Nógrád. 1971. november (27. évfolyam. 258-282. szám)

1971-11-28 / 281. szám

Nyelvművelő sorok Borsos árú áruk a kirakatban r A középosztály alsó rétegéből származó Bechnek ártatlan öröme tellett a gaz­dagok látványán, amint me­zítláb kutyagolnak a sziget egysz'm városkáiénak szuty- kos járdáin, vagy borsos árú zöldségfélékért mennek.. Idáig jutottam a Nagyvi­lág egyik novellájának ol­vasásában. Itt leálltam. Any nyira meglepett az árú szó második ékezete. Nem mint­ha nem lenne a helyén az e vessző — s ezt a mon­dat újraolvasásakor tudato­sítottam is. Hiszen hány­szor tanítottam már: az áru szó — a főnév — rövid tt- val írandó, viszont az árú — mint az ú, ű végű mellék­nevek mindig — hosszú ma­gánhangzóval végződik. Miért álltam meg mégis? Talán azért, mert a mellék­névi változattal annyira rit­kán találkozom, hogy szo­katlannak tűnt az alakja. Az áru mint főnév viszont eiy gyakran szerepéi, hogy szinte belémvéste rövid magánhangzós képét. Vala­hányszor csak lekopogtam ezt a hangsort, mindig az ékezet nélküli alak kere­kedett ki, nem lévén hosz- *zú -» az írógépeken. Töprengéseim folyamát egy kicsit le is lepleződtem. Nálam — mivel dunántúli* Ságomnál fogva hajlamos vagyok mindig rövid magán­hangzókat ejteni — a főnévi áru és a melléknévi árú tel­jesen egyformán hangzik. Szerencse, hogy tudom: egyiket is, másikat is mi­képpen írjufe. De mi lenne, Hm nem tud­nám? Mivel szavaink igen. tete­mes részét ügy írjuk le, ahogy hangzanak, a helyes ejtés az egyik legfőbb he­lyesírási követelmény. A szavak hangzására tehát ügyelnünk kell. Az ejtési la­zaságok nem maradnak bün­tetlenül. Nagyon sok, azt hé­szem azoknak a szavaknak a száma, amelyek leírásában szinte eleve dönt a kiejtés. Aki például hosszú ma­gánhangzóval mondja ki a következő szavakat: árboc, odáz, Körös (a folyó!), ör- döngös, regös, posta, bura, kun, — feltehetően úgy is írja. Ha viszont valaki röviden ejti a bőrönd, óvoda, Kő­rös (a helynév!), búcsú, csú­nya, gúnár, szúnyög szava­kat, igen közel áll ahhoz, hogy így is írja le őket. D egy-két szót külön is vegyünk szemügyre! A be­szélt nyelvben nem olyan régen tűnt fel a kormány, a körözött és a körút hosszú magánhangzós változata. Az első sző a mozgalmi zsargon terméke. Az elnyúj­tott, hosszú 6 szinte min­dig ebben a kifejezésben tű­nik fel: „pártunk és kór. mányunk.. .* A másik két álak valószí­nűleg a pesti beszéd gyü­mölcse. Érdekes megfigyelni, hogy sokan, akik éppen csak megmártóztak a „pesties” beszédmódban, máris köte­lességüknek érzik hosszai magánhangzóval ejteni eze­ket a szavakat. A vidékiség ellensúlyozásáról vem szó? Vagy mostanában ez lenne a sikk? Mindenesetre a rá­dióban és a televízióban is gyakran hangzik hosszú ma­gánhangzóval a körözött é6 a körét. Lehet, hogy egy. szer majd valaki így fogja kezdeni az inter hullámain: Tóth Árpád: Körúti hajnal... És akkor jött el a világ­vége. ' •*> Töredékek az életeinkéi Eqj naivfestő vallomásai A kormmay, a körözött; és a körét torz ejtésének el­burjánzása ellen feltétlenül küzdenünk kell. De hogy még az írást » megfertőz, zék, azt mindenképpen meg sell, akadályoznunk. Dr. Saabé Körtér Születtem 1905. november 27-én Alsókubinban. Abban az időben Alsókubinban éltek szüleim. Ez a szlovák városka Salgótarjántól elég távol esik. Nem sok évet éltem le itt, mert az apám hirtelen, har­mincnyolc éves korában el­hunyt és így az anyám velem és még három testvéremmel visszaköltözött szülővárosába, Salgótarjánba. Mi, négyen testvérek, mint árvák, itt ré­szesültünk némi támogatás­ban, pártfogoltságban, mert családunk összes rokonai itt éltek. Nagy keserűségemre beírat­tak iskolába. Súlyos tehernek éreztem én az iskolába járást. Nehezen két osztályt kijártam, amikor (idézve a régies mon­dást) kitört az első világhábo­rú. Ennek következtében az iskolai tanítás hosszú hónapo­kon át teljesen megszűnt. Ta­nítók, tanárok, minden épkéz­láb ember katona lett! Ebben az időben ment vég­be életemben egy lényeges változás, mert a velem egyko­rú iskolatársak: —• gyerekek: értve a pécskő utcai gyereke­ket, nem fogadtak be maguk közé játszópajtásnak. Én fé­lénk jellemű, minden gyerekes virtuskodástól visszahúzódó, jelentéktelen gyerek voltam. Ilyen játszópajtás nem kelle­tett a duhajkodó s folyton bir­kózni akaró, hencegő és egy­mással kötekedő, nagynyelvű gyerekeknek. Tehát elkülönültem, ma­gamra maradtam és ez nem esett rosszul! Inkább valami érthetetlen megnyugvást je­lentett Ezt követően tört be életembe egy másforma Sét­álód: az öregemberekkel való megbarátkozás. Történt, hogy én magamban, bámészkodva tévelyegtem a közeli erdők mentében amikor ezek az öreg emberek csoportosan, dere­kukra köteleket kötözve, hó­nuk alatt zsákokat szorongat­va ballagtak a nagy erdő fe­lé. Megszólítottak: „Te gyerek, gyere velünk! Hozol egy nya­láb gallyat anyádéknak. tüze­lőnek/' 1 És én szó nélkül mentem. Később már öreg barátaim magukkal vittek oda, ahová ők mentek. Nyár elején gom­bázni Inászó, Székvölgy, Ka­zár, Bárna erdőségeibe. Nyár végén szedrezní, vadkörtézni, krumplit bengészni Zagyvaró­na határába. Tél idején pedig jártunk Somlyó szénbánya­telep palahány ójára hulladék­szenet szedni. A Somlyód jó minőségű szén, még akkor is, ha azt a pala- hányón szedtük össze sok Pécs­kő utcai szegény családnak lett a kenyérkeresete. Sok hosszú éven keresztül én is ebből él­tem, már felnőtt koromban is. Évek múltával öreg barátaim egyenként távoztak az élők közül. Elég régen volt, kopott emlékük fel-felesillan még szellememben, most, amikor mái- én is elnyűtt, vén reme­te lettem. Tehát gyermekkoromban, tíz éven már felül olyan sajátos szeszélyeim voltak, hogy amerre jártam (mindig egye­dül) a széjjel dobált újságla­pokat, széttépett könyvek, fü­zetek maradványait, leginkább képeslapokat, mind összeszed­tem és örömmel vittem haza. Ügy csináltam, hogy észre senki nem vette. Feszült kí­váncsisággal, izgalommal ku­tattam az értéktelen papírhal­maz között. Ezeket követően eljártam a város aikkori sze­méttelepére, itt már bőségesen akadt újság és képeslap hul­ladék. Hogy örültem, amikor olvashattam, hogy lelkesed­tem, amikor nézegettem a ké­peket, ábrákat, akármilyenek volnak azok. Minden nyomta­tott írást elolvastam, minden képet, ábrát csodálva bámul­tam amelyiket legszebbnek ta­láltam, ösztönömtől hajtva el­kezdtem ceruzával tiszta, lap­ra lemásolni. Hogy milyenek voltak ezek a képmásolatok, most nem tudom megmonda­ni. Ezután én naér csak rajzol­tam. olvastam annyira, hogy bizonyos idő múlva magyar nemzetünknek majd minden szellemóriásának, művészének, költőjének, írójának arcképe le volt másolva életnagyság­ban, kisebb képekről. Szo­bánknak fala körül volt ag­gatva a nagy magyar embe­rek portréjaival. Példának felsorolom a híres, nagy ma­gyar neveket. Az államférfiak közül: Széchenyi István, Kossuth Lajos Deák Ferenc, az írók és k' ; közül: Jókai Mór, Mikszáth Kálmán, Gár­donyi Géza. Petőfi Sándor, Arany János. Vörösmarti Mi­hály és végül a művészek kö­vetkezzenek: Munkácsy Mi­hály, Benczúr Gyula, Barabás Miklós. Fadrusz János, s több, s több a nagyok közül. Bóna-Kovács Károly, váro­sunknak azonidőben való szobrász- és festőművésze, amikor hírét vette ennek a dolognak, otthonomban sze­mélyesen felkeresett és ami­kor meglátta szobánknak fala­in a ceruzával készített port­rékat, amelyek híres elődeink­nek arc- és mellalakját mu­tatta, nyomban felajánlotta a segítséget és főképp a rajz- és a festészeti tanítást, áraz, hogy ő segít engem művész- szé tenni. Én erre mondtam is, meg nem is valamit. Ez a rövidke élménv ha­mar a feledésbe merült, de én tovább is sokat olvastam, írtam, rajzoltam addig, amíg ez a ténykedésem is hirtelen megszakadt, mert anyám és a családbeliek nem nézték ió szemmel cselekvéseimet. Foly­ton a fejemhez csapdosták a különféle szidalmakat, mi lesz veled gyerek? Ez így nem mehet soká! A veled egykorú gyerekek mindannyian mester­séget tanulnak, dolgoznak, pénzt keresnek családjuknak, te mit csinálsz? Az erdőket, a hegyeket járod, itthon ir- kálsz-firkálsz. mi lesz belő­led? Ha a család leveszi ró­lad a kezét, ki leszel taszítva a világba, csúfosan éhen pusztulsz. * Nagyon megsértődtem, ke­serű haragomban lezúztam a falakról a rajzokat, össze fen­tem őket, és belegyűrtem a tűzbe. Mikor megtörtént, ki­rohantam az erdőbe, késő es­te jöttem haza. (Mesterséget nem tanultam, nem lettem szénbányász, se gyári mun­kás!) IV sn én találtam ki, csak az igaz- sága miatt idézem: az ifjúság nem homogén közeg. Mint a felnőttek között, ő közöttük is akadnak sokfé­lék, a legámyalatlanabb csoportosítá­sok szerint is, mint jók, rosszak, job­bak, rosszabbak, szelídek és szolídak, csintalanok és szemtelenek, passzívak és aktívak. Persze, mindezzel azt sem igyekszem elkendőzni, hogy minden kor ifjúságának vannak közös megha­tározói, lelki és jellemi összetevői, hi­szen az adott viszonyok, a környezet és sok más egyéb formál bennünket, mint tésztamasszát a fánkszaggató. Mindezt előlegképpen és nem mente­getőzésként mondom él mint ahogy nem is találok erre sem okot, sem indítékot. Történt ugyanis, hogy a múltkoriban néhány küldöttértekezlet tapasztalatai kapcsán szót adtam annak az észre­vételemnek, mely szerint a túlságosan elvi síkon, helytől és körülményektől jócskán élvonatkoztatott felszólalások sora azt a látszatot keltette, hogy mai ifjúságunk kevésbé önálló, kezdemé­nyező és tettrékész, mint a szocializmus melegágyánál palántáskodó generáció volt a maga fiatalsága idején. Túlságo­san sokat várnak másoktól, ha nem is mint az égi mannát, de mint a párt és az állam kötelességszerű támogatá­sát. Valahogy elsikkadtak a helyi pél­dák, s az ember nem. tudta kihámozni, hogy a falvak küldöttei mit tettek azért, hogy náluk eleven iíjúkommunis- ta szervezeti élet follyon, és ez vonzó legyen a falu valamennyi, egyelőre még nem KISZ-es fiatalja számára is. Azóta számos reflexió érkezett hoz­zám, nagyobbára felnőttek részéről, akik ügy vélik, hogy túlságosan vattá­ba csomagoltam véleményemet, több annál a baj, és nagyobb a passzivi­tás, sőt felelőtlenség, mint azt én hir­detem. Egy-két fiatallal is beszélgettem a dologról, akik elég önkritikusak vol­tak ahhoz, semhogy az idők és körül­mények változásából azt a következte­tést vonják le, hogy a mai adottságok között ők mindent megtesznek a szer­vezet tartalmi és összetételbeli erősíté­Va sár napi jegyzet Hég egyszer a fiatalokról söre. Vétem együtt vallják, hogy a fel- szabadulás után más volt a kommu­nisták, s köztük a fiatalok feladata, mint ma, de azt sem tagadják, hogy ma a szervezeti aktivitás „nem verdesi a plafont”. Sőt azt is el kell mondanom, hogy találkoztam egy olyan tizenhat éves, gimnazista kislánnyal is, aki véle­ménynyilvánítás helyett elmondta, hogy vezető a KISZ-ben. tagja a já­rási bizottságnak, nyelveket tanul, két színjátszó csoport aktív tagja és emel­lett egyéb társadalmi munkákat is vál­lal. Tanulmányi átlaga a négyes fö­lött van, tehát ilyen aktív fiatalok is vannak. (Tanáraitól tudom, hogy szin­te egyetlen az iskolájában!) Ezek után elhihetik, hogy rendkívüli örömmel fogadtam Gut Éva KISZ- titkár meghívását a balassagyarmati Szabó Ktsz ifjúsági klubjának szolidan ünnepélyes avatására. Mint elmondot­ta, azt szeretnék ők demonstrálni az ünnepélyes aktuson, hogy a KlSZ-szer- vezet vezetői komoly, felelős magatar­tással kiérdemelték a ktsz vezetőinek és pártszervezetének támogatását, s ma, a 19 tagú ifjúsági szervezetüknek olyan szépen berendezett, nagyszerű és kor­szerű klubja van, hogy bizony an­nak bárki csodájára járhat. Ehhez ha­sonló legfeljebb ha egy lehet még Ba­lassagyarmaton. de sokkal több a me­gyében sem található. Megerősítette ezt az állítást Békefi Anna is. aki harmad- magával a Műanyafftechnikai Ktsz-ből tartozik ehhez az alapszervezethez. A megbeszélt időpontban pontosan, és valóban kíváncsian megjelentem a júniusban átadott, új épületben, amelv- nek egyik helyisége (az eredetileg ebéd­lőnek szánt helvisé^l lesz az ifjúsági klub. Az első vendég voltam, m°rt a drégelvpáláuld irodalmi színpad fiatal­jai csak későbbi vonattal tudtak Ba­lassagyarmatra utazni. (Öle úgy kerül­tek a meghívottak listájára, hogy a ktsz KISZ-szervezete patronálta őket az irodalmi színpadi napok alkalmá­val!) A helyiséget örömmel nyitották ki, és mutatták meg: fényezett bú­torok, a bútorgyártól kapott anyagból maguk varrták és szélezték ki az asz­talokra a különböző színű „futókat”. Az eseményhez illően az üvegkredencben szendvicsek colásüvegek, s a szerve­zők lelkesen mutatták, hová kerül a tévékészülék, hová a zenegép. Még né­hány utolsó simítás: hamutartók el- igazgatása és kiürítése, székek elhelye­zése, s Győri Istvánná és Kis István­ná máris kipróbálják a zenegépet, egy nekik tetsző Korda-számmal. Náluk ugyanis az asszonyok sem hi­ányzanak a KISZ-szervezetből, a férj- heanenéssel nem szüntetik meg akti­vitásukat az ifjúsági szervezetben, s a 4—5 asszonyra, aki jelenleg a Szabó Ktsz KISZ-szervezetében működik, ugyanúgy számítani lehet, mint a lá­nyokra. Sőt külön is kihangsúlyozták, hogy családi és KISZ-köteiezettségek között, nagyszerűen lehet egyeztetni az időpontokat. S ők nagyon komolyan gondolnák arra, hogy a KlSZ-szerve- zet létszámát és hatósugarát növeljék, mi több: más üzemi szervezetekkel gyümölcsöző kapcsolatot építsenek ki, amire azért is szükség van, mert az alapszervezet mind a 19 tagja lány. s ha nem jön létre egy ügyes kooperá­ció, akkor veszélyben vannak a tánc­délutánok, bálpk, közös szórakozások. De még a politikus programok is ér­dekesebbek „koedukációs” viszonyok kö,rt r|' ehát nekik sikerült. Van szép klubuk (ha úgy tetszik: szerve­zeti helyiségük!), sokat akarnak ta­nulni és semmi szándékuk el- vagy bezárkózni más fiatalok elől. S. mind­ezt nagyon csendben és szerényen csi­nálják.- Most megint eltértem az ön­1 életrajz egyenes irányától, ilyen az én szeszélyesen gör­dülő aondolatmenetem: mi­ként a megfestett képeim, melyeknek zűrzavaros érthe- tetlenségében. nem létező, nevetséges, avagy félelmet keltő ábráiban, furcsa színeze­tű térségein képtelen eligazod­ni a meglepett szemlélődő. Hej. pedig ezeknek a képek­nek zűrzavaros rejtelmeiben világosan ott bújkál az egész világ létezése! Megéltem, szegényesen. Harminchét éves voltam, amikor kikerültem a frontra, negyven, amikor hadifogság­ba estem és végül ne«vvenhá- rom, amikor a hadifogságból hazajöttem. A valóság teljes értelmében hitvány árnvéka lettem a régi önmagámnak. Tehát volt. ári volt és lett, ami nem volt, A népes családból ketten maradtak, s amikor hazajöt­tem a hadifogságból, velem hárman, közel nyolcvan éves anyám, tőle néhány évvel fia­talabb néném. Én is közelí­tettem az ötvenedik évet. Üiból nyakamba vettem az igát. a hátalást. Üiból iártam az erdőt, a somlvói siferhal- dát. hordtam a tüzelőt, aki kérte, eladtam. Később ew- egy kocsira valót is össze- gyűitöttem, ezt is megvették, így tartottam el családunk­nak még élő két öregjét és önmagamat. 1968, június. Nváreleie van. Gombázni járok, szedem a gombát hazahordom, sütöm, főzöm, szárítom, ha sok van belőle el is adom. így éldegé­lek magamban, tomoa fásult­sággal agyamban. Különös, szeszélyes változata a gond­viselésnek az én életem: ami­kor gyerek voltam, öreg em­berek között tartózkodtam, nem hozzám illő vénemberek voltak a barátaim, most. hogy már hatvanéves öreg-szenve­dő vagyok, fiatal növendék- fiúk iárnak hozzám beszélget­ni. barátkozni. Itthon folyton valamiféle munkával pepecselgetek, fa­ragcsálok. törött hangszereket tavitok: ez a foglalkozás hoz néhány forintot kenyérre ci­garettára. petróleumra, stb. Egyik-másik legénvke hoz nekem cigarettát, van úgv, hogy haraonivalót is tesznek le az asztalomra. Beszélgetünk. Ők a fiatal emberek, és én az öreg re­mete. Ebben az időben történt: Zoli jött, s letett egy csoma­got: „Hoztam egy kevés ma­radék festéket, én festegettem vele. Nekem már nem kell. Próbálkozzon vele valamit fes­teni !” Köszönt és elment. A cso­magban volt ió néhány rajz­lap, grafitceruzák, törlősu- • mi. Külön- csomagolva az ak- varell festékek, kísebb-na- gyobb ecsetek. Nézegettem egy ideig, azután félretettem, Gondoltam, minek ez már énnekem? Később, még azna­pon elővettem a csomagot, ki­vettem egv rajzlapot, ceruzát és törlőgumit. Kimentem az udvarra, szél- jelnéztem a szomszédos há­zak térségében, leültem a földkuoacra, belekezdtem 40 év múltán az első rajzolásba- Még aznap (hosszú nyári nap volt) megcsináltam az első színes képet. Éttől az idő­ponttól számítva, nem tud­tam nyugodni, folyton rajzol­tam, festettem, amíg a rajz­lapokból volt. és tartott a festékből, Zoli megint jött. Most tem­perát hozott. Nagy lett az öröm amikor megmutattam a képeket. Együtt örültünk, a fiatal ba­rátaim és én. Később Zoli művészies tő­kékkel lepett meg: olaiat. ecseteket, vásznakat hozott, ezzel a lépéssel megindult el­gondolásaimban az érthetet- ienségig fokozódó, össze-visz- szaságba csúcsosodó, fantasz­tikusan összpontosuló, életfor­mákban gomolygó. visszás színezetű, borongós ábrázolás. Mi minden az, amiről anv- nvi sokat tudunk beszélni, mi minden az, amiről nem tudunk semmit?! És mégis létező valamik, akár látott. akár nem látott. kénekben összeborulnak a történés anyagai: mintha a végtelen élő idő suhanna a múlandó ürességbe, amelynek csekélyke részét még teljesen nem is­mert világunk tölti )H. Kérdezem: mi ad ehhez erőt nekem elnyűtt vénségemben? Mi vezet engem művészkerlé- seimben s az életemben az ér­te történő nehéz, és mégis dőre küzdelemben? 1971. február Harmadik évében vagyok ennek az egésznek, aminek feszítő ere­je hevít és mormolva lángol bennem, kiűzve szellememből a hideg, dermesztő letörtséeet s mintha fáradtan dőlnek megérdemelt pihenésre, anv- nyi sok, gyötrelmes munka után. Itt van köröttem raká­son. egymás hegyi-hátára do. hálva a sok színes, a!i<* ért. hető furcsa, érthetetlen össze­visszaság. amelynek bonyolult szerkezetére még nevet se ta­lál a szemlélődő. Agyamon őriöngve cikázna® a gondolatok és közüle kivil- lan egy ingatag elhatározás: én már aligha veszek ecsetet kezembe, hogy vázoljam to­vább összekuszált szerkezetét az életnek, amelvben sok a gyűlölet, kevés a szeretet, 9 több a megvetés, mint az egy­máshoz való közeledés. Balázs János I NÖGRAD - 1971. november 28., vasárnap 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom