Nógrád. 1971. április (27. évfolyam. 77-101. szám)
1971-04-04 / 80. szám
\ Lakos György: Milyen asszony? M eghalt a gazda, fiatalon maradt özvegy Kakán Pálné, született Borváró Krisztina. Nyakába szakadt a harmincholdas gazdaság megannyi gondja, ideje sem jutott arrra, hogy végiggondolja özvegy sora szomorúságát. Meg azután nem is tartotta olyan rendkívülinek a veszteséget. Férje már túl járt a hatvanon és kínosan kidagadó sérve lenyúzta, lefogyasztotta, fájdalmat ba- tráiadélt az arcéira, öt mívelte már a megkeseredett élet és nem ó a termőföldet, asz- «zonyát is igencsak elhanyagolta. Pedig Krisztinka, ki fáradhatatlanul kivette részét a gazdasági munkákból, harmincnyolc esztendejével igencsak rászolgált a törődésre. Mondták is a roskadozó cselédházakban élő béresek, de még inkább a feleségeik, hogy azért olyan kiálhatátlan, durva emberhajcsár Kriszti, mert fiatal és hiányzik neki a férfi. Egyedül Csabai Vendel tartott ki régen kialakult véleménye mellett. — Gonosz asszony az. Én mondom. Csabai Vendel férfiban volt olyan soron, mint gazdaasz- szonya. Nem fogott ki erején és egészségén a legkeményebb munka sem, képes lett volna hajnaltól vakulásig zsákot hordani a padlásra. A gép mellett is mindig a zsákolást vállalta el és a pelyvahordó lányokat tréfából rudastól a levegőbe emelte. Ellenben amilyen mértékben tartóso- dott Csabai ereje, olyannyira fonnyadt, aszalódott a felesége, oly laposság zsugorította a nélkülözés, mintha tölgyfából, szalagfűrésszel hasították volna. S az elnyűhetetlen Kriszta éppen ezt az agyongyötört, csömörös életű, halál fele bágyadó asszonyt gyűlölte a legjobban cselédei közül. Nem szívesen tűrte az olyan cselédet a portán, aki fél szemmel már a halál küszöbét lesi. Neki olyan emberek voltak a kedvencei, mint Csabai Vendel, aki eszi a munkát, hat helyett dolgozik egymaga. Ezzel értékes pengőket lehet megtakarítani. Ráadásul ez a Csabai alig eszik többet, mint egy veréb. Nem véletlenül gyanakodott rá Kokán Pál, a gazda, hogy dézsmálja az éléskamrát, naponta többször is elmondta Krisztának, hogy figyelje jól Vendelt, nézzen alaposan a körmére. Hát Kriszta szemmel tartotta a férfit, aki vele egyidős lehetett. Kicsit szikár, ’kiéget^ fajta, de erős és sasvos, bikacsököt lehetne szárítani belőle. A távolból már hallani lehetett a nehéz fegyverek ro- bajlását. Mintha nyári zápor, vihar, zivatar közeledne. Pedig csak serkedt még a tavasz. Éjszakánként jégszilán- kokka rojtosodott a tócsákban a víz. Csabai Vendel az istálló vegeméi villázta kifele a nedves almot, a dudvát, ahogyan a gazdáék nevezték az illatos tehentragyát. Az asszony, aki gazda létere együtt fejt a cselédfeleségekkel, éppen kifele jött a sajtárral. — Vendel! — szólította meg, mint akiből régen kikívánkozó kérdés szabadult el. — Mért nem hívtaik be téged katonának? — Ok tudják. — Ha végeztél, gyere be! Kapsz egy kis harapni valót! A férfi gyűlölködő tekintetet dobott utána. Ufálta ezt a térje halála óta elpuhányodó, hízó hústöi^eget. S talán önmagát is gyűlölte, csakhogy csupán ösztönszerűleg, értelmével képtelen volt fölmérni helyzetét. Nem az első eset, hogy feltámadt benne a vad és gyilkos vágy, hogy leszámoljon valakivel. Mindennel. A vi- -ág rettenetes igazságtalanságaival. Azért dudvahányás után szokás szerint lemosdott a gémeskútnál. A hideg, salét- romos víz megnyugtatta. Bement az asszonyhoz. Ez éppen tejet forralt Beléptére rávetette színtelen szemét, mint egy jóllakott tehén. — Ülj le! — mondta — Mindjárt adok enni! — Inkább elviszem. — Nem a puháidat akarom hizlalni. — Már figyelnek — mondta Csabai. — Azt hiszed; a többi se nem lát, se nem hall. — Nem érdeket Én vagyok a gazda. Akinek nem tetszik... Tovább nem mondta. Repülőgép süvített el a puszta fölött, gépfegyveréből kopogtak a lövések, mintha az udvar egy hatalmas, kukoricát pattogató rosta volna. — Jól van — mondta. —i Vidd el. De estére várlak... A szérűk táján gyermekek és asszonyok visító ztak. Jajsző, sírás és nyivákolás keveredett Az egyik szalmakazal mellett Tóni bátyó állt, a megtűrt öreg béres. Karján Csabai Vendel feleségét tartotta. Olyan volt az, mint a pehely. Ö is megbírta. — Golyó találta — motyogta az öreg. — Golyó tafáűlta, Csendben, egyszerű deszkakoporsóba temették el. Minden folyt a régi mederben. A béresek kettőkor keltek, csinálta mind a maga dolgát. Csabai is. Csak a gyerekek nem tudtak megbékélni. Keresték, hívták az édesanyjukat. Meg az ágyúszó is közelebbről hangzott és esténként, mint a villámlás a látóhatár szélén, láthatóvá lett a torkolattűz. A fürgébb fűszálak már óvatosan kibökték zsenge fejecskéjüket. A fagy is elmúlt. Az utak ismét porosra száradtak. Egy napon oldalko- esis motorkerékpáron németek jöttek. Az oldalkocsiból szőke hajú, nevetős képű, német katona lépett ld. Tóni bátyút hívták tolmácsnak. A cselédség körűlálíta a vendégeket. Kriszta sem szólt rájuk, hogy kotródjatok dolgotokra. f — Szállást keresnek — fomctítóttá Tűnd bátyó. — Es úgy választott, hogy ő saját maga kvártélyoz be nálunk. Ahogy a német szállást talált a gazdánénál, Csabait nem hívta már az asszony. Ez nem búslakodott. Elszórakozott a gyermekekkel. Megigazította a szalmát a földes szobában, frisset is hozott a kazalból. Mesélt nekik, szép meséket, amelyeket még édesanyja és a felesége talált ki, mert olyan szép képzelőereje kevés asszonynak van, mint a pusztai béresek feleségeinek. Harmadnapra elfogyott min. den élelmük. Csabai Vendel arra gondolt, hogy megy az asszonyhoz és hoz, ahogyan szokta. Az asszonyhoz azonban német tisztek és tiszthelyettesek jártak. Hozták a köményes pálinkát és a csokoládét. Kriszta ivott velük, dalolt és táncolt. Negyedik nap. amikor éppen nem voltak ott a németek, Csabai bement hozzája. Az asszony gyűrött volt és nyúzott, csapzott, labancos haja beleragadt alkoholos verejtékébe. — Mit akarsz? — mondta ellenségesen. — Senlki se hívott. — Magamtól jöttem. Elfogyott az élelem. — Te tán nem kaptad mp« a kommenciót. mint a többi’ — De. megkaotam. — Akkor takarodj! — Kriszta! Értsed mee! — Velem ne pimaszkor buta paraszt! Nem őriztük együtt a libát. — A négy gyerek... — Minek kellett az a sok raikó? Énnekem van hozzi módom, mégse... — Vigyázz, Kriszta! — Még esv szó és szedheted a motyódat! Következő nap váratlanul elmentek a németek. Kriszta kiment a kúthoz és lemosdott. A szeméremnek náluk szokásos egyszerű megnyilvánulásával, félmeztelenre vetkezve. Visszavette magéra ré&H lijét. Végigjárta az udvart és az istállólkai; közben izgatott tekintetet vetett az országúira, ahol Tigrisek, teherautók és szánalmas lovaikkal hozatott trénkocsik verték föl a port. Tóni bácsi útjába állt az asszonynak. — Most meg majd — mondta jelentőségteljesen — jönnek az oroszok. — A magad dolgával törődj, vén marha! — berzenkedett Kriszta és elviharzott. Aztán nagyhirtelen megtorpant és szelídre simogatott szóival azt mondta: — Küldi jed be hozzám Vendelt! A hívott cseléd sokáig nem jelentkezett. Az asszony engesztelő hangulatban ennivalót csomagolt össze, s amire még soha nem volt példa, személyesen ment a cselédházakhoz. Csabai otthonát kereste, de csak a négy kisgyermeket találta otthon. Végül is az ököristálló mögött akadt rá Vendelre. Az ekét és boronát már fölrakta a szekérre, az ökröket fogta be éppen. — Jönnek az oroszok — mondta az asszony. — Te meg a legszebb ökrökkel szántani mész. Azt akarod, hogy le- lőjjék őket, mint... Tovább nem mondta, mert a férfi vüUiámló betontet« visszafogta. — Szántán! köll — jegyezte meg a férfi, az asszony idegenül csengőnek találta a hangját. _ Vittem ennivalót a pucáknak. _ Már késő. Adtak a többiek. Szelíd nagy csend ült a határon, csak a távoli menekülőik monoton zúgásába hasított bele olykor egy üvöltő hang, vagy egy vaktában leadott lövés. — Ne légy bolond, Vendel! _ szólt az asszony. — Én bízom benned. Neked ki kell állni mellettem. Ha jönnek az oroszok, te meg tudod mondani. — Mit? — Hogy milyen asszony vagyok én. — Azt igen. Gonosz asz- szony. _ _ örösen izzott az asszony Y arca. Fuldoklóit a dühtől, nem akart hang kijönni a torkán. Akkor azonban egy mezítlábas, nyakigláb, nyúlánk, éhes szemű kamasz rohant elő a szérűk felől. — Felgyújtották a kazlat — kiáltotta. — Ég a szalma’ Csabai Vendel kijjebb lépett, hogy lássa. Egykedvűen nézte a tüzet: a magasba törő lángokat, a síkot kereső füstöt. — Gyere segíteni? — mondta megrémülve az asszony. — Nem megyek — mondta makacsul a férfi. — Az a tiéd. Én vetni megyek. Vlagyimir Bogomolov: ETŰDÖK NEM GYÓGYULÓ SEBEK Már hosszú évek óta gyötör az az érzés, de május kilencedikén, és szeptember tizenötödikén különös erővel hasít belém. Egyébként más napoleon is előfordul, hogy teljesen a hatalmába kerít a fájdalom. A háború befejezésének napján, mindjárt esie az egyik fényesen kivilágított lármás csemegeüzletben Lányka Zajcev mamájával találkoztam. Elgondolkozva nézett felém a sorból; muszáj volt köszöntettem. Erre jobban szemügyre vett, és amikor megismert, meglepetésében kiejtette kezéből a táskáját, és hirtelen sírva fakadt. Álltam és képiében voltaim megmozdulni vagy akár egy szót is szólni. Senki nem értette, mi történt, azt hitték, ellopta valaki a pénzét, de 6 a kérdezősködésre hisztérikusan kiáltozni kezdett; „Menjenek ttmettW yHagyjanak békén!.. Egész este úgy jiartam-kel- tem, mint akit fejbe vertek. Pedig Lenyka, úgy hallottam, már a legelső ütközetben elesett, még mielőtt talán egyetlen németet is megölt volna, én meg jó három évig kbit voltam a legelső vonalban, és számtalan ütközetben vettem részt —, de valahogy mégis az volt az érzésem, hogy vétkes vagyok, és örökre adósa ennek az idős asszonynak, és minden elesettnek, akár ismertem, akár nem, és valamennyiünk anyjának, apjának, gyermekének, özvegyének. .. Nem tudnám megmagyarázni magamnak, miért, de azóta valahogy kerülöm ezt az asszonyt, és ha megpillantom az utcán — egy sarokkal odébb lakik —, úgy igyekszem, hogy ne vegyen észre. Szeptember tizenötödike pedig Petyka Jugyin születése napja, és ezen az estén a szülei évről évre meghívják magukhoz halott fiuk gyermekkori barátait. Minden úgy történik, mint a háború előtt, amikor az az okos fejű, fergetegesen jókedvű fiúcska lármázott, nevetett és kommandirozott ebben a szobában, akit valahol Rosztov környékén kaszált le a halál, s a fejvesztett visszavonulás riadalmában még el se temethették. Ott a széke az asztalfőn, a csészéje teletöltve illatos teával, és anyja gondosan rakosgatja tányérjára a cukrozott diót, a legnagyobb szeletet a cukorbevonatú tortából, és az almáslepény legvastagabb sarkát. Mintha Petyka megkóstolhatna egy falatot is, és mindjárt elkiáltaná magát, harsányan, ahogy szokta: „Hű, de jó, fiúk! Lássatok neki!...” Petyka öregeivel szemben is adósnak érzem magam: valami furcsa bűntudat motoszkál bennem, amiért én visz- szatértem, Petyka pedig ottmaradt, és ez az érzés egész este kínozza, marcangolja a szívemet: nem is hallom miről beszélgetnek, mintha messze-messze járnék... végigkalandoznék az országon, ahol minden második-harmadik családból ugyanígy hiányzik valaki. LENGYEL TEMETŐ Katolikus keresztek és régi, vaskos sírkövek, lengyel és latin nyelvű feliratok. Buján zöldellő, dús növényzet. Az Úszó, nyári csendben, melyet a tücskök szüntelen halk zenéje fest alá, jó ideig fel sem tűnik fülemnek az alig hallható suttogás és szipogd«. Azt hittem egyedül vagyok a temetőben. Most egy alacsony sirhalom kőkerítése mellett megpillantom a temető másik két látogatóját: egy öregembert és a párját. A két, bánattól sújtott, apró figura rettenetesen magányosnak és szánandónak látszik. Vajon ki nyugszik a zöld dombocska alatt? A gyermekük vagy tán az unokájuk? Közelebb megyek, és most már világosan hallom a fojtott lengyel imát: ... Wiecny odpocziwanie racz mu doc Pannié, a swxat- tesc wiekuista niechaj mu swieci na wie ki wieków ... A sir fölött, a bokor árnyékában alacsony fejfa, csúcsán ötágú csillag. A megfakult fényképről mosolygó kamasz néz le. A fénykép alatt a név: Csinov I. N. gárdaőrmester. 1927—1944. Sajgó szívvel nézem a hetyke, pisze orrú arcot, meg a két, vénséges-vén lengyelt, és azon töprengek, vajon kijük lehetett? S vajon miért siratják, miért imádkoznak a lelke nyugodalmáért most, any- nyi év múltán? AZOK IS EMBEREK... Karját feje alá téve alszik a néni a helyiérdekű padján. Az öltözete szegényes: a viseléstől kivörösödött, kurta kabátka, lábán ilyen melegben már szokatlan mamusz, fején szürke, foszladozó kendő. Váratlanul felriad: — Nem volt még Remeny? — kérdi, s felül. Amikor meglátja, hogy odakinn esik, haragosan, gondterhelt hangon felkiált: — A fene...'! Még csak ez kellett! — Finom, gombaérlelő esőcske ez. Miért haragszik rá néni? Előbb értetlenül néz ránk, majd amikor észreveszi, hogy csupa városi ember van körülötte, megmagyarázza: — A kenyérnek most nem leéli az eső. Egy csöpp se. — Majd enyhe rosszallással, de már derűsen teszi hozzá: — Kenyérrel él az ember, nem gombával ügyi?... Alacsony, naptól barna ráncos arcú, nagyon öreg anyóka, megvan már nyolcvan is, de azért elég elevennek látszik. A keze is erős, inas. Szájában legelöl, két vékony, hosszú sárga fog árválkodik. Irkutszk mellé való. A fia elesett, a leánya meghalt, nem maradt egyetlen rokona sem. „A nyugdíj végett” jött fel Moszkvába, mellesleg, mint kiderült, jegy nélkül utazik oda-vissza. Nincs semmi csomagja, még egy kis batyuja sem. { — Hogyhogy jegy nélkül? ®s nem száMtomk le? —) csodálkoznak körös-körül. — És a kalauz? Hát az eUénőr? — Jöttek kétszer is. Hát aztán? — mosolyog halványan. Azok is csak emberek! — mondja mélységes meggyőződéssel és boldogan, majd mintegy mentegetőzve teszi hozzá: — Hisz' ne~:cMk úgy utazok én, hanem hivatalos dologban.,. Ebből az jtzok is emberek”-bői annyi bizalom és optimizmus árad, hogy mindnyájon jókedvre derülünk. A fél országot keresztülutazza valaki jegy és pénz nélkül, oda-vissza több mint tízezer kilométert — ez szinte lehetetlen. De a néninek elhisszük. Van benne valami nagy-nagy jóság, valami lel- , ki nagyság és bölcsesség; a szeme és mosolya olyan derűsen, olyan tisztán ragyog — muszáj hinni neki. Az utasok egyike süteménnyel kínálja. Vesz belőle illendően megköszöni, és élvezettel majszolja, csámcsog- ja azzal a két fogával. Közben odakint az esőityo- mában előbukkan a napocs- ka, és vakítóan szikrázni kezd a sok millió kis harmat- csepp a fűszálakon, leveleken, háztetőkön. A néni a süteményről megfeledkezve, fénytélen, öreges szemevei hunyorogva, boldogan, megbüvölve nézi az ablakon át ezt a tüneményt: — Szentséges atyám, de szép! — suttogja. — De igazán, nézzék csak, milyen szép... (Szabó Mária fordítása) 8 NÓGRAD - 1971. április 4., vasárnap Barna Tibor: SZÍV A KAPUN Szeptember végén, a város legutóbbi szőnyegbombázása után megszűnt a lapunk. Szerteszéledtek a fiuk; ment, ki merre látott: Dunántúlra, Pestre, környező falvakba. A front már mind kivehetőbben hallatta hangjait a Várad felöli hegyekről. Bezárt a színház is, amelynek nehéz’ tölgykapujára együtt véstünk szívet Judittal, akkori kedvesemmel. ö tovasodródott a társulattal, nyugalmasabbnak remélt táj felé, én a város melletti tanyavilágot választottam menedékül. Csodálatosan aranyló volt a negyvennégyes ősz mifelénk. S ha a távolból jövő rengések nem jelezték a valót, olyannak tűnt a tanya, mint a béke szigete. Naphosszat a közeli erdőszélen heverésztem, kihullott belőlem a környező világ, csupán Judit maradt az enyém; Ez talán nem is szerelem; Nem való és nem álom. Valami furcsa, felemás, Eteres, kába lebegés: Kinyújtom kezem, keresem Kezed — és nem találom. /Pedig csak szimpla szerelem; Tetszik a szemed lángja, Idomod, hangod, mosolyod, Csókodnak puhasága. Judit!... A neved szerelem. Mert asszonyos, dús áram: Áthat a csonton, ereken, De jó, hogy rádtaláltam!/ A háborúban nem mindig némulnak el a múzsák. Soha nem írtam verset Judithoz, s íme, épp e kaotikus állapotban kellett megfoganni az elsőnek. Morzsolgattam magamban szüntelen a sorokat, s rettenetes vágyódást éreztem a versben meglelt, de nagyon is távoli kedves uitán. Akivel a válás napján szivet véstünk a színház tölgykapujába. Már hetek óta szinte idillikus életet éltünk és a városból érkezőknek, adott körülmények között, valóságos földi paradicsomot kínált az erdőszéli kis tanyavilág. Az volt a mondás, parasztember akkor vág tyúkot, ha vagy a jószág, vagy a gazda beteg. Most a világ volt a nagyb^teg, sokan úgy gondolták: inkább maguk éljék fel javaikat, mint ellenség-idegenek. Csapó Pista bácsi, az öreg gazda például, akinek vendéglátását bírtam, egy napos délután megfogott: — 'Uramöcsém, ha terhére nem volna, kigördithetnénk egy hordócskát a boglya alól. Oda nyújtottam. Gondoltam, jó lesz jobb napokra, de azt gyanítom, addig nerrffgen volna maradása. Hát inkább mi pusztítsuk el, tanyabeliek, akik vagyunk. Kigörgettük a hordót a tanyasor egyetlen utcájára, menten csapra verte az öreg,’ ott vígadtunk-keseregtünk hajnalig a tövén. Akkorra kiürült. — Nnna!... Eztán erre sincs gondom •— jelentette ki végső pohár után az öreg, de a bor gőzében is szomorú volt a szeme, mintha halotti torról állt volna föl. — Nincs gondom rá, legalább rendes magyar gyomrokban nyugo- szlk. Immár negyedik napja dörgölt* az ágyú a tanya föCött! A háború istene, a tüzérség, rajtunk át feleselt egymásnak. Az apró házak lakói