Nógrád. 1972. március (28. évfolyam. 51-77. szám)

1972-03-31 / 77. szám

; i Aláírták a magyar—\I)K tudományos-műszaki tárgyalások jegyzőkönyvét ür. Herbert Weis nuniazterelnök-helyettea nyilatkozata Dr. Ajtai Miklós, a Minisz­tertanács elnökhelyettese és dr. Herbert Weiz, az NDK Minisztertanácsának elnök- helyettese csütörtökön a Par­lament delegációs termében aláírta a magyar és az NDK delegáció tudományos-mű­szaki együttműködési tárgya­lásainak jegyzőkönyvét. Az aláírásnál jelen volt dr. Her­bert Plaschke, az NDK buda­pesti nagykövete is. A tárgyalásokat a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Német Szocialista Egységpárt első titkárai által vezetett párt- és kormányküldöttségek között 1972 februári buda­pesti tanácskozások alapján és a magyar—német kor­mányközi együttműködési bi­zottság X. ülésszakán a két ország közötti tudományos, műszaki és gazdasági kapcso­latok továbbfejlesztéséről folytatott véleménycserével összhangban március 27. és 30. között tartották Budapes­ten. A két delegációt dr. Aj­tai Miklós és dr. Herbert Weiz vezette. Hasznos tapasztalatcserét folytattak a tudomány és a technika irányításának és tervezésének kérdéseiről, s Csütörtökön délelőtt ma­gyar idő szerint 10.00 órakor összeült a stratégiai fegyver- jendszerak korlátozásáról fo­lyó SALT-tárgyalások hetedik fordulójának második plená­ris ülése. A szovjet küldöttsé­get Vlagyimir Szemjomov szovjet külügymini&zter-he­kicserélték véleményüket a komplex integrációs prog­ramnak, a tudomány és a technika kerületén történő realizálásár ÓL Üjabb lehető­ségeket tártak fel a két or­szág állami szerveinek és akadémiáinak tudományos- műszaki együttműködésére. Az NDK delegációjának ve­zetője itt-tartózkodása alatt találkozott Aczél Györggyel, az MSZMP Politikai Bizottsá­ga tagjával, a Központi Bi­zottság titkárával ég Fehér Lajossal, a Politikai Bizott­ság tagjával, a Miniszterta­nács elnökhelyettesével is. Az NDK delegációja meglá­togatott több üzemet és tu­dományos intézményt, meg­ismerkedve azok eredményei­vel. A megbeszélések szívélyes és baráti légkörben zajlottak le, mindkét tárgyalópartnert az az óhaj vezérelte, hogy a tudományos-műszaki együtt­működés elmélyítésével és bővítésével is segítsék mind­két országban a szocialista társadalom felépítését. A jegyzőkönyv aláírása után dr. Herbert Weiz a követke­zőket mondotta: — Baráti légkörben folyta­lyettes, az amerikai delegációt Gerard Smith nagykövet ve­zette. Az ülés két órát tartott. A soron következő plenáris ülést a szovjet nagykövetségen tart­ják a jövő héten kedden. (MTI) tot* tárgyalások után igen fontos jegyzőkönyvet írtunk alá. Egész sor együttműködé­si kérdésben állapodtunk meg a közös alapkutatásoktól a tudományos eredményeknek a termelésbe való együttes felhasználásáig. Ez az együtt­működés a KGST-országok szocialista integrációja je­gyében jött létre, s orszá­gaink számára lehetővé te­szik, hogy intenzívebben fej­leszthessük népgazdaságunkat. — örvendetes, hogy vala­mennyi kérdésben teljes egyetértésre jutottunk. Eddi­gi együttműködésünk is igen eredményes volt. kapcsola­taink továbbfejlesztését még szilárdabban megalapozták a két párt első titkárainak ez év februári eredményes tár­gyalásai. Tudományos és műszaki együttműködésünk is azért fejlődhet gyors ütem­ben. mert minden más politi­kai kérdésben is egyetértünk, a nézetazonosságot az MSZMP X., és a NSZEP VIII. kong­resszusának határozatai is ki­fejezik. — Egyébként rövidesen megkezdődik Budapesten a magyar—német kormányközi együttműködési bizottság új ülésszaka, amely a most alá- trt jegyzőkönyvben rögzített eredményeinket jóváhagyja, mintegy jogerőre emelve az újabb megállapodásokat.' Dr. Herbert Weiz nyilatko­zatához dr. Ajtai Miklós hoz­záfűzte, hogy mindenben osztja tárgyalópartnerének véleményét, a most zárult tárgyalások a magyar állás­pont szerint is igen sikeresek voltak, s tovább bővül a két ország együttműködése, amely igen széles és szilárd alapo­kon nyugszik. (MTI) Kétórás SALT-iilcs Tíz letartóztatás Chilében Rendkívüli ülést tartott szerdán a chilei parlament, hogy megvizsgálja a műit hé­ten péntekre időzített, de el­vetélt puccskísérlet körülmé­nyeit. A puccskísérletben való bűnrészessé^ vádjával eddig mintegy tíz személyt \ tartóz­tattak le, köztük van Alber­to Green Baquedano nyugal­mazott tábornok. Az állam­csínykísérlet értelmi szerző­jének, Arturo Marchall Marchese volt őrnagynak or­szágos körözése tovább fo­lyik. A Haza és szabadság elne­vezésű szervezet helyiségei­ben tartott rendőrségi razziák során nagy mennyiségű fegy­vert foglaltak le. Szovjetellenes provokáció Bolíviában A hírügynökségek jelentése szerint Bolíviából kiutasítot­ták a szovjet nagykövetség 119 alkalmazottját. Az intéz­kedést Zamora belügyminisz­ter és Guttierez külügymi­niszter jelentette be a La Paz-i Rádióban és Televízió­ban. A kormány provokációs in­tézkedése összefügg azzal a szélsőségesen jobboldali poli­tika vaL amelyet a Torrez ha­ladó kormányzatát megdöntő Banzer-rezsim folytat. Ugyanakkor a külügymi­niszter kijelentette, hogy az intézkedés nem jelenti a Szovjetunióval fennálló dip­lomáciai kapcsolatok megsza­kítását. Emlékezetes, hogy néhány hónappal ezelőtt Nagy-Britan- nia kormánya cselekedett ha­sonlóképpen. (MTI) Mozgalom a ratifikálásért A Német Szakszervezeti Szövetség, a DGB észak- hesseni szervezete elhatá­rozta, hogy aláírási mozgal­mat indít a Szovjetunióval és a Lengyelországgal kötött szerződések ratifikálásáért. Az aláírási akció eredményé­ről május elsején a kasseli tanácsháza előtt rendezendő tömeggyűlésen számolnak be és az aláírásokat továbbítják a Bundestag elé. A NSZK nagyvárosaiban szerdán és csütörtökön foly­tatódott a szerződések rati­fikálásáért indított tavaszi mozgalom. Saarbrückenben, Münchenben, Bentheimben, Frankfurtban és más városok­ban tömeggyűléseket rendez­tek. Ezek résztvevői szembe­helyezkedtek a reakciós tá­madásokkal és felszólították az ország valamennyi becsü­letes állampolgárát, hogy csatlakozzanak a „keleti szer­ződések” érvényesítéséért in­dított tavaszi mozgalomhoz. (DPA) Angela visszautasítja a vádakat A San José-i bírósági eljárás szerdai tárgyalási napján An­gela Davis személyesen mon­dotta el védőbeszédét, s ebben visszautasította a vád állítá­sait. Hangsúlyozta: a Harris ügyész által beterjesztett vád­irat nyilvánvaló célkitűzése, hogy a politikai ügyet egy érzelmei fölött uralkodni nem tudó nő esetévé minősítse le. „A vádirat feltételezésekre, hipotézisekre és spekulációk­ra épül — mondotta Angela”. Miután kijelentette, hogy a vádiratban foglalt összes vád­pontokban ártatlan, részlete­sen és egyenként megcáfolta a vád feltételezéseit. „Az egész világ tudja, hogy poli­tikai megtorlás áldozata va­gyok, Harris ügyész azonban figyelmen kívül hagyva a politikai foglyok életkörülmé­nyeinek megjavítását célzó tevékenységemet, mindenáron azt a tényt, próbálja kihasz­nálni, hogy nő vagyok.” 2 NÓGRÁD - 1972. Elmondotta, hogy Jacksont valóban nagyon szerette, de ez az érzelem csak saját be­börtönzése után mélyült el valóban, s nem különbözött attól az együttérzéstől és sze­retettől, amelyet a másik két „Soledad fivérrel” szemben táplált. Az 1970. augusztusában San Rafaelben lezajlott halálos végű összecsapással kapcso­latban határozottan visszauta­sította azt a feltételezést, hogy részt vett volna az akci­óban, ugyanakkor nem ta­gadta, hogy több fegyvert is vásárolt, s ezeket, mint ahogy más személyes holmijait — ha szükség volt rá orvosságot, élelmiszert és pénzt is, — rendszeresen barátai és har­costársai rendelkezésére bo­csátott. Az, hogy egy déli államban született néger fia­tal fegyvert vásárol, teljesen természetes országunkban — mondotta —, s hozzátette, hogy március 31., péntek a címére érkezett „száz és ezer” életveszélyes fenyege­tés után” ez egyszerűen lét­szükségletté vált számára. Viszautasította azonban azt az állítást, hogy valaha is bűncselekmény elkövetésének szándékával vásárolt volna fegyvert. A San Rafael-i akció után — mondotta — nem­csak, hogy nem menekült, ha­nem nevére szóló repülője­gyet váltott. A védőbeszéd elhangzása után a bíróság meghallgatta a vád első tanúját, Maria Gra­ham asszonyt, aki 1970. au­gusztusában esküdtként vett részt a San Rafael-i bírósági tárgyaláson, ahol — mint is­meretes — Jonathan Jack- son, George Jackson 17 éves öccse egy fegyveres akció eredményeképpen kísérelte meg bátyját, s annak két társát kiszabadítani. Maria Graham egyike volt azoknak a túszoknak, akikért cserében az ifjú Jackson, a három So­ledad-fivér szabadságát köve­telte. (MTI) Támad az uisteri jobboldal William Craig, a szélsősé­ges protestáns „Uisteri él­csapat mozgalom” vezetője a kétnapos protestáns sztrájk befejeződése után szerdán bejelentette, hogy tovább folytatják tiltakozó mozgalmukat az északír au­tonómia felfüggesztése ellen. Közölte, hogy a jövőben „villámsztrájkokat” folytat­nak, és nem zárják ki a polgári engedetlenségi moz­galom lehetőségét sem. A mintegy százezer tagot tö­mörítő másik jelentős szél­sőséges protestáns szerve­zet, az „Orangerend” szer­dán este bejelentette, hogy nem hajlandó együttműköd­ni az angol kormánnyal, és annak uisteri képviselőjével. Miután a küzdelem két napig elsősorban politikai síkon folyt, szerdán éjszaka már újra kezdődtek a fegy­veres összecsapások és a merényletek. Néhány órá­val egymás után két nagy-, erejű pokolgép robbant Belfast központjában, az egyik a belfasti bíróság épü­letének közelében. A mint­egy 60 kilogramm geligndtet tartalmazó bombát egy lo­pott gépkocsiban rejtették el. A robbanás csupán anyagi károkat okozott. A másik, szintén egy au­tóban elrejtett pokolgép ép­pen altikor robbant, amikor az angol tűzszerészek, akik két órája vártaik a robba­násra, és úgy gondolták, hogy' az már nem fog be­következni, megközelítették a járművet. A robbanás egy angol őrnagyot megölt. Lom- donderryben, majd Newry közelében szerdán éjszaka tűzharcra került sor, azon­ban ezek egyike sem köve­telt áldozatokat. Észak-Ír or­szág és az Ír Köztársaság határán egy vámháznál két bomba robbant, ezek is csu­pán anyagi károkat okoz­tak. (MTI) A fövő előkészítése A Moszkvából, a szovjet párt és kormány vezetőivel folytatott megbeszélésekről hazatért Fock Jenő miniszterel­nök repülőtéri nyilatkozatában újra és újra 1980-ról és 1985- ről szólt. A mai, illetve a holnapi napot illetően egyenesen ezt mondta: „Áttekintettük a most folyamatban levő ötévé; terv keretében megkötött egyezmények végrehajtását. Ezzel kapcsolatban kölcsönösen az volt a véleményünk, hogy ez a munka rendben folyik.” Vagyis ami a két felet érdekli, az már elsősorban a jövő. S ennél beszédesebben nem is igen lehetne a magyar- szovjet gazdasági kapcsolatok jelentőségét és távlatait jelle­mezni. A kapcsolataink szilárdak, rájuk hosszú idő perspek­tívájában lehet építeni, sőt — csak erre alapozhatjuk terve­inket. Mindenekelőtt a nyersanyagokról, s ezen belül is a leg­értékesebb energiahordozókról — az olajról, gázról — van szó. Ha nem tudjuk, hogy ezekből országunk számára oly döntő nyersanyagokból milyen mennyiségekre számíthatunk a jövőben, nem tudjuk a magyar nép távlati munkaprogram­ját, és különösen a népgazdaságnak kapcsolódó láncszemeit sem meghatározni. Hiszen elég arra emlékeztetni, hogy a behozott kőolaj 91, a vasérc 96 százaléka érkezik a Szovjet­unióból, az előbbi a Barátság olajvezetéken át az Ural vidé­kéről, Baskíriából, az utóbbi elsősorban Krivoj Rogból. Ko- hókoksz-behozatálunk 45, a fenyőfűrészáru 92, a papír 64. a gyapot 50 százaléka származik a Szovjetunióból. Növekvő mennyiségben kapunk távvezetéken át villamos energiát is Ukrajnából. Ha abból indulunk ki, hogy ha a mennyiség növekedése mellett ezek az arányok a következő másfél évtizedben sem változnak meg lényegesen — s ez a valóság, hiszen nyers­anyagban ez idő alatt sem válunk gazdagabbakká, a máshol, a kapitalista piacokon való beszerzés pedig elviselhetetlen terheket róna külföldi fizetési mérlegünkre (nem is beszélve arról, hogy a szállítási költség alaposan megnövelné az ára­kat) — akkor világos, milyen nagy feladat, amit az előze­tes tárgyalásokkal kormányküldöttségünk magára vállalt. Érthető Is, hogy — amint Fock Jenő nyilatkozatában el­mondotta — egyelőre csupán az előzetes igényfelvázolásról, a lehetséges megoldások fontolgatásáról, és nem konkrét meg­állapodásokról volt szó a szovjet kormány vezetőivel folyta­tott megbeszéléseken. A kérdés megoldása bonyolult, és még sok fejtörést okoz nemcsak a magyar, hanem talán -még inkább a szovjet fél­nek. A Szovjetunióban a nyersanyag-kitermelő ágak erőlte­tett fejlesztése elengedhetetlen; ugrásszerűen nő a Szovjet­unió termelése, ennek megfelelően, saját nyersanyagigénye is. emellett a legtöbb európai ország, a legtöbb KGST-tag- állam nyersanyagban, különösen energiahordozókban megle­hetősen szegény, vagyis mindnyájan elsősorban a szovjet szállításokra számítanak. Az is közismert, hogy ezekben az ágazatokban igen nagy befektetések szükségesek, és azok viszonylag lassan térülnek meg. Ilyen körülmények között a nyersanyag-kitermelő iparágakhoz szükséges berendezések: műszerek, automatikák, a szállítást szolgáló vezetékrendsze­rek létrehozásában való magyar közreműködési készség ki­fejezése, és azután majd itthon az ilyen irányban gondol­kodás, kutatás, szakosítás kövezi az utat kívánságaink, igé­nyeink szovjet részről való teljesítéséhez. A nyersanyagokért mi nagyrészt feldolgozott késztermé­kekkel fizetünk. A magyar—szovjet gazdasági kapcsolatok helyét, a szovjet piac jelentőségét számunkra mutatja, hogy miközben gépipari termékeinknek körülbelül fele készül ex­portra, ennek a mennyiségnek több mint felét a Szovjetunió vásárolja. Vagyis, durván számítva: a jelen pillanatban — ez az arány jelentősen nem fog változni a jövőben sem — gépiparunk mintegy negyede szovjet megrendelésre termeL És most, amikor a gazdaságosabb és a korszerűbb termelés szempontjából annyira fontos számunkra, hogy iparunk szer­kezetét a magyar népgazdaság adottságainak jobban meg­felelő irányba fejlesszük, a távlati egy-másíél évtizedre ér­vényes terveink realitása megint csak nagymértékben a Szov­jetunióval való megállapodáson múlik. A mostani kormányfői szintű magyar—szovjet gazdasági megbeszélések tehát lényegében egy egész történelmi sza­kasz gazdaságpolitikája, kooperációja, sokoldalú együttmű­ködésének előkészítését szolgálták. Nemes János Komplett motorok most még kaphatói* RS—09-es típusú eszközhordóhoz, GT—124-es típusú eszközhordóhoz, ár: 31300,-Ft. MTZ—5-ös típusú traktorhoz, ár: 20«00,-Ft. központi készletből azonnal szállítjuk. A DT—75-ös típusú lánctalpas traktorhoz SZMD—14-es típusú motorra, amelynek ára 60 600 Ft. Kérjük előzetes megrendelésüket, mert ezek a motorok csak korlátozott mennyiségben kaphatók. PEST—NOGRAD—KOMAROM MEGYEI AGROKER VÄLLALAT Balassagyarmat, Fáy András u. 3. t I

Next

/
Oldalképek
Tartalom