Nógrád. 1971. március (27. évfolyam. 51-76. szám)

1971-03-07 / 56. szám

Meddig? Ennek az írásnak szándékosan adtam ezt a semmit­mondó címet. Ha nem. volna címnek olyan hosszú, Cice­ró szavait idézném a Catilina elleni perben elhangzott beszédéből: „Quousque tandem abutere patientia nostra, o, Catilina!’’ Meddig élsz még vissza türelmünkkel ó, Catilina! Ha felháborodásom nem volna olyan mélyről fakadó, azt mondanám: ,,Leben und leben lassen!” Élni és élni hagyni másokat is! De törődöm e pár sor sorsá­val, törődöm vele, mert nem szeretném ha szavaim a pusztában kiáltó szavának módján, a semmibe vesznének. Döbbenten olvasom: Rejtő Jenőnek (P. Howard) ha­gyatékában valami új vígjátékot fedeztek fel. Állítólag valamelyik színháznál próbálják is, és ki vagyunk téve annak, hogy rövidesen színre kerül egy újabb Rejtő-mű. Jól tudom, készültek, és készüljenek a jövőben is posztumusz-összeállítások, kiadások (méltatlan, hogy ide sorolom, ezért zárójelbe teszem: például Illyés Gyula összeállítása Kosztolányi műveiből, de persze művekből, nem pedig állítólagos jegyzetekből — terjedelmes re­gényekké „kiegészítve”). Már előre bejelentem: néző leszek, nem kímélek költséget, fáradságot, beváltakozom a színházba, ha vig- jáiéka (?) színre kerül. Szerettem Rejtőt (Rejtőt és az ő könyveit szerettem). Szeretem ma is. Könyvei az ágyban elalvas előtt sok derűs órát szereztek nekem is, mások­nak is. Szerettem bizarr humorát, remek meseszövését, amivél például Piszkos Frigyes kapitány és Fülig Jenő történetét bonyolítja a kikötői alvilág föld alatti bar­langjaitól a nem létező királyság, nem létező trónjáig. Szeretőn. és megjelenésük idején egytől egyig elolvastam légiós történeteit. Sokat mulattam az emberevő, de aranyszívű őrmestereken és a rengeteg hülyén, akikkel szerinte a hírhedt francia idegenlégió tele volt. Ez önvallomás után megmerem azt is mondani, hogy mindazonáltal sdha nem tekintettem a humor koro­názatlan királyának (mint 45 után sokan tették), nem te­kintettem a magyar irodalom újonnan feltűnt, vakító fényű csillagának, és meg sem kíséreltem világirodalmi mértékkel mérni. Hanem annak tekintettem, ami volt. Egy igen sokat próbált, a nehéz időkben nehéz életű embernek. Aki volt: soká, sokat próbálkozott sikertele­nül, amíg megtalálta játszva utánozható, egysíkú, de ro­konszenves műfaját. Ponyvaíró volt? De még mennyire! Ponyvaíró a javából. Nagyjaink egyik-másikának mű­veit is ponyváról árusították annak idején, jól tudom. Ä szó értéke, jelentése azonban azóta erősen megváltozott, s ma ugye, rossz csengése van, sőt árnyalatai is születtek. Az igazi, a „nemes” ponyvában Kittykét megmentik a derék cowboy ok a bajból és visszaszerzik örökségét De ponyvaíró legyen, aki azt merné leírni, hogy a gonosz rablók kiszúrták Kittyke szemét. Az ilyen Írót érzésem szerint országos hajszában elfognák és felkoncolnák... De térjünk vissza Rejtőre. Férfiszereplői közül nem emlékszem egyetlen vele­jéig romlott alakra, nőfigurái szinte csak véletlenül tar­tózkodnak e „bűnös” világi téreken, valami apácazárdá­ban egytől egyig megállnák helyüket Alkalma volt pár hétre (hónapra?) kipillantani a vi­tágból és ezt a kicsi időt úgy hasznosította, mint máig is kevesen. Nyugodtan le lehet Írni: ebből a páP hónapból táplálkozott, amíg a tollat tartani tudta. Ismerünk nem is kevés írót (például az e tekintetben sokáig félreismert Krúdy Gyulát), akinek életműve meg­közelíti a száz kötetet, más meg ezer színdarabot is ki­rázott kabátujjábóL Nem volna csoda, ha ő is. De ö nem. — Óh, jól emlékszem. A valaha-vott Japán-kávéházban, nagy ritkán vele öl­tem egy aprócska márványasztalnál. Nem szerette, ha zavarják, ezért elég ritkán, de többet az egyik közelében levő asztal mellett. S láttam, és láttam: verébfejnyi be­tűkkel rótta a sorokat, ritkás, zilált, egyenetlen sorokat írt, de villámgyorsan. Időnként megjelent asztalánál egy kis, szurtos nyomdászinas. — Szerkesztő úr, van valami? Felmarkolt egy csomó teleirt ivpapirt (szakmai nyel­ven flekket), a gyerek kezébe nyomta, és szőke, pihés, hatalmas koponyája máris hajolt a papír fölé. Es ontotta a betűt, a sorokat, töltötte tele a papírt, tolla (vagy ceru­zája, már nem emlékszem) sorra szülte a vonzó figurákat. Így dolgozott De ha ma is ott ülne a Japán márványasztala mel­lett, a szeretettel, barátsággal, de mindig gúnnyal .rajzolt portrék alatt, amivel a kávéház falai, oszlopai tele voltak, ha ma is sürgetné a nyomdászinas, ha ma is élne, s any- nyi ereje volna, hogy üstökön ragadja a várva-várt és mégis váratlanul érkezett sikert, és ha még annyi ereje, és kedve is maradna, hogy utódai számára jegyzeteket készítsen, tán még így se tudna megközelítően sem any- nyit írni, amennyi könyv, füzet és füzetke nevén, vagy neve alatt huszonöt évvel ezelőtti szomorú elmúlása óta, máig megjelent. És most, ez a színdarab? ... Ez ültetett az írógép mellé. Az ÉS-ben egyszer, régebben olvastam valami ro­kon, erőtlen magyarázatát, amely szerint az illető Rejtő Jenő „gazdag hagyatékát” feldolgozza, vagy feldolgoztat­ja. Nem ismerem ennek a lehetőségnek jogi vonatkozá­sait. Erkölcsi mértékét annál inkább. Ezért me<-em feltenni a kérdést az ügyes átdolgozó- nak, feldolgozónak, de mindertesetre haszonélvezőnek, Ciceróval: quousque tandem? ... Kussinszky Endre f esni hanta« behúzta a _A zsalukat Mindent hal­kan tett: halkan járt, halkan beszélt, mintha nagy­beteg lenne a háznál. Pedig Csapd nem volt beteg, leg­alábbis nem úgy, mint akinek tüdőgyulladása, bárányhimlője vagy gyomorrontása van. Elmebeteg. Soha sem mond­ták ki így; soha, ezzel a szörnyű, visszavonhatatlanul iszonyú szóval. „Gyenge”. „El­maradt”. így is elég borzasztó. Amikor kétéves lett, az orvos azt mondta: értelmi képessé­ge az egyévesé. De ez még könnyen behozható, ötéves korában azonban úgy viselke- kedett, mint a kétéves gyer­mek. Még akkor is vigasztal­ták magukat. Legfeljebb maid nyolc-kilencéves korában kül_ dik csak iskolába, s mire ti­zenöt-tizenhat esztendős nagy­lánnyá serdül, teljesen rend­be jön. Ámde Csöpi elme­világa megállt, valahol a ka­maszkor határa alatt. A ma­ga módján kedves gyerek lett, sőt maradt, kedves kisgyerek, rém ' nytelenül kisgyerek, ti­zennyolc—húsz éve® komára is. Különben normálisan fej­lődött, nyúlánk kislány vált belőle, nem is hatott volna csúnyának, csak az üres, sem­mibe bámuló tekintete, nyit­va felejtett szája, örökké ned­ves, lefittyedt alsó ajka tette olyanná, hogy az emberek kissé borzongva, kissé ijedt szégyenlősséggel elfordították tőle fejüket. Nem úgy a gyerekek, akik játékos-kegyetlenül a szemé­be nevettek, nyelvüket öltö- gették, sárral, hógolyóval ha- jigálták. Nem is lehetett is­kolába járatni két keserves hétnél tovább. Házi tanítót fo­gadtak mellé, attól tanulta meg, valahogy, évek alatt az írás-olvasást. Később a tanító is elma­radt; bánatos, magányos szi­get lett a jómódú Ács ügyvéd háza. Senkit sem hívtak meg, így aztán, a kisváros íratlan törvényei szerint, lassan ki­rekesztették magukat régi tár­saságuk életéből is. A piac­térre nyíló ablakok télen-nyá- ron csukva maradtak, leve­gőzni is csak a patakpartig nyúló, hosszú, falusias kertbe járt a család. Ez a kert je­lentette Csöpi számára a nagyvilágot, az izgalmat, az emberiséget, a száz színű, mozgalmas életet. Az istálló, a tehenek, a lovak, a nyüzsgő, lármás baromfiól, az illatos virágok, a puha fű, zörgő őszi falevelek, a cselédek, akik már nem fordították el szé­gyenlősen a fejüket, hanem a szemébe néztek és megszólí­tották: „Jó reggelt, Csöplke. Hogy vagy Csöplke? Ugye, milyen szép idő van ma Csö- pike?” Meg a szelíd patak. Annak partján ölt órák hosszat, és bámulta a vizet, mely csak jön, jön valahon­nan, és folyik valahová... Mert azt tudta, hogy a kerten túl, sőt, a városon túl is van valami, van élet, van­nak emberek, nők, férfiak, szerelem. Mivel olvasott. So­kat és szenvedélyesen. Nyu­godtan a kezébe adtak min­den könyvet, ami csak akadt otthon, minden nyomtatott betűt: Jókait, Mikszáthot, Dü­rnast, Courts Mahlert, detek- tívregényt, Színházi életet és lexikont. Úgysem értette sze­gény. Csak részletekre, egy- egy alakra emlékezett, azok­ról beszélt. Senki sem tudta megfejteni, mi maradt meg benne és miért. Sokat emle­gette az Aranyember al-dunai útját, Hitlerről és Mussolini­ról viszont nem tudott, holott azok nevével volt tele akko­riban a világ. ként::: esöpfnek hívnak.:: Miért nem mondják Etus? Etelka? Könny és nyál csurgott az arcán, az álián. Hogy gyűlöl­te a rózsaszín gyerekszobát, a selyempaplant, az ágy mellé dobott magas szárú cipőt! Ilyenkor még a hálóinget is lerántotta magáról, úgy állt megint a tükör elé. S csende­sen, befelé kacagott. Ha így látnák! Ha most kitárná a zsalukat... és azt kiáltaná valakinek... tiéd vagyok! Nézte, nézte ámulva a hófe­hér tükörképét. Mert a bőre valóban olyan Nemes László: HÁLA Hetenként egyszer moziba jártak. A házukkal szemben, a piactér túlsó oldalán volt a mozi. Mindig a kezdés percé­ben mentek, amikor már be­tódult a közönség, s nem kel­lett végigvonulniok a bámész szemek sorfala közt A színészek nevére nem emlékezett CsöpL A filmek tartalmára se nagyon. De egy-egy jelenet, egy kézmoz­dulat, egy csók, egy ölelés ki­törölhetetlen nyomot hagyott benne, ö volt a hősnő, aki robogó autóban a kormány- kereket tartó férfi vállára bo­rul, ő volt a szőke démon, aki kéjesen nyújtózik a ten­gerparti fövenyen, ő volt... ő volt mindenki, akit szeret­nek, s aki szeret — Aludj Csöpikém, aludj drága kicsikém — suttogta esténként az anya, amint csó­kot lehelt a homlokára, be­takarta, s lábujjhegyen ki­ment a rózsaszínű gyerekszo- bábóL És ilyenkor ő kibújt az ágyból, odaállt a tükör elé, csábosán mosolygott, forgott, illegette magát Széttárta kar­ját félrehajtotta fejét — így látta a moziban is —, halkan dúdolt, nevetett. Hát nem vagyok szebb, csá­bosabb, kívánatosabb, mint azok? Majd eljön egyszer egy vitéz, egy csillogó szemű, tán­cos, énekes legény, karjába zár és elragad... Mert itt rab­ságban tartanak... gyerek­fehér volt, mint a hó. Hu- szonharmadik évében járt már Csöpi, s a mozgás, gya­loglás hiánya miatt hízásnak indult, lágy, elomló kelt tészta lett a teste. S az arcvonásai is kezdtek elmosódni a kerek, fehér egykedvűségben. — Hát nem lehetek boldog soha? Egy percnyi boldogság sem jut nekem? — így vaco­gott, didergett aztán mindig az ágyban. Ez megmaradt benne, ez a vágy, ez a kér­dés. Ezt sokszor hallotta a szüleitől. De mire is gondol­tak igazából ők? Értette ezt valóban Csöpi? A zsalu résein éles késpen­geként tört be a szobába a késő délutáni nap. Odakinn rekkenő hőség volt, itt bemy változatlanul hűvös, változat­lanul csendes, békés világ. Mint tegnap, mint tavaly, mint tavalyelőtt. Csak az az újság, hogy anyáék készülődnek, elmen­nek valahová. — Légy jó kislány, Csöpi­kém, vacsorára hazajövünk! És apa is megslmogatta az arcát. Fekete ruhában, bána­tosan. Minek megmondani, hogy temetésre megyünk? — hatá­rozták még elmúlt este. — Úgysem értené szegény ... Csend volt a házban. Fur­csa, szokatlan csend. Csöpi a sezlonon feküdt, olvasott, de ma még annyit sem értett be­lőle, mint máskor. Lustán át­ment a szobájába, odaállt megint a .tükör elé. S egy­szerre megint a meztelen, fe­hér test nézett vele farkas­szemet. Didergett és hőség öntötte el. Pongyolába bújt, forgott benne mint az a tán­cosnő a múlt heti filmben. Vé­gül elszédült, megbotlott, kis híján orra bukott. Kiment a hátsó verandára, megcsapta a perzselő meleg, a szikkadó virágok, szénabog­lyák illata. A falnak támaszkodva ült Feri, a béresük. Inge nyitva, nyakán, barnára égett tarkó­ján bronzfényben csillant a napsugár. Dalolt. Kissé re­kedten, hamisan. Részeg. Csöpi ezt is tudta, ezt Is hallotta számtalanszor a szüleitől. Csak nem értette, hogy mi az. De most meg­kérdi! — Feri!... A fiú felnézett, elmosolyo­dott. — Á, Csöpike! Mit is akart kérdezni? Me­gint csupán a hőséget érezte. És, hogy valamit meg akart tudni. Képeket látott, filmje­leneteket, regényhősöket. — Tetszem? — Tessék? — bámult rá döbbenten Feri. — Szép vagyok? — S szét­nyitotta a pongyolát. Havas fe­hérség buggyant elő. A legény elvigyorodott, fel- tápászkodott. — Tetszem? Gyere ide." — Kinyújtotta a kezét S ami­kor a fiú érdes tenyere hoz­záért, összerándult — Gye­re, Feri... Gyere... A sezlonon feküdtek. Á le­gény a sötét tapétát bámulta. Fel kellene kelni, visszamen­ni az udvarra. De a bortól ne­héz volt a feje, bénák a tag­jai. Csöpi meg csak nevetett, halkan, elviselhetetlenüL És boldogan. Micsoda boldogság! Micsoda gyönyör! Etet mondták anyá­ék is. Hogy neki soha... És most... Kuncogott, vihogott, detten, boldogan. S az öröm­től folyt a könnye, összekeve­redett a nyállal, egészen át­nedvesítette Feri ingét, meg a díványtakarót. Boldog vagyok! Boldog vagyok! K ulcs zörgött, ajtó esi- kordult, éles fény vá­gott a szemükbe. Ács ügyvédék álltak a küszöbön. Falfehér arccal, fekete ruhá­ban. Majd az apa arca lassan bíborvörösre változott. Meg­ragadta Feri karját, lerántotta a sezlonról. S a szőnyegre zu­hant alakba belerúgott. . Va­dul, tagolatlanul szakadt ki belőle az üvöltés: — Pusztuljon! Lecsukatom! Lecsukatom! Lakos György; Alakítsunk bizottságot 8 NÓGRÁD - 1971. március 7., vasárnap V égeztek az ötödik pánt­tal is. Az elnöklő Buga Bálint felhívta a figyel­met a kereskedelem ümnep- előtti, fokozott ellenőrzésére. Akkor azonban szokatlan mó­don ismételten szót kért Jú- dás Péter, s emelt hangon nyi­latkozta ki a következőiket: — Már megbocsássatok. eiv- társak, én az efféle megfogal­mazást kissé felületesnek tar­tom. Véleményem szerint, lét­re kellene hozni egy bizott­ságot ... Amint idáig ént. az elnök ugyancsak rendhagyó módon megkocogtatta az asztalt ceru­zája végével. — Elnézést a közbeszólásért, de erre a feladatra van egy kiváló testületünk, mégpedig az Állaim: Ke eskedelmi Fel­ügyelőség. Egyébként is ma J már négy bizottságot alakí­I tottunk. — Úgy van! — helyeselt hangosan Novák Mánk, áld úrote már nagyon az értekez­letet. Kongó gyomra harmad- ízben figyelmeztette, hogy ha­lászlé, és túróscsiusza lesz az ebéd az üzemi konyhán. — Nem kell bizottság! — nyilvánították véleményüket többen is. akik fölösleges idő­húzásnak minősítették Júdás Péter fontoskodó javaslatát. Örültek. hogy túljutottak az ötödik ponton, amely után már csak a hatodik, mégpe­dig az „Egyebek” című követ­kezett, ez meg többnyire egy­szerű bejelentésekből áll. Az elnök szavazásra tette föl a kérdést, s tizenketten egy ellenében mellőzendőnek minősítették külön bizottság létrehozását. Etet követően egyesiek hozzákezdtek irataik csomagolásához. Széklábak csoszogtak, aktatáskazárak kattogtak, s a termet lágy zsongás töltötte be, mintha a közelgő tél előtt a méhek, le­gyek és különféle bogarak tartanának nagygyűlést. — Egy kis figyelmet kérek — igyekezett rendet és csen­det teremteni Buga Bálint. — Mindenekelőtt ugyanis egy közérdekű bejelentéssel kap­csolatosan kell állást foglal­nunk. Kérem Fuszulyka elv- társnőt. olvassa fél ebből a le­vélből a pirossal aláhúzott so­rokat. Fuszulyka Piroska, ki mon­dáin öltözködésével gyakran kelt feltűnést a Fő utcán, ez­úttal a paprikáéval vetekedő pírt hordozott arcán és resz­kető kézzel vette kézbe a pa­pírlapot. A hangja is reme­gett. — „Tisztelt Testület!” — ol­vasta. — „Kulturális köteles­ségemnek tartom, hogy az új Krivánka-szobor körüli visz- szataszttó jelenségekre felhív­jam a figyelmet. Amilyen nagy megtiszteltetés városunk számára, hogy szobrot állítot­tak négy újítónknak, Krivámk* Jeremiásnak, olyannyira vdsz- szataszító egyes polgártársa­ink frivol, szeméremsértő ma­gatartása. Mindamnyiunfc szá­mára világos, hogy a szobor alapzatához csatlakozó derék­szögű háromszög Krivánlka Je­remiás mélységes humanizmu­sának jelképe, míg a három- szöget alkotó vascsövek oxi­dációja, ólénikbama rozsdája az örökórvényűsiáget. a min­denhatóságot szimbolizálja.” Piroska apró köhécseíések- kel helyére rázta lágy csen­gésű hangjának ágyát. Mákos • Altos, a híres közgazdász ezt a néhány pillanatot használ­ta ki, hogy nekiszögezze a kérdési. Tohonya Ábrásnak, a „Paitó Pál Tsz” elnökének: — Ki az a Krivánlka? — kérdezte, miközben nyelvén kétszeres csomó keletkezett. Tohonya homlokát ráncolta, majd határozottan jelentette ki. — Biztosan 5 találta fel a rövidebb szárú gyufát. Ámde Buga Bálint megko­cogtatta az asztalt. A terem­ben ismét átvette birodalmát a csend, Fuszulyka Piroska pedig olvasta tovább a leve­let. Mindenki figyelt, egyedül Godó Gedeon indította sza­/

Next

/
Oldalképek
Tartalom