T A kézirat mint lelőtt madár hevert közöttük. Minden barna volt a homályos udvari szobában — az íróasztalok, redőnyös szekrények, a cserépkályha. a fal a füsttől, még a gyönge világítás is valahogy barna volt. — Elég már a pesszimista, egzisztencialista, elidegenedő marhaságokból — mondta a rovatvezető. — Szempontokat kaptál? — kérdezte az író gunyorosan. — Hülye! Már rég túlvagyunk azon az időn. — Tudom. — Mit tudsz? — kérdezte ingerülten a rovatvezető. — Tudom, hogy túlvagyunk. Hát akkor? — Én magam torkig vagyok már. Kézirataitok sóhajtoznak, amint forgatom őket. betegágyszagúak. s akkor még cipelem őket haza is az aktatáskámban. beviszem őket az ágyamba, velük álmodom. Eh! Mintha nem lenne elég bajom! Az író felélénkült nem Is — élni kezdett, mint az imént még dermedt szív. ha elektromos inger éri, előrelendült a karosszékében, már csak fél fenékkel ült rajta, s az íróasztalra könyökölve ráme* redt a rovatvezetőre. — Mi baj? — A hátam meg a váltam így telente! Reggel összpontoÉ M Á sítanom kell. hogy meg merjek mozdulni. — Kétórás golyószórótűz. vízzel teli lövészteknő — mint réges-régi leckét hadarta az író. A rovatvezető morgott valamit. — Te dög! — mondta aztán barátságosan. De jól tudja! Elmondta többeknek, persze, de ki törődik azzal, amit a másik habrikál. egyik fülén be, a másikon ki. Van abban valami nagyszerű, hogy mégiscsak akad valaki, aki emlékezik az ember egy-két szavára... — Kihúzta a fiókot, kerek plédobozt vett elő. — És a gyomrom! — mondta. — Kilenc hónapig zsizsikes borsólevest ettetek, azaz ittatok. mert kanál nem volt. Eleinte kiköpdöstétek a zsizsiket ... — Igen, de aztán rájöttünk, hogy semmi az egész, a légy az más lett volna, puha, maszatolódó, szárnya a meleg lében, mint a gyászlepel, de a zsizsiknek van tartása, egészségesen roppan, mint a pörkölt kávészem. A rovatvezető levette a doboz tetejét, s beledugta a nyelvét a fehér porba, mint valami hangyász. — Már nem kell nekem se kanál, se késhegy, se víz. Kész. — Add ide! — Az író is belenyalintott, és nagyot nyelt. — Most egyek vagvunk a szódabikarbónában — mondta. K Még egy két utór ' elés mindkét részről Nézték egymást, nevettek. A rovatvezető felugrott, fel- alá járkált a szobában, már cigaretta lógott kezében, rövideket szippantott, leengedte a kezét, de még le sem ért. felrántotta újra. a némafilmek szaggatott, gyors modorában, nem is szívta, ette a cigarettát. — Ma éjjel spekuláltam rajta: - Renoir-képeket szeretnék olvasni, nem kémeket, bi- kacsökös kasznárokat. marha- vagonrácsos ablakához tapadó beesett, fehér arcokat, amikor a mozdony már nem is gőzt. gázt sziszegett, nem padláslesöprést, és Artdrássy út hatvanat. meg hogy mindenki tudta és senki se tudta, néha már testi rosszullét fog el, hiszen közben elmúlik az élet. és ,ez nem is marhaság. ma éjjel spekuláltam rajta — Renoir-képeket szeretnék olvasni. Az író ismét eltűnt a karosszékben. Kissé lehunyta szemét — éjjel háromig kínlódott néhány soron, eredménytelenül — úgy mondta: — Ajánlanám figyelmedbe a ká- vénénikéket és a tárcabácsikat. Csak legyintett a rovatvezető, nem hagyta magát kizökkenteni. — Fiatal lány napernyővel. Ránézel, s — esküszöm — a bőrödön érzed a nap melegét, a lányba pedig akár bele is szeretbÁlmodhatsz -óla. Vagy a Kertben lány akja. Ott heverhetsz a két kutya mellett a szűrt fényben, a tavasz kellős közepén. — Ne bagózz annyit — mondta az író,- közben ő is rágyújtott, már ki tudja a hányadikra. — Miért ilyesmiket festett, hogy Fiatal lány napernyővel. Kertben, Fürdőző nők. s helyettük mért nem azt. hogy öregasszony szemfedővel. a Cinteremben. Siratóasszonyok, mit tudom én. Mért? Rányitotta szemét az író a rovatvezetőre, aki most két kézzel az íróasztalra dőlve kérdően meredt rá. a cigaretta a szája sarkában, haja a homlokában, mintha birkózott volna. Isten, milyen jó barátok lehetnének, csak ne laknának a város két szélső pontján, csak ne lenne egyikük író, a másik rovatvezető, csak... csak ne lenne a sok csak. Hiszen ő is egész életében a Fiatal lány napernyő- vel-t szerette volna megírni, de ahhoz persze legalább egyszer látni kellett volna, legalább egyetlenegyszer találkoznia kellett volna vele (a* a tiszta derengő fény bizonyára mindenüvé elkíséri, hogy beragyogná a szobáját, még tán ezt a kietlen szerkesztőségi barna borút is), jött az értesítés, hogy már úton van (nagyon messziről jön, hajóval, a tenger felett vibráló fények meg a delfinek miatt, a korlátra dőlve órákig is szívesen elnézi a napernyője alól játékukat), ez már jó régen volt, aztán a Szuezi-csatorna éppen le volt zárva (fekete torlaszroncsok a tiszta kék vízben), a lányt I