Nógrád. 1972. november (28. évfolyam. 258-282. szám)
1972-11-19 / 273. szám
NYELVMŰVELŐ SOROK Mit tett hát a „ Serge”? »I Horogra akadt a kábítószercsempészet főnöke. Megint rendőrkézen van tehát a „szép Serge”. Valóban nagy horderejű eseményről van szó; siettek is hírül adni újságjaink. Az egyikben — többek közt — a következőket olvashattuk: „Most ÉszakBrazíliában bukott le, s noha majdani szökését elősegítendő kórházi ápolásának biztosítása érdekében azonnal felvágta ereit, nem, klinikára, hanem egy San Paolo-i börtönbe vitték.” Megkérdeztem többeket: mi a véleményük az idézett mondatról? Általában szörnyül- ködtek. Azok, akik első olvasásra is értettek mindent, talán kevésbé; akiknek azonban többször is neki kellett rugaszkodniuk, egyenesen fel voltak háborodva: „Szabad-e ilyen próbatételnek kitenni az olvasót?” „A rejtvény műfajába tartozik-e a híradás?” „Tömörítés ide, kurtítás oda, de ezt a zsúfoltságot nem volna szabad megengedni!” Nem állíthatjuk, persze, hogy mondatunk teljesen érthetetlen. Inkább csak nehezen érthető. Nem adja magát könnyen. Ügy kell kihámoznunk a jelentést, s amikor már minden világosnak tűnik, még akkor is maradnak kétségeink. Valamikor azt tanultuk, hogy fogalmazásunknak világosnak, szabatosnak és magyarosnak kell lennie. Nem kétséges: idézetünk a világosság követelményének egyszerűen fittyet hány. De vétkezik a szabatosság és a magyarosság ellen is. Vizsgáljuk meg most már, milyen gondolati összefüggéseket akar közölni a szóban- forgó mondat. Az viszonylag hamar kiderül, hogy bár mindenáron kórházba akart kerülni a csempészvezér, mégis börtönbe szállították. Az, hogy ereit a kórházi ápolás biztosítása érdekében vágta fel, ez a kapcsolat már sokkal nehezebben bukkan elő. A kórházi ápolás és a majdani szökés viszonyán pedig még mintha ezután is köd ülne. Érdemes megnéznünk azt is, hogy milyen kimutatható okai vannak a mondanivaló fölött terjengő homálynak. Először is zavar a latinos ízű elősegítendő alak. Ráadásul nehéz eldönteni, igazából hova tartozik. Akadályozza a gondolatok közötti mozgást a kétszeri birtokos szerkezet: kórházi ápolásának biztosítása érdekében. Növeli a zsúfoltságot a feleslegesen használt biztosítása szó is. Leszögezhetjük tehát, hogy mondatunkat a sűrűsége teszi áttekinthetetlenné. Feladványként adtam az egyik osztálynak: alakítsák át a mondatot úgy, hogy könnyen áttekinthető legyen, és az összefüggések világossá váljanak. Hogy a mondattal valóban baj van, az bizonyította legjobban, hogy az osztály egy negyede . egyszerűen nem tudta visszaadni a mondanivaló logikáját. De le kellett szűrnünk azt a tanulságot is, hogy a köny- nyebb áttekinthetőség érdekében feltétlenül fel kell oldani a zsúfoltságot előidéző szerkezeteket. Arra is rájöttünk, hogy a tömörség nem fér össze a körülményeskedéssel: néhány szóra egyszerűen nincs szükség. Lássunk azonban legalább egyet az új változatokból: „Most ÉszakBrazíliában bukott le. Hogy majdani szökését a kórházban előkészítse, azonnal felvágta az ereit. De nem klinikára, hanem egy San- Paolo-i börtönbe vitték.” így — azt hiszem — minden világosabb. Dr. Szabó Károly CSIKÓSOK (Iványi Ödön rajza) Minden művészetek közül... Az 50 éves szovjet filmművészet 11 A mozigépész kerékpárpedállal hajtja a vetítőgépet és közben magyarázza a látványt. A tengerparton légy- ottozó anyáról és vízbe fúló kislányáról készült díszletsza- gú, inkább komikus, mint tragikus kisfilmből aszerint lesz a burzsoázia leleplezése, avagy érzelmes-szomorú história, hogy milyen közönség ül a vászon előtt, hogyan kommentálja a látványt a mp- zigépész. Üres és káros? Mindezt, mint szellemes betétet láthatják a mai mozinézők a Ragyogj, ragyogj csillagom című kitűnő szovjet filmben. A polgárháború éveinek atmoszféráját kívánja érzékeltetni ez a betét, mely egyben azt is mutatja, hogy a film bizony a szovjethatalom első éveiben nem sokat változott; megmaradt még jó ideig annak a vásári, nagyon olcsó mulatságnak, aminek születésekor indult. Kevesen ismerték fel igazi lehetőségeit, jelentőségét. Jellemző II. Miklós, az utolsó cár vélekedése: „Ügy vélem, hogy a film üres, fölösleges, sőt káros szórakozás. Csak abnormális ember állíthatja a mutatványosipart a művészettel egy szintre. Mindez ostobaság, és az ilyen sületlenségnek kár jelentőséget tulajdonítani.” Az októberi forradalom, a polgárháború éveiben a bolsevikoknak nem volt elég idejük a film kérdéseivel foglalkozni. Az egyedüli kivétel éppen Lenin, aki ekkoriban mondta szállóigévé vált szavait, egy Lunacsarszkijval folytatott beszélgetésében, „ön a művészetek pártfogóinak hírében áll, erősen emlékezetébe kell hát vésnie, hogy számunkra minden művészet közül a legfontosabb a film”. Figyelmeztetése ellenére az államosított filmgyártás folytatta a hagyományos melodrámák, bűnügyi filmek forgatását, legföljebb a bűnüldözők komszomolisták lettek, a bűnözők pedig külföldi dk verzánsok. Sőt. Akadtak híradó-összeállításának, és olyan filmesek, akik ideoló- magyarul Film Igazságot légi át is teremtettek ehhez a lent. koncepcióhoz: a közönség ízlésére hivatkoztak, amely eze- a .■ , . , két a filmeket igényli. A vagah UlKd lLf egkérdeztem a múltkoriban egy kislányt, aki akkor múlt éppen tizennyolc éves, hogy tud-e, szeret-e főzni. Azt felelte, se nem szeret, se nem tud. Azután megkérdeztem, hogy mi a kedvenc étele. Elmondta, hogy kedveli a húslevest, a hagymás rostélyost, a tészták közül pedig a túrógombócot, de még ennél is jobban a túrós palacsintát, mazsolásán és tejszínhabbal leöntve. Kiderült, hogy ezeket ugyan nagyon szereti, de csak háziasán, ha semmit se spórolnak el belőle. Végül megkérdeztem, próbált-e már ilyen finom gombócot vagy palacsintát készíteni, esetleg húslevest főzni, amire, sértetten vágta rá: „Mit képzel, én modem nő vagyok!” E beszélgetés óta előszeretettel faggatom a tizen- és huszonéves lányokat a főzés, a háztartási munka kérdéséről, s előrebocsátom, nagyon sivár az eredmény: a megkérdezett lányok zöme ellensége a konzervételeknek, szeret választékosán enni, de a főzésre és a háztartási munkára nem fűlik a foguk. S .még egy felfedezés: helyenként a fiúk többet tesznek, segítenek a háztartásban, mint a leánygyermek. Néhány kirívó példa az utóbbi hetek tudakozódásaiból. Az egyik családban, ahol a testvérek egyike húsz év körüli fiú, a másik huszonegy éves lány, a fiúgyerek rendszeresen segít a takarításban, a mosogatásban, időnként mosógéppel a nagymosást is • elvégzi, bevásárol, megbízásból kifizeti a lakbért, feladja postán az esedékes részleteket, emellett dolgozik és tanul. A lány is dolgozik és tanul, de ezen a címen jóformán egy tűt sem tesz arrébb a lakásban, s annyira tájékozatlan, hogy fogalma sincs, hol lehet mosóport vásárolni, vagy mazsolát, s talán még a kenyér árát sem ismeri. Egyedüli hely, ahol tájékozott: a divatáru- és a cipőbolt. Elmondtam ezt a megfigyelésemet egy kétlányos mamának, s azt vártam. hogy felháborodik. De nem ez történt. Elmondta, hogy bizony 6 se engedi a lányait mindenféle piszkos munkával foglalkozni. ö ugyan már csak elbíbelődik a házi munkával, VASiRHAPl JEGYZET Modern nők segít bele a férje is, de a lányok csak tanuljanak, éljék világukat, ha már neki nem volt része benne. (Az igazsághoz az is hozzátartozik, hogy ebben a tárgyban olyan lányos mamával is eszmét cseréltem, aki modern idők ide, modern idők oda, tizenhat éves kislányát a házi munka csinjába-binjába már kicsi gyerek kora óta beavatja, s ha ő lebetegedne, a kislányra már rá lehetne bízni a lakást.) A negatív példákat mégsem szabad tehát általános érvényűnek felfogni, hiszen az én megkérdezettjeim csak egy szűk körből kerültek ki, nagyobbára középiskolás és egyetemista lányok, s nem beszéltem, vagy csak elvétve munkás- és parasztlányokkal, márpedig jól tudjuk, hogy ebben a körben az életformával együtt jár a lány háziassága. (Egy mizserfai adminisztrátorlány mondta el, hogy amióta dolgozik, hol Nagybátonyba, hol Salgótarjánba jár el, de a takarítás és főzés az ő dolga mindig, hiszen édesanyja még mesz- szebbre jár el munkába, édesapja pedig vájár, s úgy szokta meg, hogy rendben legyen a lakás, időben készen legyen az étel!). A statisztikám megbízhatatlanságára utal az is, hogy a diáklányok csoportosan nem mindig őszinték, mert furcsa módon sikknek, mint az első példából is kitetszik, modernségnek tartják a háziatlanságot, s egy- némelyik a jövőt is úgy képzeli el, hogy vagy a mama főz férjhez menetelük után is, vagy pedig vendéglőbe járnak el étkezni. Mindezek után ne higgye senki azt, hogy valami nagyon maradi, nőellenes álláspont érdekében emelek most szót. védvén a házi munkáktól távolmaradó, fotelben terpeszkedő és újságot böngésző, legfeljebb tévét néző férfiakat! Nem, erről szó sincs. Jól tudom, hogy ma már a nők legtöbbje is dolgozik, vagy ha még nem, akkor munkára készül. A háztartás, ha csakugyan mindent, mindennap rendben el akarnak végezni, sok idejüket és energiájukat leköti. Különösen nehéz a többgyermekes anyák helyzete. Amit mégis megszívlelendőnek találok, az csupán egy mind gyakrabban észlelhető igazság: könnyen átesünk a ló másik oldalára. Nem hinném ugyanis, hogy az a lány jól felkészülhet az életre, aki kivonja magát azokból a munkákból, amelyek rá fognak hárulni a családi házból való kiröppenése után. Csak a nagyon elfoglaltak és méginkább az átlagosnál jóval jobban keresők gondolhatnak arra, hogy házvezetőnőt vagy bejárónőt tartsanak. (Nem szólván arról, hogy még akiknek módjukban áll, azok is kevés olyan lányt vagy asz- szonyt találnak, akik az efféle munkákra kaphatók!). Az sem magyarázat, hogy a szolgáltatás és a gépesítés további javulásával számolnak, s elvégzi helyettük a munkát a Patyolat és a vendéglátóipar. Mindig akad a ház körül olyan munka, amit azonnal el kell végezni. Mindig akad olyan helyzet, utazás, kirándulás, amikor nem lehet a szegről leakasztani egy varrónőt vagy egy műstoppoló maszekot. Cemmivel sem lesz kevésbé mo*“* dernebb az a nő, aki már gyerekkorában megtanult zoknit stoppolni, esetleg szemet fölszedni, főzni, sütni, takarítani (ha mindjárt porszívóval vagy padlókefélő géppel is!) és bevásárolni, ami ugyancsak tudomány, különösen, ha a napi használati cikkek vagy élelmiszerek beszerzéséről van szó. Fontosnak tartom ezt azért is, mert az élet támaszt ilyen követelményeket, s aki másvalami mondain-modern, nagyvilági életformára készül fel, vagy csak úgy általában tartja rangon alulinak egy rántotta elkészítését vagy egy kabátgomb felvarrását, az később nagyot csalódhat. S egy életen át nyűgnek fogja tartani azt, ami természetes, véglegesen soha ki nem iktatható része életünknek, a házi munkát. A fordulat A változás éppen egybeesik a Szovjetuniónak mint állanw nak ötven évvel ezelőtti meg‘ alakulása éveivel, bár az egybeesés csak időbeli. A szovjet filmművészet is éppen ötven esztendeje, az 1922-es évben indult meg a fejlődés olyan útján, amely egyszeriben a világ élvonalába emelte. A változások három névvel függnek össze: Dziga Ver- tovéval, Lev Kulesovéval és Szergej Eizensteinével, akik harcosan felléptek a filmgyártás konzervativizmusa ellen. Vertov medikus, az Idegkutató Intézet hallgatója volt, és 1918-ban került a filmhíradóhoz mint titkár. Később az lett a feladata, hogy a polgárháború frontjain dolgozó operatőrök által készített fi Imnyersanyagokat összeragassza és ahol szükséges, feliratokkal lássa el. Munkája során rájött arra: nem mindegy, hogy milyen hosszúak az egymás után ragasztott filmszalagok. Sőt. Azt is felismerte, hogy a különböző frontokon készült híradórészleteket úgy is össze lehet ragasztan, hogy azok egységes eseménysor benyomását keltsék. Közben persze az is kiderült, hogy az operatőrök kissé unalmasan, egyhangúan dolgoznak: leállítják valahol a felvevőgépet, onnan nemigen mozdulnak, és ebből az egyetlen látószögből igen hosszú filmszalagokat használnak fel. Vertov kiment hát operatőrével, hogy maga készítsen a levegőből, vonatsínek közül, mozgó kocsin és mindenféle mozgó járművön felvételeket, amelyeket sokkal színesebben, elevenebben lehet összragasztani, vagy ahogy a szaknyelv mondja: összevágni. Vertov ugyan abszolutizálta felfedezéseit, mindenfajta rendezettséget elutasított, s ez nyilvánvalóan leszűkítette hatását, de munkássága nyomán született az igazi dokumentumfilm-műfaj és technikája kihatott jó harminc évvel későbbre is, amikor a francia új hullám születését inspirálta az ötvenes évek elején. A francia művészek, részben Vertov iránti tiszteletből nvezeték el módszerüket cinema veritének, ami pontos fordítása Vertov Kino Pravda című sajátos Lev Kulesov még a forradalom előtt került kapcsolóba a filmmel, de művészi Kísérleteit ő is a forradalom után kezdte el. ö játékfilmeket csinált és Vertovtól függetlenül fedezte fel a vágás filmművészeti jelentőségét. Híres kísérlete: egy mozdulatlan arcú színészt ábrázoló hosszú filmszalagot meg-meg- szakitva egy tányér leves, egy csecsemő és egy temetés képével vágta össze. Amikor szakértő közönség előtt levetítette az így összeállított filmszalagot, a nézőket elragadta a lelkesedés, hogy lám, a színész eszköztelenül is milyen nagyszerűen fejezte ki az éhség, a szeretet, a gyász érzését! Kulesovot azonban kévéssé érdekelte a szovjet ' valóság, így vágáselméleti kísérletei saját játékfilmjeiben nem hoztak kimagasló eredményeket. Egy rigai születésű mérnök, majd színházi rendező, Szergej Eizenstein volt az, aki nemcsak a filmvágás jelentőségét ismerte fel, hanem azt is, hogy a megtalált új művészi kifejezési eszközöket a valóság új forradalmi vonásainak bemutatására kell használni. 1925-ben — a valódi események után húsz esztendővel — elkészítette a Patyomkin páncélos-t, amely nemcsak tartalmával hatott forradalmasítóan, hanem a világ filmművészete számára is új utakat nyitott. Amikor 1958-ban a brüsszeli világkiállítás alkalmából mintegy háromszáz rendező szavazott arról, melyik a. világ legjobb tizenkét filmje, az első helyen, a legtöbb szavazattal a Patyomkin páncélos végzett. Az élvonalban Eizenstein, Pudovkin, Dov- zsenko, Romm, Kozincev és a mai fiatalok: Csuhraj, Tar- kovszkij, Koncsalovszkij, Panfilov jelképezik azt a sort, ami már ötven esztendeje reprezentálja a szovjet film- művészetet. Ez a filmgyártás mindig biztosította, néha több, néha kevesebb filmmel, hogy a világ filmművészetének élvonalában képviseltethesse magát a Szovjetunió. Bernáth László Haja sötét volt... Haja sötét volt, mint az éjfél, Szeme szikrát szórt, mint a Nap, Bőre puha volt, mint a bársony, Teste igéző alabástrom. Szép volt miként a gondolat. Az első este megcsókoltam, Másnap vadul karomba zártam, S mikor végül harmadnap este Rájöttem, hogy üres a lelke Már megbántam, hogy rátaláltam. Csonka Dezső Édes őszi lárma Szüretek méz-illata s dongakongás hív haza várnak régi őszök Gesztenyefa pagoda könnyet ejtő sátora árnyában időzök Drótkarikán gesztenye kis koronám ékszere parázslana lángban zöld csillagok köldöke nesztelenül feltörne öreg diófákon Delavári muskotály nagyapám ki halott már s csillag-szüret várna Mustban fuldokló darázs mélyről izzó tűzrakás édes őszi lárma. Kiss Dénes NÓGRÁD - 1972. november 19., vasárnap 1