Nógrád. 1970. augusztus (26. évfolyam. 179-203. szám)
1970-08-18 / 193. szám
Bérczy. Mikszáth, Petőfi. Madách Évfordulók előtt Kerényi Ferenc pedagógus, az ismert Madách-kutató ismét Csesztvén tartózkodik. Neve megyénk irodalombarátai körében U ismerősen eseng: ő az évről évre kiadott Madách-emlékplakett egyik 'fővárosi tulajdonosa. Tavalyi látogatásakor az új Madách-kutatásokról adott hirt e sorok írójának, s a megye újságolvasóinak; idén vajon mi újjal lepi meg Nóg, rád irodalomkedvelőit? Aie Anyegint fordította — Időszerű szervezeti, tu» domónyos problémákról szeretnék szólni pár szót — kezdi mondanivalóját Kerényi Ferenc —, melyek minden bizonnyal érdeklik a közvéleményt. Az elkövetkező három esztendőben négy Nóg- rád megyéhez kapcsolódó év» fordulót érünk meg. Jövőre lesz 150 éve annak, hogy Bérczy Károly született; 1972- ben Mikszáth születésének 1£5 évfordulóját ünnepelhetjük; s három esztendő múlva egyszerre két ünnepségre ts sor kerül majd: Petőfi és Madách egyaránt 1823-ban, tehát 150 éve született. — Bérczy — bár' nem tartozott a kiemelkedő képességű írók közé — újságszerkesztői és írój tevékenységén kívül Anyagi n-f ordításával tette ismertté a nevét, Puskin remekének magyarba való átültetése abban az időben — 1807-ben — több volt egyszerű műfordításnál. Anyegin, mtftt a „felesleges ember" alakja élénken foglalkoztatta a magyar közvé- leményt, a társadalom bizonyos rétegeiben nálunk is eszményképpé vált. Érdekes, hegy magára Bérczyre is elemi erővel hatett a mű; olyannyira saját, korábbi törekvéseit látta benne megvalósulni, hogy helyenként túlságosan Is szabadon fordította le. Az Anyegint egyébként — bár megtanult oroszul — németből tette át magyarra. Jelenleg Kulcsár Ildikó vizsgálja hogy mennyire maradt hű az eredeti szöveghez. illetve mennyire befolyásolták a fordításban saját törekvései. Mikszáth — elfeledve? — Azt hiszem — folytatja az irodalomtörténész — Mik- száthot nem kell ilyen hosz- szasan bemutatni a magyar olvasóközönségnek. Róla talán csak annyit, hogy az utóbbi időben mintha megfeledkeztek volna róla Nóg- rád megyében — mi mással lehet magyarázni azt, hogy a horpécsi rezidenciában berendezett múzeum igen elhanyagolt állapotban van, (E cikk szerzőjének a közelmúltban Moldova Györggyel, az ismert prózaíróval volt szerencséje beszélgetni, Moldova művészetéről lehet vitatkozni, azt a kijelentését viszont, melyben magát tré- fás-komolyan — M-mel kezdődő vezetéknevére utalva — Mikszáth irodalmi örökösének nevezi, nem lehet nem komolyan venni. Ha ez az ízig-vérig mai író ennyire becsüli Mikszáthot, akkor a „nagy palóc" műveiben kell lenni valami modernnek, a jelenkorhoz szólónak Sajnos, ennek a korszerűségnek népszerű feltárása, bemutatása egyelőre még várat magára.) — Hogy Petőfi Is megfordult Nógrádban, az köztudott. Ütinaplójában megörökíti a megyét, egyik nevezetességéről, Salgó váréról pedig — Salgó címmel — egy romantikus klseposzt Is írt. A képernyő előtt Megoldatlan keresztrejtvény Biztató kezdet. hullámzó hétközi színvonal és érdektelen befejezés — így összegezhetném a Televízió elmúlt heti műsorát, A biztató kezdet kedden es» t# Alekszftj Tolsztoj: Bakéta című, mindvégig heves feszültségű, elektromossággal teli színművének közvetítése volt a Madách Színház Kamaraszínházából. A történésben felröppenő születésnapi rakéta fénye szimbolikusan bevilágít az 1905-ös orosz forradalom előtti polgárság képmutató családi-társadalmi életébe. Ebből a puhány és hazug életből tör ki és teremt magának új, tisztuitabbnak remeit életet a dráma hősnője, Dósa. A Rakéta előadási együttese remekül egybehangolt produkciót nyújtott, mindenekelőtt a kivételes tehetségű fiatal színésznő, Piros Ildikó, valamint Kis* Manyi, Husgti Péter. A szerdai műsorban mozgalmas ég érdekes riportfilmet láthattunk a Balaton, a Velencei-tó, Tata és Abaliget tájairól, idegenforgalmi kuriozitásairól és fejlesztésük problémáiról. A Klasszikusok tévéfilmen sorozat keretében csütörtök este A két veronai nemes cimű Shakespeare-vig- játék német tévéfilmváltozatát («merhettük meg. Számos kitűnő produkció után ez a nemet vállalkozás alatta maradt a várakozásnak igaz, hogy ezúttal a műválasztás sem bizonyult a legszerencsésebbnek, Shakespeare alkotásai sorában A két veronai nemes a kevésbé sikerültek kő- zül való. örvendetes, hogy a televízió újabban mind gyakrabban ad teret programjában az amerikai novellairodalom talán legmarkánsabb alakja, Q'Henry írásainak, O'Henry ,,felfedezése” a tévénézők számára értékes nyereség, a Szemléltető példa című rövid- játékfilm története azonban kevésbé érdekkeltő, mint a korábban látottakSzombaton került képernyőre az őfelsége kapitánya című amerikai történelmi ka- landíiim. A történet látványosan mozgalmas, de semmiben nem emelkedik ki a műfaj közepesen jé átlagából, A vasárnap esti műsorban indult el a Vízszintes-függőleges zenés keresztrejtvény újabb sorozata. A vállalkozás az új nekirugaszkodásban i* gyenge produkciót eredményezett, sajnáljuk tőle az értékes műsoridőt. A rejvényműsor szerkesztőmet nem sikerült megoldaniuk a legfontosabbat; hogy érdekessé tegyék műsorukat. (barna.) Új kemence az edzőüzemben A meglevő Kemencéket kiegészítve, a gyér karbantartó- és épitóbrigéőjai 15« kilowatton teljesítményű kemencét állítanak össze, amelynek segítségével ez üzem új termékét, a hajlított edzett üveget állítják elő. Az Úgynevezett rogyasatott üveg keresett termék a hazai piacon, amelyből egyre többet Igényel a kereskedelem. A rogyasztóke. mente építési munkálatait augusztus elején kezdték el és a munka előreláthatóan szeptember végéig befejeződik. NOGRAD — 1970, augusztus 18., kedd A beszélő pár másodpercre megszakítja szavait, hogy aztán annál nyomatékosabban mondhassa el: — Három éven belül tehát négy évforduló következik Az eddigi gyakorlat szerint mindegyikre külön emlékbizottságot kellene létrehozni, elképzelhető, hogy ezek nem egyszer kereszteznék egymás terveit, tevékenységét. Mivel ráadásul a négy író nagyjából kortárs, az a javaslatom hogy évfordulóik megünneplésére csak egyetlen szerv alakuljon, s ez három évig maradjon, dolgozzon együtt. Sőt lehet három éven túl is: ez a bizottság törzs- gárdája lehetne egy már régóta tervezett Madácb’tár- saságnak is. Szervezni, összehangolni Ha gyorsan végigfutjuk a Madáchcsal foglalkozó irodalomtörténészek sorát — Barta János professzor, Győrffy Miklós pedagógus, Kozocsa Sándor bibliográfus, Radó György műfordító, Sír tér István akadémikus, Spá- czay Hedvig levéltáros, Szabad György történész, Szabó József lelkész —- azt tapasztaljuk. hogy sokféle foglalkozású ember kutatja a Tragédia írójának életét, munkásságát. Ez jó dolog: sokféle szempontból is veszik bonc- kes alá. Sajnos, azonban a kutatások néha fedik egymást. S itt várna a Palócföld folyóiratra vagy valamelyik megyei szervre nagy szerep: össze kellene hangolni ezeket a kutatásokat. Ez, s nem csupán szimpla méltatás volna a méltó évforduló-ünneplés! Ha az UNESCO nemzetközi Madách-évvé tudta tenni 1984-et, akkor a megye, melyhez a drámaköltőnek a legtöbb köze volt, is szervezhet — természetesen saját hatáskörén belül — hasonlót. A beszélgetés a múzeumnak berendezett Madách-ház előtt, az immár irodalomtörténeti jelentőségű hatalmas hársfa alatt fejeződik be. — Ennél ideálisabb hátteret el sem tudok képzelni a paradicsomi jelenethez — sóhajt fel Kerényi, s körbetekint a gyönyörű kertben —, itt kellene egyszer eljátszani a Tragédiát,., Baranyai László Utazás Detektíviába (II.) „A mi korunk különös módon reagál a brutalitásra. Van valami nosztalgia abban az örömben, ahogyan rávetjük magunkat a gengsztertörténetek' re.” (Graham Greene) „Utazásunk” első részében megválaszolatlanul hagytuk azt a kérdést: mi választja el a bűnügyi történeteket az irgazí irodalomtól. Már Szerb Antal kimutatta, hogy Jókai regényeiben a primitív élet nagy szenzációi, szerelem és gyilkosság variálódnak más és más környezetbe állítva. Shakespeare drámáiban sokkal több ember esik áldozatul, mint a legravaszabb krimihistóriákban, gondoljunk csak a nemrég látott Rózsák háborújára, vagy korai drámájára, a Tltus Andronicus- ra. Ez utóbbiban — ahogy Kéry László írja — előfordul vagy tizenöt gyilkosság és kivégzés, s ezekhez még vandál testi csonkítások is járulnak, s egy nő megbecstelenítőbe, egy másiknak pedig megétetése olyan pásté, tómmal, amelybe tulajdon fiainak holttestét keverték, A már említett Graham Green „Brinhton Rock” című művében gengszterbandák harcolnak (két gyilkosság), az „Orient Expressben” is előkelő társasággal ismerkedhetünk meg: egy hamis útlevéllel menekülő orvos, egy zsaroló, beteges hajlamú újságírónő és természetesen egy gyilkos kalandjainak lehetünk részesei. A példákat sorolhatnánk még oldalakon keresztül, de így is világos a következtetés: a klasszikus művekben szereplő erőszakosságokat erkölcsileg indokoltnak érezzük, mert mindig valami nagyobb rosszat akadályoznak meg, és a szerző lélektanilag hitelesíti a történetet. (A Gertru- dist leszúró Bánkot senki se hajlandó krimihősnek tekinteni.) A detektívregény azért nem kap Irodalmi rangot, mert hiányzik belőle a lélek- rajz és a társadalmi körkép. Az alakok vagy olyan gyanúsítottak, akik nem bűnösök, vagy olyan bűnösök, akik nem gyanúsak. A tanúk, detektívek, áldozatok tucatjaival ismerkedünk meg, csak éppen emberekkel nem találkozunk. Stein német szakíró a „Milliós rablás Londonban” című ponyvát elemezve ezeket írja; „Ezen a fércmunkán az az elgondolkoztató, hogy az embereket nem mint elálla- tiasodott, durva egyéneket mutatja be, hanem derek emberek méltó ellenfeleiként. Gyilkos és detektív között bizonyos gavalléros illemszabály uralkodik, a győztes kardjának lebocsátá savai tiszteleg a keménykötésű ellenfél előtt. Ugyanazon a helyen, ahol a gyilkosok érzéketlen cinizmussal vázolják szörnyű tettüket, merényletük sikerének hamis híre hallatán a mesterietek- tíveknek megadják a legnagyobb tiszteletet.” Kik ezek, az egymással szemben álló hősök? Vannak először az úgynevezett szuperemberek: a zseniális kalandor Fantomas, James Bond, a QÚ7-es számú ügynök, az angol titkosszolgálatnál, akinek főnökei engedélyezik a korlátlan gyilkolást, az utolérhetetlen Arséne Lupin, és Simon Templár. az Angyal. A másik típus legismertebb alakjai: Malgret felügyelő Simenon regényeiben. a rendőri munka szív rény, csendes megszállottja, Agathe Christie jámbor, de a gyilkosságokat szívósan kibogozó öregasszonyai, Cherterton papcsuhás Brown atyája, vagy Hercule Poirot, aki Kolozs Pál szerint olyan humorosan önhltt, nagyképű, és ugyanakkor szellemes és emberséges, hogy már majdnem élő ember benyomásét kelti. A krimihősöknek azonban olyan környezetben kell mozogniuk, amely az olvasó előtt lehetőleg ismeretlen, így a rejtelmes miliő is felkelti az érdeklődést. Ilyen alkalmas terep az afrikai idegenlégiós erőd, a Singa- pore-i kikötő matrózkocsmá- ja, a párizsi apacstanya, vagy London kétes hírű ivói, ahol lehetőleg a nap minden órájában vágni lehessen a füstöt. A helymegválasztájs problematikája módot nyújt arra. hogy legalább néhány szóval megemlékezzünk a magyar „nemes” kalandregény legnagyobb alakjáról, Rejtő Jenőről (1905—1943). Bár be- kalandozta egész Európát, megismerkedett későbbi hősei: a csavargók, matrózok, kikötőmunkások, idegenlégiósok életével, mégsem Írhatott saját neve alatt, hanem a szakmai hitelt biztosító, P. Howard név alatt jelentek meg regényei. A drótnélküli gyilkosság, A láthatatlan légió, A három testőr Afrikában, Vesztegzár a Grand Hotelban, A Piszkos Fred és Fülig Jimmy történetei stb. bár nagyon népszerűek voltak, csak igen szűkös megélhetést biztosítottak szerzőjüknek. Regényei, amelyek azóta sorban, több új kiadást is megértek, átmenetek a kalandregény és annak paródiája között. Rejtő Jenőt népszerűsége sem óvta meg attól, hogy 1942-ben munkaszolgálatra ne hívják be. Ukrajnában halt meg, nem tudta megcsinálni a bravúrt, amit a „Menni, vagy meghalni” című regényének főhőse. Horn, idegenlégiós megtesz, amikor a büntetőszázad poklából is kiverekszi magét, hogy azután Connor »főfelügyelőként a legzseniálisabb nyomosává váljék. Bár példáinkban csak a legismertebb és legjelesebb bűnügyi történetek szereplőivel foglalkoztunk és nem ereszkedtünk le a ponyva szintjén mozgó fércmunkák ismertetéséhez, megállapít- hatjuk összegezésként, hogy az igazi Irodalomtól az választja el, hogy nem érdekli a társadalom és lélekrajz, legfeljebb kliséket rajzol, hőseit a valóságtól elrúgasztja. Ezért Igazat kell adnunk Szerb Antalnak, aki azt mondja; „A detektívregények érdekességét megtudom érteni, ha nem is tudom megbocsátani." Nyilvánvaló reménytelen és haszontalan vállalkozás lenne a krimikorszak uralkodása idején olyan javaslattal előállani, hogy szüntessék be a könyvkiadásban és televízióban a bűnügyi történeteket. Ugyanakkor azt is tudjuk, hogy * kritikának mindenütt jelen kell lennie, ahol a tömegérdeklődés jelen van. Ezért a következő — egyben befejező — cikkünkben arról szándékozunk szót ejteni: miért és kiket kell óvnunk a mértéktelen krimihatástól, elsősorban a tizenévesekre gyakorolt hatását elemezve. Németh László iránymutató szavai lebegnek szemünk előtt: „A rossz olvasmány olyan, mint a bonbonevés, a gyermek ínyének tetszik, csak a gyomrának irt." Csukly László AjojBiq Xajpzti/— Sa'&f#*** ELETWH “ A 39. — Úgy látszik.,, Fontos volt nekik az alumíniumipar megsemmisítése. De ezeken a személyeken keresztül kellett volna összeköttetést tartanunk az Abwehr lisszaboni főosztályával is, mindaddig, amíg meg nem érkeznek a mi rádiósaink. Az FBI laboratóriumában rövidesen előhívták a zsebkendőre írt titkosírást, s így birtokába jutottak az USA területén még szabadlábon levő német kérnek névsorának. Huszonnégy név vált láthatóvá. Hoower személyesen elemezte szakértőinek társaságában valamennyit. Némelyik már korábban is gyanús volt a számukra. Egy volt lutheránus pap. aki ezekben az időkben New York egyik nyomornegyedében lakott, rövidesen megfigyelés alá került. Aztán néhány éra múlva már a többiek nyomában is ott voltak az FBI emberei. A lutheránus oap egy penzióban lakott, amelyet nem csupán szemmel tartottak, hanem még a telefonbeszélgetéseket is lehallgatták. S nem is kellett soká- le várakozniuk A volt nan rövidesen találkozót beszélt meg egy ismeretlen férfival. Megállapodtak, hogy a Pennsylvania pályaudvar bejáratánál találkoznak. Négy kéroel- hárltó kisérte az Abwehr- ügynököt, abból a meggondolásból, hogy a floridai csoportnak mindenképpen kapcsolatot kell teremtenie ezekkel az emberekkel, Az ismeretlennel történt találkozót többször is lefényképezték, s néhány óra múlva —- Pasch segítségével — Washingtonban már tudták, hogy az ismeretlen —, akinek szintén FBI- ügynökök szegődtek a nyomában — senki más, mint K«r- ling. A floridai csoport parancsnoka rövidesen találkozott csoportja egyik emberével. Ebben a pillanatban vették őrizetbe. De bárhogyan is faggatták Kerlinget, s a lebukott Thielt, egyik sem volt hajlandó beszélni, így aztán az FBI kénytelen volt tovább folytatni a hajtóvadászatot, a csoport másik három tagja után, Chicagóban próbáltak a kémek nyomába jutni, mivel feltételezhető volt, hogy Haupt meglátogatja apját, majd ezt követően találkozik a csoport többi tagjával is S az egvik éiszaka valóban bekopogott az idősebb Haupt lakásának ajtaján egy magas , termetű fiatalember. Meglepett örömsikoltás, gyorsan pergő szavak, s a fiatalember eltűnt a ház belsejében. Haupt tehát hazatért, ahogy Dasch megjövendölte. De őt sem tartóztatták még le, CoAplly úgy határozott, hogy egy ideig játszadozik vele, hátha Neubauer is Chicagóba megy, s érintkezést keres Haupttal. Am akkor érte őket a legnagyobb meglepetés, amikor az FBI chicagói kirendeltségének a főnökéhez így szólt a titkárnője: — Az előszobában Mister Hermann Haupt várakozik! — Jöjjön be! A fiatalember lépett a szobába, s egy csomó idézést, katonai behívót tartott a kezében. Távollétében érkeztek a lakására. — Hermann Haupt vagyok, szeretném tudni, hogy keres-e még az FBI ? ... — kérdezte ártatlan képpel. — Miért keresnénk, Mister Haupt? — tetette magát ugyanolyan ártatlannak és semmit nem tudónak a főnök is, — Mert egy csomó behívót kaptam, mialatt én Mexikóban jártam,,. Gondolom, már össze-vissza keresgéltek.; De, hát az ember nem tudhatja előre, hogy mikor hívják be katonának, ilyen váratlanul.,. — Várjon egy kissé, Mister Haupt! — mondta az FBI chicagói vezetője, aztán lenyomott egy gombot az asztalon álló készüléken, s így szólt: — Nézzék meg, Hermann Haupt szerepel-e a körözési listánkon? A fölök egy perc türelmet kért Haupttól, és kilépett az előszobába, —’ Azt válaszolja, hogy nem köröztük — súgta halkan a titkárnőnek. — Szóltam, hogy csináljanak két teát, gondolom, szívesen él ön is vele — mondta mosolyogva Hauptnak, amikor visz- szalépett a szobába. — Öh, ez igazán kedves! De még el sem készült a tea, s máris megszólalt a han- gosbeszélő; „Hermann Haupt nem szerepel a körözési, listánkon” — Na, látja, Mister Haupt. A dolog a legnagyobb rendben van, Ezek szerint a sorozó bizottság behívója már régen nem időszerű, Ne csináljon gondot belőle. Nyugodtan menjen haza. — Hát ez nagyszerű — állt fel Haupt, aztán egy búcsúüd- vözletet intett az FBI főnökének, s otthagyva a beígért teát, kisietett a szobából. A ki- rendeltség főnöke nem tudta megállni, hogy hangosan fel ne kacagjon: ilyen ballépést, amit ez a Haupt csinált, csak kezdő kémek követhetnek el. örömében „itt felejtette” a készülő teát. (folytatjuk)