Nógrád. 1971. január (27. évfolyam. 1-26. szám)

1971-01-31 / 26. szám

CEANÄD7 JANOS; Alpinisták Süketen zajonganak a pályaudvarok. A fény küldői ök lassú vonatokon, gyors repülőgépeken. Emberek mennek Emberekhez. Alpinisták Mount Everestekhez utasnak, * a csúcsra kitűzött zászlót lefényképezik. S ingáznak emberek a falvak és gyárak között. Hegy nélküli csúcsok alpinistái ők. Hátizsákjuk fémcsatja ragyog KEREKES IMRE; önkiszolgálók Igen, ez úgy lesz, ha mindenki saját maga intézi dolgát, egy orvos járja a bolondját, mert nem tud többé gyógyítani, egy lázmérő küldi a szolgát, * higanyt, hogy mérjen lázat neki, egy bőgős a sarokban saját nótáját húzza és veregeti hátulját vonóval s egy mosógép saját szennyesét teregeti. A nap a hasát melengeti. Míg egy hordó a társának tölt a felhő mágába vizet önt a dió hámozza friss belét, a dinnye issza saját levét. Hát a sorsom mit csinál? Azt, ami fő mestersége, görnyed, lép és szalutál. Ralf Schneiden A tűzjelektől a Magyar Hírmondóig A falu pontya Idei nyári szabadságomat társasutazással töltöttem, bár az igazi pihenésnek a falusi csendben eltöltött időt tartom. Dehát az ember nem keres­heti fel minden évben roko­nait, nem keserítheti azok éle­tét sem, így hát most ezt az utazást választottam. Hanem tavaly! Az volt az igazi pihenés! Én voltam az egyetlen vendég a faluban és minthogy mindenki el volt foglalva a maga munkájával, velem nem ért ré senki tö­rődni. Az unalom ásított min­den sarokból, tehát az volt az ideális üdülés. Se lányok, se más szórakozás...! Így telt el két hét egymás után, míg végül nagybácsim a második vasárnap megkérdez­te; lenne-e kedvem elmenni vele horgászni? Felcsillant a szemem: — Mi az, hogy lenne! Dehát.. van ennek a falunak olyan vize, ahol horgászni lehet? — kérdeztem hitetlenkedve. — Ha tónak lehet nevezni azt a pocsolyát ami a falutól két kilométernyire van, ott szoktunk horgászni... — mondta bácsikám és vasárnap el is indultunk. Mindjárt láttam, hogy pom­pás szórakozásra számíthatok, mert sokan jöttek utánunk kerékpáron. Ügy látszik, min­denki halat akar fogni... — gondoltam magamban, de nem szóltam. Bevetettük a horgot a vízbe és elkezdtünk türel­mesen várakozni. Néhány óra tett így el, csendesen, szótlanul, várako­zásban. Igazán megnyugtató volt Végül is valaki, az én horgászbotomra mutogatva, felkiáltott: — Megvan ! Megvan ! Pom pás! Egyre többen kiabáltak kö­rülöttem, szinte nekilelkesed­ve, én pedig arcpirulva, mel­lem kidüllesztve, büszkén emeltem ki zsákmányomat egy gyönyörű, szép nagy pon tyot Ügy néztem nagybátyámra, mintha valami csodát művel­tem volna. Nagybácsikám kis­sé komor arccal lépett elém, gratulált aztán óvatosan ki­szabadította a pontyot a hor­gomról, s mielőtt felocsúdtam volna meglepetésemből, szé­les ívben visszadobta a víz­be. — Kitűnő horgász vagy... — mondta szűkszavúan. — Dehát... mit jelentsen ez? — kérdeztem elhitt ve. Megveregette a váltamat és elmosolyodott — Persze, te még nem tud­hatod. Ez ugyanis a falu pon­tya. Sajnos, csak egyetlenegy van ebben a pocsolyában és azt minden vasárnap kifogja valaki. Akinek a horgára akad, este a vendéglőben egy kört fizet a többieknek. Na, ma este rajtad a sor. „ J Fordította: Antalfy István • t | ij • r ! * J •y- " rip* : íf: r s i x 1 >h I ^ £ W I M I A hírközlés legendája A műholdak segítségével korunk ember'« sok ezer kilométernyi távolsá­got képes pillanatok alatt át­hidalni. Például a mexikói olimpia eseményeit a játékok­kal egyidőben közvetíthették az európai televíziós állomá­sok. A fejlődés még meré­szebb távlatokat, szinte kor­látlan lehetőségieiket ígér. Kicsit játékból is, a tanulság kedvéért is vessünk néhány pillantást a múltra, nézzük meg honnan, milyen ötletek kitalálásától és alkalmazásá­tól jutott el a hírközlés a rö­vidhullámú mikről áncokig, a szovjet automatikus Holdjáró televíziós közvetítéséig. Az emberek közötti gondo­lat- és véleménycserét a mun­ka tette nélkülözhetetlenné. Enélkül a legelemibb együtt­működés is elképzelhetetlen. Nem is szólva a munka- és élettapasztalatok továbbha- gyományozásáról, a generáci­ók közötti érintkezésről. Hosz- szú fejlődés eredménye az em­beri nyelv, az emberiség fej­lődésének egyik legfontosabb eszköze, hajtóereje. A nyelv sem segíthet azonban, ha pél­dául a sötétben és nagyobb távolságból kell közölni vala­mit. A pásztortársadalmak embere ilyenkor a tüzet hívta segítségül. Fáklyajelei átha­tottak az éjszakán, és sok ki- tométemyi távolságon át is célhoz juttatták a törzs szá­mára fontos információt. Nap­pal pedig egyezményes füst­jelek bizonyultak alkalmasnak a hírtovábbításra. Használtak továbbá az emberi hangnál nagyobb távolság áthidalására alkalmas eszközöket: dobot vagy kürtöt. A tűz a társadalmi fejlődés magasabb szintjén is hasznos eszköz maradt. Erinek már irodalmi emlékeit is idézhet­jük; a legenda szerint Trója elestét a diadalittas görögök a hegycsúcsokon gyújtott tüzelő­ből álló jelzőlánc segítségévéi üzenték meg az otthon mara­dottaknak. Aisakhülosz az Aga­memnon című tragédiájában mondja ei a tűzhíradás út­garanciát méSitóztiafee adni, hogy kalamajka aflfcCfli bonyolódik le, a fegyencet szabott időre visszaszolgáltatod, ám isten neki. Nem állok útjába. — Efe5ől nyugodt lehetek Az embereim teljes készütt- aégben, lesznek. Amint védett az öreg, már rajta is a kar­perec, A íogfaáaiigaegaító az ajtóihoz lépett és k&saófiit: — Őrmester! A száznegyvenhetest vezesse elő. — Visz- 0% asztala magié és konyakot töltött vendégeinek: — Akikor hált: szerencse fel, uraim. Ahogy megegyez­tünk Alig végeztek a pohárral, már feszes haptákban előttük sfflt a tíngér emberke. — Na. Fuszek, hogy telnék a napjai? — kérdezte le­eresztoedőn az igazgató. — Alázatosan, jelentem, még tizenegy honán a hátra­«SL — Figyeljen ide, Fuszek: az uraknak bizonyos mondaná- valójuk van magához. Ügy is mondhatnám: bizonyos aján­latuk. — Alázatosan jelentem, figyelek. Hartmann úr feltápa&zkodott egy öblös fotel méiyébői. — Hallgasson rám... izé... kedves barátom. Maga a mi intézetünk ellen súlyos hm.., hogy is mondjam? — vét­séget kísérelt meg. Kis híján eredménnyel. De vessünk fáty­lat a múltra. — cigarettával kínálta meg a fegyencet, aiz mohón emelt ki egyet az elegáns tokból —, mi hajlandók vagyunk elfeledni az egészet, ha maga is némi szívességre vállalkozik. — Miről volna szó? v — Mindössze arról, hogy ismételje meg az. egészet — Hogy megismételjem? — Pontosan. Ahogy akkor. — Nem értem, kérem. — Most nem is fontos, a lényeg, hogy vállalja. — Nem. Alázatosan, jelentem, nem vállalhatom. Meg­ígértem, megfogadtam a tárgyaláson, hogy többet soha. Ha kiszabadulok, rendesen akarok élni. — De itt most semmi olyanról sző sincs, ami hm... a becsületébe vágna. Nekünk szívességet tenne, ráadásul anyagilag sem bánná meg. Kellően honorálnánk ezt a kis hm... fáradozást. — Nem. Nem vállalhatom. — Ugyan, ne legyen szamár, Fuszek — vágott közbe a főkapitány. — Képzelje el, most még egyszer kipróbálhatja, megmutathatja: mit tud! Ráadásul büntetlenül, sőt jutalom ellenében. — A bank ezért a csekély fáradozásért, ami magának úgyszólván gyerekjáték, hajlandó volna mondjuk ötszáz pengőt letétiként kezelni a kiszabadulásig. — ötszáz pengőt!?... — nevetett fel kesernyésen az ajánlatra Fuszek. — Az uraknak úgy látszik, nagyon sokat jelent, ha épp hozzám fordulnak. De keressenek más bale­kot. — Nézze — folytatta Hartmann —, öntsünk tiszta vizet a pohárba. Nekünk a maga szolgálata pillanatnyilag csak­ugyan értékes. Legyen hét ezer. Ezen úri módom élhet majd jó ktesg. Ss han^EHyoaom: teSjesm vwsaaytoteri. AMhatom; rendőri segédlettel megy mindten. — Sőt az sem elképzelhetetlen — kapcsolódott a kapa- csitiálásha az eddig hallgató T.-sa, azaz Goldmann, is —■, hogy szolgálatáért amnesztiát eszközölhetünk ki. Nem igaz? — és karcsú cvikkere mögül a főkapitányra pillantott. — Nem elképzelhetetlen, —■ hangzott a kecsegtető vá­lasz. — Persze, attól függ... — És, ha így áll a helyzet — emelkedett szónoki ma­gaslatra újból Hartmann —. mi akadálya volna, hogy ban­kunk éjjeli őrnek alkalmazza!? Elvégre, ahogy mondani szokás — heherészett —, rablóból lesz a legjobb pandúr. Végtére is maga becsületes útra akar térni. így van? A fogoly némán állít, a szobában ülőket fürkészte, mint­ha gondolataikba szeretne látni, s csak aagysofoára szólalt meg: — Vállalom, uraim. Ahogy megállapodtunk. De ismé­telten kijelentem, ez a legutolsó balhém, és csak az önök szavára. — Meglátja — veregette Hartmaim végre teljes meg­nyugvással a fogoly vállát —, úgy megy majd minden, mint a karikacsapás! Hiaz az ujjasban van, meg a fülében. — Még egy pillanat — szólalt meg a fogoly — Ha nem csalódom, ha jól következtetek, önök elfeledték a kombi­nációs számokat. — ördöge van, csakugyan ez a helyzet. De a második hármat tudjuk — jelentette kú nem kis büszkeséggel T.-sa úr. — Azt, amit ón őriztem. — Kezdetnek az is valami. Mondhatom: fele vesződség. Akkor hát csakugyan mehetünk, uraim, ha óhajtják. A főtér a kora délelőtti órákban, amikor Fuszek munká­ba kezdett, szinte teljesen kihalt volt. A térbe torkolló utcák kapualjai viszont annál népesebbek civil- és egyenruhás rendőrökkel. Hartmann és T.-sa pedig azon indokkal, hogy jelenlétük a műveletnél teljesen szükségtelen, a tér szem­közti kávézójába települtek be, s egy ablak melletti asztal­tól lesték nem kevés izgalommal az eredményt. Jó negyedóra telhetett így el, amikor Fuszek egyszeri­ben felegyenesedett, s diadalmas mozdulattal égnek tárta karjait. Mintha erre a mozdulatra vártak volna, hirtelen meg­élénkültek a mellékutcák. A civil- és egyenruhás rendőrök Fuszek felé tartottak A fegyenc talán megérezte, hogy kelepcébe csalták, valamire csúnyán rászedték, mert rémül­ten pillantott szét, mintha menekülni pórbálna. Az egyenruhás őrmester térítette eszméletre zűrzavaros kábulatából, szinte kedélye&kedó jó indulattal: — Na, tedd Ö6sze a praclijaid, vén csibész!... Másnap a helyi újság első oldalán, vastag betűs eirn alatt a következő szenzációt hozta: „Meglépett börtönéből, s máris munkához látott a vén mackós. — Újból rács mögött a peches bankbetörő!” ját: „. -Láng, láng után rö­pült s futá a pálya tért: (Lem- nosz Hermész hegyére külde fényt Ida/ S harmadszor a sziget hatalmas lángjelét/ Ze­usznak hegyfoka az Athosz veszi át/ őrsége nyomban kész volt messze küldeni./ És hírmondó tüzét égig lobogta­tó./ .. .így érkezik meg a Kitha- iron ormaira/ S a válta­kozva őrködőiket kelti fel./ Újítva szítja messze lángoló tüzét./ Az őr. A tiszta fény magasra fellobog,/ Világosan, sugárzik át, amíg elér/ Arach- naion ormáig városunk fe­lett. ..” (Csiky Gergely fordí­tása.) Aiszkhülosz arról is tu­dósít, hogy a Trója melletti Ida hegycsúcsról nyolc óra alatt jutott el a nyolcszáz ki­lométerre fekvő Argoszba a győzelmi hír. Így volt-e való­ban? Nem tudjuk, de a le­genda — irodalmi formában — így maradt ránk. Magyar irodalmi példát is említhetünk a korai hírtováb­bításra. A keleti birodalmak­ban szokásos kengyelfutóLánc helyett a hunok, az avarok és a honfoglalás előtti magyar törzsek is — ugyancsak a le­genda szerint — hang-láncot alkalmaztak. Működését — Attila hun birodalmába he­lyezve — Arany János ver­selte meg: „Harsog vaia egy szó nyugattól keletig,/ Etele nagy király, hogy már köze­ledik./ Adria tengernél utolsó szem őre/ Kezdé a kiáltást és adta előre./ Széles birodalma országain ital,/ Nyilallék a szózat emberi hang által,/ Minden nyíllövésre más vitéz fogadta;/ Mint felhő a dörgést tovább-tovább adta./ Tudniil­lik egész nagy birodalmában,/ Örállói voltak, széliében, hosz- szában./ Akik éjjel nappal egymást rendre váltsák,/ Mi esik künn, vagy benn: egy­szerre kiáltsák,’’ (Csaba ki­rályfi.) Volt központi hírszolgálat Egyiptomban, Perzsiában, Kí­nában, de egyik sem jutott ej a fejlődésnek arra a magas fokára, amire a római biroda­lom a példa. Julius Caesar konzüLságának idején már hi­vatásos levelezők sző végezték a provinciák híradásait, ame­lyek elsősorban az áru- és árviszonyokról tájékoztat­ták a vezért és barátait A birodalmi fővárosban már új­ság is volt vagy legalább is az újság őse; az Acta Diurna. A hivatalos hírgyűjtemény a büntetésekről és a jutal­makról, a háború eseményei­ről és főleg a diadalmenetek­ről tájékoztatták a Fórum nyilvánosságát. A középkort Európában az úgynevezett levélújság terjed. Egy-egy fontos városból kül­di az írástudó férfiú megbí­zóinak, akik kíváncsi termé­szetűek, vagy érdekből tudni kívánják, mi történik az or­szágban. Angliában már a XIII. században ilyen levélek tájékoztatják a vidéken lakó főnemeseket a fővárosi élet eseményeiről. Németország­ban, Olaszországban is hódít a levélújság. A műfaj darab jai vásári árucikké is válnak S mivél az olasz piacokon — itt kíváncsi a korán fejlődés­nek induló városi polgárság is a világ dolgaira — gazette nevű aprópénzért árulják, raj­ta marad, sőt a későbbi nyom­tatott újságokra is átmegy a név: gazetta. A XV.—XVI. században terjedő újságleve- Lek és nyomtatott röplapiok egyebek között a magyaror­szági háborúról, a török elle­ni harc fordulatairól is be­számolnak. Németországba, az akkor is­mert világ legtávolibb sarká­ból is befutottak a fontos in­formációkat továbbító leve­lek. Magyarországon viszont a XVI. században — a hábo­rús viszonyok és az ország el­maradottsága miatt — sajátos műfaj, a krónikásénék vál­lalja magára a végvári vité­zek, a mezővárosi paraszt­polgárság és általában a hír- szomjas náp kielégítését Eri­nek mestere, a török elleni harc propagandistája, szerve­zője: Tinódy Lantos Sebes­tyén. Járja az országot hí­rül viszi a győzelmeket és a vereségeket. A maga szerezte dallamra mindig úgy versel, hogy a csüggedőkbe remény* a bizakodókba nagy erő köl­tözzön a honvédő harc foly­tatásához. A sajtótörténet nem veszi számba Sebestyén deák vitéz fáradozásait s valóban: a krónikásénak inkább az irodalom, mint a hírszolgálat történetiéhez tartozik. Mégis emlékezésre méltó, mert volt idő, amikor Magyarországon, csak a lantszóra írt vagy rög­tönzött szövegből tudhatták meg a népek, mi történt Bu­dán vagy Egerben. Az újságok tömegesebb ter­jedésének kezdetei Európában a XVIII. századra esnek. A Spectator, amely néhány éven át napilapként jelent meg, át­lagosan tízezer, kivételes al­kalmakkor huszonöt—harminc­ezer példányban terjedt. Ang­lia legtávolabbi sarkaiba is eljutott, előfizetett rá Anna királynő, és sok neves politi­kus, egyházi méltóság. A Spectator nem politikai újság volt, hanem irodalmi. Sikerét annak köszönhette, hogy a polgárság és a polgárosodó nemesség igényelt kielégítve, az új városi életforma szoká­sait, erkölcseit, kedvteléseit terjesztette. A Spectator m családi és az üzleti életben egyaránt józan mérsékletre, a tisztes haszon és a zavartalan egyensúly biztosítására intet­te minden olvasóját A kor kutatói egyetértenek abban, hogy a klubok és kávéházak; mellett a napi és az időszaki sajtó gyors kibontakozása ját­szotta a legnagyobb szerepet az angol középosztály, az új polgári szellemiség kialakítá­sában, M Magyarországon a fejlődés­beli hátrány következtében, városok és polgárság híján más útra kényszerült a sajtó fejlődése. Az első sajtószerű kiadvány, II. Rákóczi Ferenc Mercurius Hungaricus című hadilapja, a Habsburgok el­leni háború eseményeiről, a fejedelem hatalmának jogi alapjairól kívánta tájékoztatni az európai udvarokat. De a Mercurius Hungaricus ritkán,* latin nyelven jelent meg. A. XVIII. században, utána is még jó ideig német és latin nyelvű a sajtó. Az első ma­gyar nyelvű újság kiadására csak az évszázad végén kerül­hetett sor. Rát Mátyás Ma­gyar Hírmondója 1780-ban Pozsonyban indult. Nyolcad- rét nagyságú, fél ív terjedel­mű minden egyes száma; he­tenként kétszer, szerdán és szombaton indul el postako­csin az előfizetőkhöz. Előfi­zetési ára helybeliek részére évi hat, távol levők részére nyolc forint. A háromszáz­húsz példánvban nyomtatott lap rovatcímei: Hazánkból! történetiek. Hadi dolgok. Tu­dományban dolgok, Hiteles hírek. Hihetetlen dolgok stb. Elő­fizetőként — többek között — kilencvenöt földbirtokost, negyvenöt katolikus papot, harmincnyolc mágnást, tizen­nyolc protestáns p>ap>ot és ta­nítót, kilenc városi polgárt, tizennyolc ügyvédet és három orvost tartottak nyilván. Rát egyedül végzett minden mun­kát. Maga írta az egész lapot. 1781 májusában így panasz­kodott: „Elég légyen azt ment­ségemre mondanom, hogy én­nekem, távoly lakozó tudósító jó-akaratomon kívül abban semmi segítő társom nem volt, s most sintsen”. Ezek a tudó­sítók azonban a korszak leg­jelentősebb magyar írói. NÓGRAD — 1971. január 31., vasárnap 9 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom