Nógrád. 1972. szeptember (28. évfolyam. 206-231. szám)
1972-09-21 / 223. szám
* Sitiit járnak. Petőfivel készülnek Balassagyarmatra Kettős évforduló /egyében A Liliomfi bemutatója Galamb-madár és Repülőgép eltérítés, dlplomatarablás (21.) Holleben és a bérviszonyok zetl Színházban egy darabot. A színházlátogatás anyagi fedezetét a gyúr állja: jutalmul Bartók-müsorukért. Ilyen légkörben igazán csak jól lehet és jól szabad dolgozni! Molnár Ernő szerint a színpadosok érzik is a felelősséget. és a legboldgabbak akkor voltak, amikor a Bar- tók-műsor gyári bemutatója után munkatársaik megille- tődve, meglepve vették körül őket: „Hát ti ilyen s&épet is tudtok?" Ez a jóleső érzés fogta el őket pálfalvi,. megyei kórházi szereplésük alkalmával is: mert nem csak önmaguknak, másoknak is örömet szereztek! + A délelőtti műszakosok indulnak hazafelé, két fiatal nő mellett lépek ki a gyárkapun. Kedvesen bólogatnak kérdésemre: Pförtner Zsuzsa és Ta- ri Istvánná is ismeri az irodalmi színpadot. — Én ugyan nem szoktam verset mondani, de mindig megnézem a műsoraikat. Legjobban talán a tavaly november hetedikéi Lenin-műsor tetszett... — mondja Pförtner Zsuzsa, Tariné is csatlakozik hozzá. Eddigi sikereik, munkatársaik szeretete, az öblösüveggyár vezetőinek bizalma kötelez: színvonalas, szép produkciót várunk az öblösüveggyár Irodalmi színpadosaitól a szécsényi műövéi Hontőn. Virág F. Éva barkács Szüreti bál Október 27-én a Vasas Központi Művészegyüttes operaoperett esttel vendégszerepei a művelődési központban, október 28-án pedig táncbemutatóval egybekötött hagyományos szüreti bál lesz. Havonta egy alkalommal ismét megrendezésre kerül a fiatalok közkedvelt teenagerbál- ja is. Bizonyos, hogy a Kohász Művelődési Központ látogatói az őszi és téli hónapokban is kellemes és hasznos időtöltésre találnak a munkásművelődés e régi, mindenkit szeretettel váró otthonában. G. Horváth Mária Nem egészen két hónap múlva, november tizedikén kezdődnek Balassagyarmaton a VIII. Madách Imre irodalmi színpadi napok. 1971-ben szép és tartalmas Bartók-emlékműsorral szerepelt Balassagyarmaton a salgótarjáni öblösüveggyár iro- Aortni színpada. Azok, akik a Ki mit tud?" selejtezőket figyelemmel kísérték, bizonyára emlékeznek még az üveggyáriak merész vállalkozására: Bertolt Brecht Háborús kátéját adták elő. Legutóbb a munkásfiatalok országos szavalóversenyének kapcsán hallattak magukról: megyénk hat képviselője közül négyen a színpad tagjai közül kerültek ki, és nem Is akárhogy szerepeltek. Egy-egy arany- és ezüstdiplomát szereztek. Bolyós Lászlóné, a színpad vezetője szabadságát tölti, de az öblösüveggyár művelődési házéban akárki megmondja, hogy ml újság az Irodalmi színpad háza táján: a színpad vezetője és tagjai közös megegyezéssel Petőíi-műsort választottak. Hamarosan megkezdik a felkészülést Balassagyarmatra. * — Előfordul, hogy húsz ember is szerepel, de a törzs- tagok csak tizenketten vannak. Nehéz Ilyenkor megtalálni őket, valamennyien munkásfiatalok, és a legkülönfélébb műszakokbon dolgoznak Amíg az embereket a nyár, a jó idő, a táj és a kirándulás csalogatja, a népművelők feladata túlnyomórészt ter- vezgetésből, előkészületekből tevődik. Mikog azután elérkeznek az Őszi hónapok, megkezdődik a „népművelőhajrá". Klub és szakkör A Kohász Művelődési Központban az idén is sokrétű programot igényel az ősz, melyek valóra váltása már „folyamatban van”. A régi munkás-kultúrintézmény évek óta a gyár és a lakóterület dolgozóinak tudatformálását, a kisebb, ismeretterjesztő jellegű rendezvények szervezését tartja a fő munkaterületének. Emellett az utóbi években egyre nagyobb teret kaptak e. kiscsoportos foglakozások, valamint a klub- és szakköri munka. Az őszi hónapokban hat klub kezdi meg működését az intézményben. Az eddig jól tevékenykedő felnőtt, női, nyugdíjas, Ifjúsági és MHSZ-klubok mellett a na pókban kezdi meg működését az Ifjúsági „magnósklub” is. A Malinovszkij úti Általános Iskolában ismét elkezdődött az ifjúsági matek-fizika, tánc-, kézimunka- és bavkács- szakkörök munkája. Ezek mellett továbbra is aktívan tevékenykedik a bélyeggyűjtő kör, valamint a galamb-madár szakkör. Az ifjúsági klub tagságának köréből egy fotósszakkör alakult, amely az „Aranykoszorús ifjúsági klub” címmel járó összegből új berendezést kapott. Iskola az MK-ban Mivel napjaink egyik legégetőbb művelődési kérdése a nyolc általános iskolai osztály elvégzésének segítése, a Kohász Művelődési Központ is egyik fő feladatául tűzte a gyár dolgozóinak ez irányú segítségnyújtást. Hosszas, fáradságos szervezés eredményeképpen szeptember 20-án megkezdte működését az intézményben a dolgozók hetedik-nyolcadik osztálya, ahol heti két délutánon, szerdán és pénteken folyik a tanítás. A vizsgákra decemberben, illetve májusban kerül sor. Így 1973. májusára a tanfolyam résztvevői befejezhetik általános iskolai tanulmányaikat. Művészeti csoportjaink közül a fúvószenekar, a színjátszó- és táncsoport, valamint a múlt évben alakult kamarazenekar folytatja tevékeny— mondja dr. Ruzsik Mihály- né. a gyár művelődési házának gazdasági vezetője. Ha nehezen is, de mégis sikerül találkoznom — Vratni József művelődési ház igazgató segítségével — a törzstagok egyikével. Molnár Ernővel. Molnár Ernő a gyér fotólaboratóriumában dolgozik, a fényképezés az egyik hobbyja, a másik természetesen a versmondás, az irodalmi színpadi munka. Huszonkilenc éves, 13 éve tagja a színjátszó mozgalomnak, a bányász színjátszóknál kezdte, de úgy érzi, igazán közel a versek állnak hozzá. — Valamennyiünkben ez a közös, a versek szeretete. Ez lesz! megoldhatóvá a bemutatók előtti naponkénti próbákat. azt. hogy időnk nagy részét együtt töltsük. A gyár vezetőinek is nagyon sokat köszönhetünk, a legmesszebbmenőkig támogatják működésünket. A próbákat sem tarthatnánk meg, ha csak rajtunk múlna, de a f«1'részűié* idejében mindannyian délelőttös műszakban dolgozhatunk Molnár Ernő elmondja még. hogy az Irodalmi színpad törzsgárdája két éve van együtt. A két év alatt a közös munka „közösséggé” kovácsolta a tizenkét embert, ma már együtt ünnepük a névnapokat, együtt járnak kirándulni is. Legközelebb két napra Budapestre mennek, az Irodalmi Színpadon néznek meg egy műsort, és a Nemiségét, készülve az őszi bemutatókra, szereplésekre. Jelenleg a 211-es számú Szakmunkásképző Intézet kollégiumában folyik az „ifjúmunkáskórus” szervezése. E terv valóra váltása a zenei nevelés terén — a fúvós- és kamara- zenekar működése mellett — nagy előrelépést jelentene. A színjátszó szakosztály tagjai jelenleg az özdon 1972. december 9—10-én megrendezésre kerülő III. országos vasas színjátszó fesztiválra készülnek. Október 3-án a művészeti csoportok önálló bemutatót terveznek az intézményben, műsorukkal az Ősz folyamán mintegy öt—hat környező községet is felkeresnek. Holleben nyugatnémet nagykövetet a kis szobában őrizték, a kormány emberei már megismerték és a rádióban részben közölték a Santa Monica templomban egy levélben letett kiáltvány szövegét — s néhány órával később, aí elnökhöz hasonló módon újabb gerillaüzenet került a hatóságok kezébe. Ennek szövege így kezdődött: „Mivel a diktatúra elfogadta feltételeiket, itt küldjük a negyven fogoly névsorát — őket kell a nagykövetért szabadon bocsátani. A kormánynak kell számukra menedékjogot szerezni Algériában — esetleges visz- szautasítása esetén sorrendben vagy Mexikóban, vagy Chilében. A 6ajtónak igazolni kell valamennyi fogoly szabadlábra helyezését, mégpedig fényképük és nyilatkozatuk közlésével. A kormánynak minden szükséges intézkedést meg kell tennie, hogy a szabadon bocsátás, az utazás előkészítése és maga az utazás minden zavaró körülmény nélkül, gyorsan megtörténhessék. A foglyok utazásáért a korpány felelős. Az utazásnak sugárhajtású repülőgépen kell történnie. Ha a nagykövet szabadon engedéséig a rendőrség bárminő incidenst provokál, ha von Holleben szabadon engedése közben valaminő baleset vagy más történik, azért a kormány felelős...” A gerillák üzenete ezután felsorolta azt a negyven foglyot, akit a kormánynak szabadon kell bocsátania, minden név után közölték, melyik börtönben tartják fogva az illetőt. Kilencvenhat órával Holleben nagykövet elrablása után katonai és rendőri készültség jelent meg a Rio de Janelro-i Galeao nemzetközi repülőtéren. A fegyveresek elhelyezkedtek a betonon, körülvettek egy Boeing—707-es sugárhajtású gépet és közölték, ezen a gépen utaznak majd a szabadon bocsátott , foglyok — a kormány ugyanis elfogadja a gerillák feltételeit... Néhány órán át még két okból is nagy izgalom uralkodott a repülőtéren összegyűlt újságírók között. Az egyik ok az volt, hogy a kormány nem hozta nyilvánosságra az algériai kormány távirati válaszát, amelyben az állt, hogy a brazil szabadságharcosok mindegyike politikai menedékjogot kap Algériában, indulhatnak. A másik ok sokkal különösebb volt. A kormány rendkívüli közleményben tud- tul adta: nem találják az egyik politikai foglyot... Az igazságügy-minisztérium megpróbált kapcsolatot teremteni a gerillákkal, hogy megtudják. tuladjonképpen hol van a keresett Admauro Guerra Freitas. Órákba telt, amíg kiderült: a minisztérium által a börtönökhöz intézett körMeghívott közönség előtt mutatta be legújabb produkcióját Kulich Gyula téri székházában az Állami Déryné Szinnaz. Kettős évfordulóra emlékeztetett Szigligeti Ede vígjátéka, a Mészöly Dezső által átdolgozott Liliomfi, amelyhez Sárközi István szerzett zenét és Barta Judit tervezett táncbetéteket. Harmadik évtizedének első' évadját éli a vidéki színjátszás letéteményese, a Déryné Színház — ez az egyik évforduló. A másik: a Déryné romantikus életű kortársairól szóló énekes-táncos vígjáték mostani bemutatójához egy Gyárfás Mí/cíós-írta előjáték is kapcsolódik, Az utolsó jele- net címmel; Déryné Széppataki Háza halálának 100. évfordulója alkalmával (1872. szeptember 29.). Régi és ismert darab a Liliomfi. Színházaink 1849 óta játsszák. — az Állami Déryné Színház 1961-ben tűzte műsorra először. Az 1855-ben, a színdarabból készült emlékezetes filmet, illetve annak felújítását éppen a múlt hetekben láthatták a tévénézők. Szórakoztatóan cselekményes mű a Liliomfi. A színjátszás romantikus hőskorának romantikus megldézése. Hangvételében, fordulataiban teljességgel kielégíti a nevetni és könnyezni, izgulni és elandalodni hajlamos nézőt. Vagyis amolyan slkerdarab; bonyolult cselekmény happy enddel. Liliomfi és Mariska, s póriabb megfelelőjük, Gyuri és Erzsi — a két szerelmespár szövevényesen bonyodalmas útjait kísérhetjük végig az egymásra találás íelszabaZenetanfolyam falun Ismételten zenetanfolyamot Inait Szécsényben a tnüwlőrlé»l központ. Az általános Iskolai korosztály zenei nevelését szolgáló tanfolyam október 1-én kezd. Ahol Igénylik, Illetve lisz- szejfln a szükségé» tíz fiatal, a ahol állami zeneiskola nem működik, ott helyben la szerveznek tanfolyamot. A hallgatóság a rétsági, a balassagyarmati és a szécsényi járás községeiből kerül ki, Szécsényen kívül Rimócon, Endrefalván, Ipolyvecén, Balassagyarmaton, Nógrádmegyerben, Romhányban és Szügyben különösen élénk az érdeklődés. A zenetanárok Szécsényben és a latyakban heti egy alkalommal tartanak foglalkozásokat. Körülbelül száz hallgatóra számítanak. táviratban hibásnak írták Freitas nevét és azért nem találták. Végül őt is útbaindították a tengerészeti minisztérium épülete felé, ahol az utazásra váró foglyokat Ö6z- szegyűjtötték... Von Holleben nagykövet eközben három levelet is küldött családjának és a brazil kormánynak; minden levél gyorsan és pontosan került a címzettek kezébe. A nagykövet, mint később elmondotta, jó élelmezésben részesült, ellátták Coca-Colával, udvariasan megkérdezték, mire van szüksége, és még az ingét is kimosták, előzőleg új inget hoztak neki. Június 16-án hajnalban ért földet Algériában a negyven volt foglyot szállító brazil repülőgép. A fotóriporterek először azt fényképezhették, hogy két férfi egy hordágyon fekvő nőt hoz le a lépcsőn: két szabadságharcos-társa hozta le Vera Silvia Aranjot, akit néhány nappal szabadon bocsátása előtt mozgásképtelenné vtl- lanyoztak a börtönben. Ott volt a szabadon bocsátottak között Antonio de Carvalho, a Brazil Kommunista Párt egyik alapító tagja, volt spanyolországi önkéntes, a nemzetközi brigád egykori tisztje, Barcy Rodrigues, volt brazil őrmester, Carlos La^arca gerillavezér legközelebbi harcostársa. Kommunisták, polgári csoportok tagjai, katolikus ellenzékiek, anarchisták egyformán NÓGRÁD — 1972. szeptember 21., csütörtök dúlt pillanatáig. De hiszen olvasóink számottevő része mindezt, ha máshonnan nem, a tévében bemutatott filmből jói ismerheti. És tulajdonképpen ez a tény biztosít nagy előnyt a Déryné Színháznak — és hátrányt Is — a Liliomfi vidéki bemutatósorozatához. Előnyt, mert akik emlékeznek az 1830-as években Kolozsvárott és Telegden játszódó komédia cselekményére, azok Jó emlékeik folytán kedvvet fogják megtekinteni újra. S hátrányt, hogy a Déryné színészeinek a filmélmény frissen él8 nagy megfelelőivel — a elmszerenlő Darvas Iván, s a többiek: Pécsi Sándor, Ruttkai Éva, Tompa Sándor stb. — kell szakadatlanul megmérkőzniük. Dicséretükre szolgáljon, hogy a színház eddigi produkcióiban nyújtott teljesítményeik színvonalán több-kevesebb sikerrel, de megteszik ezt. Az előadás legdinamikusabb, legélőbb egyénisége Kenessy Zoltán (Liliomfi barátja, Szellemű). Hangjával, arcmtmlkájéval, gesztikulá- clójával egyaránt kiváló tehetséget árul el. Hasonlóan sokszínű Szegedi Joli alakítása; Erzsi, a telegdi fogadós megformálásában. Gyurcsek Sándor (Gyuri pincér) előadásmódjában a filmbeli Sós Imre visszafogott, keserű fintorai visszhangoznak. Nagy tapsot aratott — méltán — Schwartz Adolf energikus 3 altit (»viteléért N. Szabó Sándor. Lendvay Gyula (Szilva! professzor), Kondor Ilona (Kamilla nevelőnő), és Komlós Róbert (Kányái fogadós) nagy szeretettel vittek életet alakításukba. És végezetül egy kisebb és egy nagyobb csalódásról. A kisebb, Bessenyei Emma Mariskája.' néhol deklamáló, néhol túl naivra sikerített ár. valánya háttérbe szorul a többi szereplővel szemben. Menti helyzetét a nagyobb csalódás, a címszereplő Liliomfi — Molnár Miklós produkciója. Mintha a rendező, Laclna László tévedett volna a főszerep kiosztásakor. Molnár Miklós Liliomfi Szerepében darabosan mozog. Játékskálája az adott szerephez mérten szűknek bizonyul. Élettelen alakot formál. Sikert jobbára csak ott ér el, ahol kiléphet Liliomfi szerepéből; ahol a szerepen belül Is szerepet játszik. Sostarlcs Zsuzsa díszletei egyszerűek, stilizáltak, utalásszerűén idézik a cselekményhelyeket, melyekben kissé disszonánsán illenek bele Rí- manóczy Yvonne naturálisán kort idéző, csodálatosan szép kosztümjei. V. Kiss Mária Miből lesz a cserebogár? @§»111111,< — Megjegyzem, tavaly óta egészen szép lett az alakod! (Takács Imre karikatúrája) voltak a szabadon bocsátottak között. Egyikük, Antonio don Reis elmondta még az algériai repülőtéren, hogy néhány órával szabadon bocsátásuk előtt még iszonyú játékot játszottak velük a börtönben. „Tlzen- nyolcad magammal levezettek az udvarra. Ott bekötötték szemünket, falhoz állítottak és azt kiáltozták, hogy mindjárt kivégeznek bennünket. Csend lett, halk vezényszavak foszlányait hallottuk, majd azt a jellegzetes zajt, amikor sok puskát egyszerre biztosítanak ki, lövés előtt. Egy tiszt még harsányan azt is megkérdezte, van-e valakinek valami utolsó kívánsága. Mindannyian arra gondoltunk: néhány másodperc múlva már nem élünk. És akkor á tiszt röhögve, közölte velünk, hogy csak tréfa volt az egész..— mondta dos Reis. A barbár, kegyetlen lelki tortúra után a tiszt azt is elmondotta: 40 foglyot.fognak szabadon bocsátani, "mert „barátaik elraboltak egy követet és csak akkor engedik szabadon, ha magukat külföldre szállítiuk” — folytatta dós Reis a történetet. Az algériai repülőtéren a Boeing-ből kiszálló volt foglyok között három nő volt. Az egyik neve: Maria do Car- mo de Brito. Annak a Juarez Gulmares de Brito gerilla- csoport parancsnokának a felesége. akit májusban tartóztattak le ég a hatóságok azt Jelentették, öngyilkos lett a börtönben. De országszerte tudták: de Britot megölték kihallgatói. A 40 fogoly szabadon bocsátását követő gerilla- csoportok egyike de Bríto nevét vette fel... Néhány órával azután, hogy a brazíliai tv-állomások rádiófényképet közöltek a repülőgép algériai leszállásáról, a Rio de Janeiro-i Maracana- stadlon mellett, az éppen akkor véget ért futballmeccsről kiözönlő tömegben feltűnt valakinek egy ismerős arc. Egy fiatalember megszólított egy férfit, aki taxit keresett. „Uram, nem Ön a nyugatnémet nagykövet? Mintha az ön képét mutatta volna már többször is a televízió” — mondta a fiatalember. „Ehrenfeld von Holleben vagyok, hogy tudnék a nagykövetségre vagy a lakásomra jutni?” — felelte a férfi. Néhány pillanat múlva már autóban ült és hamarosan elmondhatta családjának, a hatóságoknak és az újságíróknak; újra bekötött szemmel Indult el a kis szobából legalább egyórás au- tóútjára Őrzőivel, akik közölték vele; egy forgalmas utcán egyetlen pillanatra áll meg a kocsi, gyorsan ugorjon ki, mert ők azonnal továbbhajtanak. így is történt. Ehrenfeld von Holleben udvariasan megköszönte a brazil kormánynak, hogy mindent elkövetett kiszabadítása érdekében. Amikor a külföldi újságírók megkérdezték tőle, hogy mi a véleménye a gerillákról, arról a kiáltványról, amelyben bejelentettek elrablását és a brazil belviszonyok- ról súlyos -vádakat hangoztattak, a nagykövet egyetlen mondattal felelt: „Diplomata nem nyilatkozik vendéglátó országa belviszonyairól”. Néhány órával később közölték, hogy Holleben idegei olyan megviseltek, hogy valószínűleg máshol fogja ezután képviselni hazáját, nem Brazíliában. (Következik: Bucher nagykövet 40 napja) >