Nógrád. 1972. június (28. évfolyam. 127-152. szám)

1972-06-25 / 148. szám

NYELVMŰVELŐ SOROK Útban a „neohungaromix” nyelv felé? Elöljáróban szabadjon két ellentétes álláspontot ismer­tetnem. Az egyik szerint nincs ok aggodalomra: „A magyar társadalom kevesebb idegen szót használ most, mint egy negyedszázaddal, félszázaddal ezelőtt.” (Anyanyelvi őrjárat. Bp. 1971. 118. o.) Az időseb­bek tanúsíthatják: hány ide­gen szó ment ki máig a hasz­nálatból. Az aeroplán helyett repülőgépet, a büdzsé helyett költségvetést mondunk; visz- szaszorult a lokomotív, a ref­lektor, a radiátor; győzedel­meskedtek jó magyar szava­ink: a mozdony, a fényszóró, a fűtőtest. Tisztulóban van a szakmák nyelve is. A múlté már a culáger, a pajszer, a falc, a spindli; közhasználatúvá vált a segédmunkás, a feszítővas, a lemez, az orsó .., De mi az oka e remény­keltő magyarosodásnak? Az Anyanyelvi őrjárat cikkírója szerint egyszerűen az, hogy napjainkban, amikor a tudo­mány az egész nép kincse, az idegen szavak nagyobb aka­dályai a megértésnek, mint valaha. S most nézzük a másik vé­leményt. Hogyan írnak nem­sokára „tudományosan” ma­gyarul: „Mert ha az infra­struktúrába beleapplikáljuk a diakronikusan restaurált autochton kompozíciót, akkor a korreláció ilyetén definíció­ja mint háromdimenziós transzindividuális fenomén csakis az interszubjektív transzcendens formalizmus spektrumában manifesztáló­dik.” (Szabó Ede: Futuroló­giái vízió. Élet és Irodalom, XIV. 21.) Íme, a jövő magyar nyelvének rémlátása. De hogy nemcsak a jövőben képzelhető el ez a szörnyűség, nyelvünk neohungaromixizálódása, ha­nem már a jelen is mutat fel valami hasonlót, hadd idézzem azt a széljegyzetet, amelyet éppen Szabó Ede látomása váltott ki: „Folyékonyan tu­dunk beszélni úgy, hogy sza­vaink mind idegenek, s csak kötőszavaink, igekötőink és ragjaink meg képzőink sejte­tik: e beszéd azért magyarul — pontosabban: neohungaro­mix nyelven — zajlik.” Nem tagadom: magam in­kább a borúlátóbb, második állásponthoz csatlakoznék. Nem hiszem, hogy nyugodtan ülhetnénk a habárainkon! Elég csak egy pillantást vetnünk a sajtó, de különösen a tudo­mány nyelvére, máris láthat­juk, hogy az idegen szavak mai áradatához foghatót „a történet nem ösmér”. Sokan azt vallják, haszon­talan minden harc. Az ide­gen szavak nélkül ma már nem tudnánk létezni. Nyil­vánvalóan ez igaz is. De a kever helyett mixelt, az étte­rem helyett restaurantot. a csemegebolt helyett deliká- teszt mondani mégis csak túl­zás. Az is igaz, hogy a nyelvek egymásra hatása mindig ter­melte az idegenszerűségeket. De az sem szorul bizonyításra, hogy a nyelvek közötti érint­kezés sohasem volt ennyire erős (és veszélyes), mint ép­pen napjainkban. Az egyes nyelvek szókészletében gyors iramban gyarapodik a nemzet­közi állomány. S ami a kü­lönböző nyelvűek gondolat- cseréjében kétségkívüli előny, az otthoni nyelvhasználatban veszedelmessé válhat. A duz­zadó nemzetközi szóanyag könnyen megroppanthatja az anyanyelv nemzeti karakterét. A nemtörődöm belenyugvás helyett tehát inkább éberségre van szükség. Idegen szót csak akkor vegyünk át, és csak ak­kor használjunk, ha feltétle­nül szükség van rá, s nincs el­fogadható magyar megfelelője! Ha nem akarjuk, hogy betel­jesedjék a neohungaromix rémlátomása. Dr. Szabó Károly PETŐFI TÜZE Beszélgetés Wéber Antal professzorral egy készülő Petőfi-könyvről A maga nemében egyedül­álló vállalkozást hajtott vég­re az Eötvös Lóránd Tudo­mányegyetem Fel világ jso.­dás és reformkori magyar irodalomtörténeti tanszéké­nek tudományos közössége. Wéber Antal professzor és Tamás Anna adjunktus ve­zetésével népszerű könyvet állítottak össze arról, hogy milyennek látja a mai iro­dalomtudomány a legna­gyobb magyar költő alakját. A Kossuth Kiadónál van — A tanszék kollektívájá­nak vállalkozása azért fi­gyelemreméltó — mondotta Wéber professzor —, mert ilyen jellegű könyv Petőfi­ről mindeddig még nem je­lent meg. Az a célunk, hogy az olvasók — az újabb ol­vasók — széles tömegeihez szóljunk, hozzájuk vigyük közelebb Petőfi költészetét. Magas tudományos igénnyel, kommentárjainkban és elem­zéseinkbe beépítve a mar­xista magyar irodalomtudo­mány új eredményeit —, de olyan formában és módon, hogy ne fárasszuk, hanem lebilincseljük az olvasót. — Megoldható ez? Köztu­dott dolog, hogy a tudósok szívesebben művelik az érte­kezés műfaját, ahol a meg­szokott módon idézhetik a forrásokat, egészíthetik ki jegyzetekkel, hivatkozások­kal a művüket.. — A könyv már a Kossuth Kiadónál van, s ősszel az ol­vasók személyesen ellenőriz­hetik, miként valósítottuk meg ezt a — beismerem szo­katlan — feladatot. Célunk olyan könyvet adni az olva­sók — hangsúly zom: olvasók és nem a Petőfi-szakértők! — kezébe, amely nem fá­rasztja el őket tudományos jegyzetapparátusával, nagy terjedelmű „szakmai anyag­gal”, hanem közvetlenül, mintegy „csevegve” beszéli el, miként gondolkodott, cse­lekedett a költő, milyen iro­dalmi és politikai tények voltak rá hatással, milyen volt a korabeli társadalom­mal való viszonya — milyen volt ez a társadalom —, ho­gyan alakult világszemlélete s mi volt az a szellemi erő, amely máig tartó hatást gya­jV em hinném, hogy ritka jelen-' ^ ~ Bégnek számítana az a többé- kevésbé megalkuvó kijelentés, hogy nem érdemes tenni, szólni, újat akarni, mert csak megüthetjük a bokánkat, a többi pedig marad a régiben. Még fel­tételes módban is elhangzanak meg­jegyzések. Valaki például azt panaszol­ta, hogy az egyik igazgató nemcsak maga mellé vette fiatal menyét, hanem a legelső alkalommal, alig féléves munka után, pénzujtalomban is része­sítette. Ez sokaknak szemet szúrt, de minek szóljanak, hiszen csak ők üthe­tik meg a bokájukat, különben sem hasznos dolog az igazgatóval ujjat húz­ni. Nem szólnak, nem tesznek, mert jobbik esetben minden marad a régi­ben. S ez az, amiről most szót kívánok ejteni, minthogy — úgy érzem —, hogy az efféle általánosítás vakvágányra vezet. Félreértés ne essék, nem azt állítom én, hogy a családi és különféle szemé­lyes kapcsolatoknak nincs semmi je­lentősége a társadalmi életmegnyilvá­nulásokban. Nagyon jól tudom, hogy még a borbarátság és a közös kártyá­zás is olykor jogtalan előnyök forrása iehet. Az ember nem szent, mégis elő­fordul és elég gyakran, hogy maga fe­lé húz a keze. De ez az éremnek csak az egyik oldala. Egyidejűleg egy szé­les körű társadalmi kontroll is érvé­nyesül, amikor a dolgozók széles réte­gei veszik szájukra történetesen egy üzem, vállalat, vagy intézmény visszás­ságait. Előbb-utóbb a dolgozók általá­nos felháborodása egyszer, s minden­korra megakadályozhatja, hogy valaki csak azért jusson jutalomhoz, kitünte­téshez vagy előléptetéshez, mert az igazgató menye vagy veje. Bár a leg­gyorsabb megoldás, ha bátran, nyíltan szóvá tesszük, ha valamj nincs rend­jén. Gondoljanak csak arra, mennyi fo­rintot, bosszúságot és megaláztatást meg lehetett volna azzal akadályozni né­hány tsz-ben, hogyha a közgyűlésen is szóvá teszik azt, amit az utcákon, ital­boltokban, családi otthonokban már te­li szájjal beszéltek! Hány építőipari vállalatnál takaríthatták volna meg gz VASÁRNAPI JEGYZET Minden marad a régiben egyébként elprédált anyagot! Hány hi­vatalban, intézményben akadályozhat­ták volna meg kiskirályságok kinövé­sét! Sem a jóemberség látszatának őr­zése, sem a retorziótól való félelem, sem pedig a reménytelenség érzése nem ösztönözhet a hallgatásra. Nem véletlenül idézzük a költő halhatatlan sorait annyiszor: „Mert vétkesek közt cinkos, aki néma.”­Bizonyos fokig érthető, de el nem fogadható, hogy személyi sértetlenség érdekében vállalkozik valaki hallgatás­ra. Hallottunk már olyat, hogy valaki rosszul járt, mert jogos ügy érdekében az asztalra csapott. Csak arról fe­ledkeznek meg sokan, hogy az efféle konfliktusok vállalaton, munkahelyen beiül általában erkölcsi tisztuláshoz ve­zetnek. Lehet, hogy az egyén kényel­me csorbát szenved, de a köz jól jár, ha felkavarják a posványos álló vizet. Jogtalan és indokolatlan tehát az egyé­ni sérelmekből úgy általánosítani, hogy hallgatni aranyabb, mint szólni vagy tenni. Mert — ezt figyeljék meg )ól — nem maradhat és nem marad minden a régiben. Lehet, hogy távozásra kény­szerül ártatlan dolgozó is, de az ese­tek 09 százalékában a bűnösökre is sor kerül, az ártatlant pedig rehabili­tálják. Van ennek a személyi magatartásnak egy kellemetlen társadalmi vetülete is. Ez többek között úgy szól, hogy a helyzetünk azért nehéz, mert társadal­munk morálisan állandóan romlik. Amilyen jogos, hogy tűzzel-vassal küzdjünk mindennemű erkölcstelenség ellen, annyira elfogadhatatlan az ef­féle általánosítás. Egyesek még a gaz­daságirányítás reformjával is kapcso­latba hozzák az állítólagos morális romlást. Pedig semmi egyéb nem tör­tént, mint hogy a dolgok sokkal inr kább a felszínen,' a szemünk előtt tör­ténnek. Olykor már bátrabban szólunk és cselekszünk, azonkívül az elretten­tő példákat is mind kevésbé rejtjük véka alá. Az az igazság, hogy a társa­dalom napjainkban morálisan egy jot­tányit sem áll rosszabbul, mint akár egy-két évtizede is, csak nyíltabban kezeljük a fonák helyzeteket. Vakme­rőség és hamisság lenne azt állítani, hogy — maradjunk a korábbi példá­nál — napjainkban a tsz-ekben több lazaság, önkényeskedés, fegyelmezet­lenség tapasztalható, mint akár csak három éve is. Sőt éppen szemmel lát­ható tisztulási folyamat kezdődött el, amelyben döntő szerep jut az annyi­szor emlegetett szövetkezeti demokrá­ciának S ezt még gazdasági mecha­nizmusunk is megköveteli, amely nem tűri, nem viseli el a lakkozást, a fél­revezetést, a reális helyzet irreális ér­tékelését. Dehogy is marad minden a régiben! S ha mégis akadnak, akik ezt a ha­mis szólamot elfogadják és továbbad­ják, az minden bizonnyal tájékozatlan­ságukból fakad. Az elidegenedés jelei mögött ugyanis legtöbbször megtalál­ható a tájékozatlanság ismérve is. Ha a propagandisták és minden rangú be­avatottak segítenek a tájékozatlanság fölszámolásában, ha társadalmi eré­nyeinkről, de hibáinkról is kendőzet­len bátorsággal és konkrétan merünk beszélni, akkor előbb utóbb megszűnik szállóigének lenni az, hogy „minden marad a régiben.” M ért láthatjuk, hogy a rossz nem iY-8- maradhat meg régi mozdulat­lanságában, semmi okunk nosztalgiával a .megszépült” múltba tekinteni, mert számunkra éppen a jövő a biztató. Társadalmi hibáink máris kimozdultak a holtpontról és lassan bár, de hatá­rozottan útban vannak a süllyesztő fe­lé. korolt az irodalomra, az ol­vasókra, sőt bátran mond­hatom: a magyar közgondol­kodásra. — Hallhatnánk néhány té­mát a könyvből? — Mindenekelőtt azt kell megemlíteni, hogy tanszé­künk csak a központja en­nek a tudományos kiadvány­nak. Igyekeztünk kiterjesz­teni a szerzők körét — első­sorban a vidéki egyetemek és tudományos intémények munkatársaival való együtt­működés révén —, hogy sok­színű legyen az anyag. Az alábbiakból talán kiviláglik, milyen mértékben sikerült ezt megvalósítani. Dózsa szelleme Nagyon érdekes irodalom­történészi feladat felderíteni, új adatokkal kiegészíteni az első — 1842—1844-es — Pe- tőfi-verseskötet kiadásának körülményeit. Ennek a feltá­rás során nemcsak a fiatal költőről kell beszélni, hanem be kell mutatni a korabeli irodalmi viszonyokat, a konkrét történeti helyze­tet, a negyvenes évekbeli Pest irodalmi életét. Erre a munkára vállalkozott Kiss József, Petőfi és Vörösmarty viszonyáról szól Martinkó András Váltás a stafétában című tanulmánya. Közelebb­ről szemügyre veszi, miként gondolkodott két nagy költő koráról, s bemutatja: miként gondolkodott, vélekedett ró­luk a saját koruk, s az őket követő nemzedék. Kulin Fe­renc a reformkori Dózsa- kép és Petőfi című munká­jával jelentkezett. Ez is rendkívül izgalmas téma. Köztudott, togy Petőfi for­radalmi gondolkodásában milyen nagy helyet foglalt el a Dózsa-élmény. Mennyire érdekelte a költőt a nagy parasztvezér emberi alakja, sorsa, milyen szenvedélyes érdeklődéssel olvasta az er­ről szóló forrásműveket és krónikákat. Ezekből az élmé­nyekből táplálkoznak a Dó­zsa képét-emlékét, példájá­nak sugárzását megörökítő versek. Közülük is elsősor­ban az, amely a legélőbben — s a maga korában az uralkodó osztályra a legve­szélyesebben idézte fel Dó­zsa szellemét; a Még kér a nép című. A jakobinusok Wéber Antal tanulmánya (címe: a népdaltól a plebe­jus demokráciáig) azt a fo­lyamatot, szellemi fejlődési szakaszt mutatja be, aho­gyan Petőfi eljutott az „esz­tétikai” szempontú népies­ségtől a világnézeti népies­ségig, hogyan alakult át ro- konszenve, részvéte, lírai együttérzése harcos, cselekvő demokratikus népszemlélet- té! Tamás Anna — a kötet másik szerkesztője — Petőfi és a magyar történet lapjai című tanulmányában egye­bek között azt vizsgálja, hogy milyen történeti élmé­nyek foglalkoztatták a köl­tőt, a múlt mely eseményei voltak hatással gondolkodá­sára, s a forradalmi fejlődés különböző szakaszaiban ho­gyan módosították történel­mi felfogását a megélt poli­tikai élmények. Például: ho­gyan gondolkodott a negyve­nes évek elején, majd a negyvenes évek végén, a for­radalom idején olyan törté­neti alakokról, mint Rákóczi, Dózsa, Spartacus, a honfog­laló Árpád és így tovább. — A kutatók nagy többsé­gét — természetesen — Pe­tőfi forradalmi gondolkodá­sának — s szereplésének — fejlődése foglalkoztatja. En­nek egyik megnyilvánulása az az összefoglaló elemzés, amelyet Petőfi jakobinusai címmel Fekete Sándor írt. Ebben egykorú francia for­rásművekkel összehasonlítva mutatja be, hogyan alakult, s bontakozott Petőfi Sándor képe a nagy francia forrada­lomról. Ismeretes, hogy ez volt Petőfi egyik leggyak­rabban visszatérő történelmi témája, párhuzama. Szomjas érdeklődéssel fordult a fran­cia forradalom felé; min­dent elolvasott, ami számára ebben az időben hozzáfér­hető volt: kritikus szemmel vizsgálta a francia történet­írói műveket. Hasonló — bár a szó szorosabb értelmében vett „irodalmibb” — a té­mája Sőtér István analízi­sének, amelynek a címe: A költészet forradalmától a forradalom költészetéig. Ez tulajdonképpen nagyszabású világirodalmi kitekintés. Kortársakkal — a többi kö­zött Heinével, Lamartine-el hasonlítja össze költészeté­nek egyes vonásait. Meg­mutatja, hol van a helye Petőfinek ebben az önmagát kereső világban, forrongó­forradalmi korban. A költő utóélete A kötet többi tanulmánya Petőfi költészetének utóéle­tével foglalkozik, s néhány huszadik századbeli jelentős polgári költő — például Ba­bits Mihály — Petőfi-képé- nek alakulásával. A száza- dunkbeli Petőfi-képet kom­mentáló művek közül meg kell említeni József Farkas írását, amelynek címe Az 1848—1849-es forradalmak Petőfi-képe. Azt vizsgálja, miként hatott Petőfi szel­leme, költészete az ősziró­zsás . forradalomra, majd a proletárforradalomra és a Tanácsköztársaságért vívott harcokra; mely költeményei­ből merítettek leginkább példát a forradalmárok, mely műveit idézték, szavalták a legtöbbször —, egyszóval ho­gyan talált rá a magyar pro­letárforradalom nagy költő­elődjére. Pándi Pál jegyze­tek _ Révai József Petőfi-ké- péről című' tanulmányában azt vizsgálja, miként fejlő­dött, módosult Révai felfo­gásában a nagy forradalmár költő életművének értékelé­se. D. Zöldhelyi Zsuzsa és Radó György közös tanul­mányukban — Petőfi a Szov­jetunió népeinél — azt mu­tatják be, hogyan ismerték meg a Szovjetunióban Pető­fit, milyen fordítások közve­títik a soknyelvű szovjetor­szág népéhez a nagy ma­gyar költő műveit. A kötet záró tanulmánya a fontosabb Petőfi-bibliográfia adatait foglalja össze. — ‘A tanszék igen nagy izgalommal és érdeklődéssel várja a jubileumi kiadvány megjelenését és fogadtatását — mondta befejezésül Wé­ber Antal —, mert óriási szellemi erőfeszítés, tudomá­nyos próba ez a kötet. Tudó­sok kerestek utat az olvasó szívéhez, érzéseihez. Szere­tettel írták, s természetesen szorongva várják: sikerült-e vállalkozásuk. T. I. TOLDALAGIPÁL: A boldogság pillanata Érzem a teret, az időt, s a legnagyobb boldogság ez, amit elérhetek: a helyén van a ház, a lombos fa, a körút és a híd. Levált rólam a múlt, csak a felen van felen szép, ünnepélyesen; olyan felemelő, olyan csodás, ahogy a lámpafény megkoronáz, most már a sárkányt is megölhetem, ez a dicsőség, ez a győzelem pillanata, mely nem tér soha vissza; egy másik perc az embert megvakitfa, lemezteleníti és félreállhat, de most, de most itt van a nagy vadászat ideje, s aki élni mer vele, annak fülébe eljut a zene, a mámorító hang, hívás kalandra: erőmet most semmi meg nem haladja. NŰGRÁD — 1972. június 25., vasárnap

Next

/
Oldalképek
Tartalom