Nógrád. 1972. szeptember (28. évfolyam. 206-231. szám)
1972-09-10 / 214. szám
A közművelődés intézményei Mi a különbség a klubkönyvtár, művelődési ház és központ között? A művelődési ház feladata a klubfeladatok ellátásán túl nyeik szervezése, játékalkalmak biztosítása. Művelődési házakat az 1500 főt meghaladó lakosú településen célszerű be, a régi működési engedély szerint működhetnek. Kisebb helységekben Megyénkben a besorolás álA szocialista kultúra és nyitva kell tartani” — írja a vezető csak húsz művelődési műveltség terjesztésének besorolási utasítás, melyből házban dolgozik.) egyik legfontosabb közműve- egyértelműen kiderül az is, lődési intézményrendszere a hogy a klubkönyvtár tevéművelődési otthonok hálózata, kenysége a könyvtári és klub- rendszeres ismeretterjesztés, Jelenleg három alapvető in- funkciók egy intézményben szakkörök, baráti körök mű tézménytípus működik: klub- történő együttes ellátásán ala- ködtetése, műsoros rendezve könyvtár, művelődési ház és Pulművelődési központ. Azok az . ,, intézmények, amelyek egyik Mechanikus besorolás kategóriába sem sorolhatók Megyénkben is bebizonyoso- működtetni, ahol legalább dott, hogy a klubkönyvtár ön- négy helyiság áll rendelkezés- álló intézményként és 1500 la- re (egy klubszoba, két szakkosnál nagyobb településen is köri helyiség, egy színpaddal életképes, de ugyanakkor a ellátott, filmvetítésre is al____________________ hagyományos népműveléssel kalmas előadóterem..) Ezerött al tükrözött helyzet kedvező szembeni követelmények a száz—háromezer lakosú televolt, mivel a 156 művelődési klubkönyvtárral mint újfajta pülésen legalább heti 18 órán otthonból a klubkönyvtári ka- intézménytípussal nem alkal- át, 3—5000 lakosú településen tegóriába 48, a művelődési ház- mázhatok, sem a tartalmi te- legalább heti 24 órán át, 5— ba 57, a művelődési központ vékenységet, sem a gazdasági kategóriába 6 intézményt so- ügyvitelt illetően, roltak be és a régi működési A besorolás megyénkben is engedély alapján működik 51 mechanikusan történt, ugyanintézmény. akkor az adatok felülvizsgálaMárcius végén került sor iakor megállapítható, hogy Budapesten a művelődési ott- Például a helyiségek számával A legmagasabb szint hon vezetők harmadik országos kapcsolatban előírt normák- konferenciájára, ahol a műve- rL®k csak 17 intézmény felel lődési otthonok társadalmi meg, nincs az intézmények szerepéről szólva megállapí- ^z százalékában televízió, s tották, hogy az intézmények egyetlen napilap sem jár a településtípusonként más és klubkönyvtarak húsz gzázalé- más funkciót töltenek be. kanak. A könyvbeszerzési ke- A klubkönyvtár: „Olyan ^et egy lakosra jutó összege gótarjánban a József Attila Intézmény amely lehetőséget évenként három forint, de a Megyei Művelődési Központ rétsági, szécsényi, salgótarjáni és a Kohász Művelődési KözSzeműnk előtt született a tánc Az olimpiáról érkezett japán művészek Salgótarjánban 8000 lakosú településen legalább heti 30 órán át, 8000 lakost meghaladó településen legalább heti 36 órán át nyitva kell tartani. Megyénkben hat művelődési központ működik, amelyek anyagilag lehetőségeik, szellemi potenciáljuk tekintetében a legrangosabb művelődési otthon jellegű intézmények( Saljárásban még ezt sem éri el. Az előírások szerint a klubkönyvtár vezetését lehetőleg egy személynek és amennyinyű jt: — a rendszeres könyvköl- esönzésre, továbbá a könyvek, újságok és folyóiratok helyben olvasására; — a tévé és rádió adásainak nézésére, illetve hallgatására; — a társadalmi problémák ni- Megyénkben csak Romkisebb közösségekben való hányban van függetlenített megvitatására. klubkönyvtárvezető ég egy A klubkönyvtár létesítése, személy, aki egyúttal a klub- ttletve működtetése elsősorban nak és a könyvtárnak is vesz 1500-nál kevesebb lakosú zetöje, csupán az intézmények településeken indokolt és felében van. csak ott működtethető, ahol Az előírtnál nagyobb órapont, valamint a járási székhelyek művelődési központjai). A művelődési központnak a ben szükséges, függetlenítve, művelődési házakén túli felteljes munkaidőben kell ellát- adata: — ankétok, tanfolyamok, előadássorozatok szervezése; — rétegklubok működtetése; — rendszeres színházi előadások, hangversenyek, kiállítások tartása-; — a művelődési házak és klubkönyvtárak tevékenységérendelkezésre áll legalább számiban csak a klubkönyv- nek kihelyezett szolgáltatásokegy klubhelyiség és egy sza- tárak egy tizede, kisebb órába dnolcos könyvtárhelyiség. számiban viszont hetven száza- Ötszáznál kevesebb lakosú feka tart nyitva, településen legalább heti Általában nem sokkal ked- nyolc órán át ötszáz—ezer vezőbb a helyzet a megye 57 közötti lakosú településen művelődési háznak nyilvání- le-salább heti tizenkét órát, tott intézményében sem, fő- 1000—1500 lakosú településen ként ahol tiszteletdíjas veze- legalább heti tizenhat órán át tők dolgoznak. (Függetlenített hoz a típusbesorolás' csak for____________________________________________________________ mai kereteket ad, a munka m inőségét, az elsődleges nevelési funkciók eredményes megvalósítását azonban a művelődési otthonok munkatársainak és vezetőinek hozzáértése és lelkesedése határozza meg. kai való rendszeres segítése. A művelődési központnak legalább nyolc, egymástól függetlenül használható helyiségének kell lenni, nyitva tartási ideje minimálisan heti 48 óra kell, hogy legyen. Az intézmények munkájáHét előadás — az új évadban A balassagyarmati Mikszáth Kálmán Művelődési Központ — az előző évekhez hasonlóan — az idén is színházi bérletsorozatot insokait. A hét előadásból álló sorozatot a Déryné társulata nyitja Auber: Hét erdő ördöge című daljátékával november 22-én. A komarnoi Magyar Területi Színház Feldít. Az új évadban a Déry- kai Ferenc: Madách című diráné Színház mellett a komarnoi Magyar Területi Színház májával mutatkozik be a gyarmati közönségnek, Madách és a Színház- és Filmművé- születésének 150. évfordulója szeti Főiskola is tart előadá- jegyében. Szóljatok szép szavak — Petőfi Sándorról! Űj versengés indul •,Szóljatok szép szavak — Petőfi Sándorról!” címmel az országban működő irodalmi színpadok között. A pályázat országos operatív bizottsága ez év tavaszán küldte meg a megyei szerveknek a nevezési lapokat és a pályázat tervét. Ezzel egyidőben a sajtó és a tévé is meghirdette a versenyt, amelyre azóta 180 csoport nevezett be. Nagy részük saját szerkesztésű műsorral. Nógrád megye színeit hat együttes képviseli a vetélkedőn. A területi döntőt január 4—6 között bonyolítják le Miskolcon, amikor Heves, Borsod és Nógrád versenyzői küzdenek az országos döntőbe jutásért. A rádió a területi döntők legjobb műsorait felveszi és jövő év január elsejétől hétfő esténként sugározza. Az országos döntő — amelybe négy együtes kerül — 1973. március negyedikén lesz Kiskőrösön. íj A lenini idők „rajzoló riportere A moszkvai Lenin Mű- is, amikor a találkozásokról zeumban több minit 500 Le- sem a fotóriporterek, sem a ndnnel kapcsolatos rajzot filmhíradók nem tudósítot- őriznek. Most számos olyan tak. Az Alekszandr Sefov rajzot találtak, amely Nyi- muzeológus által legújabban koláj Andrejevtől, a lenini fellelt rajzok művészi érté- idők legérdekesebb esemé- ke is igen nagy és amellett nyeinek megörökítőjétől jelentős támpontot nyújtaszármaznak. A művészt a nak a lenini életmű illuszt- történelem rajzoló-riporté- rálásán dolgozó írók, festők, rének nevezték el; jelen valamint a színházi és a volt Lenin irodájában akkor filmszakemberek számára. 4 NÓGRÁD — 1972. szeptember 10., vasárnap | Varga B. Vilmos Hosszú ideje foglalkoztatja a tánckuitúra kutatóit, hogy milyen alkalomból lejtette vagy ropta első táncát az ember. Ősi barlangok megköve- sült lábnyomaiból, primitív barlangrajzokból tudjuk, hogy a tánc rendkívül régi eredetű. Egyesek szerint az első emberi tánc teljesen ösztönös volt, mint az állatok tánca. Darwin már az állatok nász- és egyéb táncában is némi tudatosságot vél fölfedezni. Schopenauer játéknak, játékos megnyilvánulásnak tartja, Nietsche szent részegségnek, Freud pedig szekszuális megnyilvánulásnak, a szekszuális erőfölösleg levezetésének, átalakításának. A modem tudomány leginkább a múlt században élt Boucher de Partes elméletét fogadja el, aki a munka ritmusából következtet a tánc, az ének és vers keletkezésére. Egy bizonyos, hogy az emberiség legrégibb társadalmi életének része volt a tánc, s történelmünk ókorában már zene, tánc, ének együtt járt, nem véletlenül volt ezeknek közös múzsájuk a görög mitológiában. A pénteken Salgótarjánban, a Megyei Művelődési Központ színháztermében bemutatkozott, a müncheni olimpiáról hazatérőben levő japán népi együttes, a tánc őskorába engedett bepillantást, csodálatos tánc- és zeneművészetük láttán, és hallatán, szinte szemünk előtt született a Tánc. A vadászatból élő ember nomád korát idézte az állatok mozgását utánzó táncok sora, mert az ember bármilyen állat mozgását megtudta jegyezni, s totemállatait tudatosan megidézte. Az állatot lélekkel ruházta föl, ennek az animizmusnak központjában állott például Japánban, a medvekultusz. Ha medvét nem is, más állatokat a csodálatos művészek gyakran idéztek lenyűgöző táncaikban. Megelevenedtek a karcsú, fehér kócsagok, hogy szárnyaik kimért, ütemes ritmusával, a tánc legősibb keletkezésének indokait sejtessék. A vadlovak táncát a valóságban inkább vad lovak táncoltatásaként vitték színpadra, amit a lovasok és a harci zászlók jelenléte is korszerűsített, de még ezen a mai, tudatos táncon is átsej- lettek a régi állatkultusz emJelenet az esernyőtáncból lékei, amelyek a normandiai lótáncban élnek. A vadászatot követő növénytermesztő korszak már az ősök kultuszának ideje. Az anyajogú társadalomnak megfelelően a táncok tárgya a termékenység, az esővarázslás, a Nap, Hold és csillagok járását befolyásolás, az extá- zis, az istenségbe való nőies „A két nagy sárkány és egy vitéz” című táncjátékbán. A vitéz szerelme védelmében legyőzi a két szörnyeteget. Tulajdonképpen ennyi az egész mondanivaló, mégis telve van emberi feszültséggel, az öreg- anyó aggódása, a szerelmes lány reszketése csak fokozzák az izgalmat, amit a két sár- kánykígyószerű szörny megjebeleolvadás eszközeivé szeli- lenése éppen a tökéletes techdült. Ezt idézték a műsor első részében látott táncok, amelyekben a nők feszes önnikai megoldás révén amúgy is kelt. Szólószámán kívül itt nyújtotta a legdrámaibb megmegtartóztatásuk ellenére is oldást az ősi zeneszerszámokaz önkívület egy-egy magasabb fokát érték el, s varázslatuk szinte átáradt a rendkívül lelkes, nagyobbára ínyenc, művészetkedvelő közönségre. Az extázis előidézésének hatásos eszközei: éppen e kimért mozgás, a tánc kai bemutatkozó zenekar is, alkalmazván — mint az esta során annyiszor — a primitív többszólamúságot, a heterofó- niát. (Egyébként a műsor zenei élménye volt az a hangszerszóló is, amikor a shamú zent, a japánok régi hárommonotóniája, a sejtelmes dob- húros hangszerét mutatta be kiséret és a fúvós hangszerek fülsértő, magas hangja, a különleges maszkok, fantasztikus, színpompás ruhák és ezeknek összhangja, sőt egyidejűleg (bármilyen ellentmondásként hangzik is) ezek diszharmóniája. A sámánizmus idején követeltek ekkora fegyelmet és szigort a táncban, amikor pedig mindennemű újítást, vagy pontatlanságot halállal büntettek. Láthattuk a népies, zenés színjátszás, a kabuki ősét is, az együttes egyik tagja művészi tökéllyel!) A japán népi együttes salgótarjáni bemutatkozása sokáig felejthetetlen élmény marad, ilyen forró hangulatú estet régen ért meg a művelődési központ színháza. Csak sajnálhatják, akik távolmaradtak. Egyetlen vigasz, hogy az előadást végignézték a Televízió munkatársai is, s a műsort alighanem ők is felveszik. Li. Gy. Repülőgép-eltérítés, diplomatarablás (12.) Berlin, 1941 június Eddig repülőgéprablásokról esett szó, arról a bűncselekményfajtáról, amelyről nemrégiben azt írta a Newsweek című amerikai lap, hogy „csak látszólag új bűncselekményfajta, mert hiszen a közlekedési eszközök elrablása és eltérítése legalább olyan régi, mint maguk a közlekedési eszközök, hiszen ha az ember visszapillant a történelembe, nemegyszer találkozik egyszerű rablási szándékkal, vagy valamilyen politikai célzattal végrehajtott vonat-, hajó-, gépkocsi-, vagy akár lo- vaskocsi-eltérítéssel is.” De nemcsak a közlekedési eszközök eltérítésének, elrablásának van ilyen sokszázados múltja. Már a római történetírók is megemlítenek néhány olyan esetet, amikor gyalog- hintót raboltak el, hogy a benne ülő gazdag patríciust megzsarolják, politikai céllal foglyul ejtették idegen ország megbízottját, küldöttét. Van tehát előtörténete a legutóbbi esztendőkben oly gyakran előforduló diplomatarablásoknak is. Bár 1961-ben Bécsben, a diplomáciai kapcsolatok és mentességek kérdéséről ösz- szehívott értekezleten (erről az értekezletről és eredményéről még lesz majd szó), az elfogadott szerzödésszöveg első mondatában az áll, hogy „a világ népei ősi idők óta elismerik a diplomáciai képviselők jogállását” — ezzel az elismeréssel elég régen baj van. Elég például csak a Bibliát fellapozni és megkeresni ott Sámuel könyvének II. fejezetét, hogy a diplomáciai személyeket védő mentesség megsértésének egy elég régi esetével találkozzunk. Dávid király — a Biblia szerint — különmebízottakat (azaz diplomáciai képviselőket) küldött Ammon király fiaihoz, hogy nyilvánítsák részvétüket a király elhunyta alkalmából. Az ammoniták azonban töpmely ország idegen földön állomásozó 'és ott diplomáciai munkát végző képviselőit. Sőt, elmondható, még a második világháború legnehezebb pillanataiban is akadt olyan eset, amikor a diplomáciai mentesség védelmezte a külképviseletek bizonyos dolgozóit. Egyik legjellegzetesebb példája ennek az az 1941. június 22-től kezdődő tíznapos periódus, amikor is a Szovjetunió berlini követségének dipmet földön tartózkodott. Amikor a nácik 1941. júnirengeni kezdtek a velük ad- lomata személyzete még né- dig ellenséges álláspontot elfoglaló Dávid „részvétnyilvánító küldöttségének” őszintesége fölött. A történet szerint az egyik királyfi azt kérdezte a többiektől, hogy vajon nem az volt-e Dávid célja, hogy megszemléltesse és kikémlel- tesse az ammoniták városát a tervbe vett támadás előtt? A Biblia ezután elmondja, hogy Hánon királyfi elfogatta Dávid diplomáciai megbízottait, és az akkori szokásnak megfelelően, alaposan megszégyenítette őket. Lenyírták a diplomaták szakállának felét, a másik felét azonban meghagyták, kettéhasították ruháikat, és félig meztelenül, kissé megverve zavarták őket haza. Magát a követség épületét, és a diplomáciai beosztású tisztviselőket (valamint azokat, akiknek időben sikerült bemenekülniük az épületbe) bizonyos megkülönböztetéssel kezelték. Valentin Berezskov ismert szovjet publicista, aki abban az időben diplomataként dolgozott, a Szovjetunió berlini követségének ügyvivői tisztét töltötte be, később megírta, hogy ennek a különleges elbánásnak természetesen nem az volt a magyarázata, mintha a nácik egy pillanatig is tiszteletben tartották volna valaminő nemzetközi megállapodást, hanem egyszerűen rájöttek, hogy a szovjet diplomaták mentességének megsértése azzal járhat, hogy a még Moszkvában tartózkodó német diplomáciai misszió tagjaival szemben eljárnak a us 22-én rárohantak a Szov- szovjet szervek, Berezskovnak, Nem egészen megalapozott állítás tehát csak az, hogy a diplomáciai képviselők jetunióra, a berlini szovjet diplomáciai képviselet épülete ostromállapotszerű viszonyok közé került. A házat különleges, erős SS-őrség vette körül. Elvágták a nagykövetség összes telefonvonalait és különleges technikai eszközökkel megakadályozták még a szikranélküli távíró és a rádió működését is. A követség technikai beosztású alkalmazottai közül több személyt, néhány perccel a hajnali náci orvtámadás után elraboltak, közöttük szovjet állampolgárokat is, olyanokat, akiknek nem volt diplomáciai mentességük, például gépkocsivezetőket. A követségi épület szomszédságában levő kereskedelmi képviselet egyik delme mindig tiszteletben tar- alkalmazottját az utcán eltott ősi szokás. Kétségtelen azonban, hogy nagyon régen történtek már kísérletek arra, hogy megvédelmezzék valafogták, és megverték, majd el hurcolták. Ennek a tisztviselőnek nem volt diplomáciai Revolverlövések mentessége. ban) a tíz nap leteltével, amikor a szovjet diplomatákat a , Balkán-félszigeten keresztül vezető útjukra elindították — semleges földön cserélték ki ugyanis a harcban álló országok diplomatáit — módjában volt a náci külügyminisztérium, a Wilhelmstrasse egyik tisztviselőjével beszélgetni, és az elmondotta neki: „számunkra csak az a fontos, hogy a moszkvai német misz- szió személyzete mielőbb hazaérjen”. Ez volt tehát az oka annak, hogy miközben a Németországban levő szovjet állampolgárokat letartóztatták, bántalmazták, koncentrációs táborba hurcolták, a szovjet diplomaták testi épségét biztosították, és lehetővé tették számukra az elutazást. (Következik: Stockholm-