Nógrád. 1970. augusztus (26. évfolyam. 179-203. szám)

1970-08-02 / 180. szám

Minek megvárni... Ha nehezen is, de gyáraink vezetői, főleg a megye két városában, ha időnként pa­naszkodnak is a férfimunkás­kéz hiányára, belátják, hogy siránkozássá] nem lehet ezt a gondot megoldani. Hiába vetik tekintetüket a felsőbb szervek felé, hiába ágálnak a szabad munkavállalás jogá­nak visszaszorításáért — egyik sem vezetett célra. Nem maradt más hátra, mint az önállóság adta lehetőségekkel élve meghozni azokat az in­tézkedéseket. amelyekre már egy évvel ezelőtt is szükség lett volna. A Salgótarjáni Kohászati üzemekben a 4-es számú igazgatói utasításban előírtak jól példázzák, hogy a gyár ve­zetői jó úton járnak. Az öb­lösüveggyárban is úgy véle­kednek a gyár első számú ve­zetői, hogy nem csábítással, nem az egyes emberek ké­pességeinek anyagi túlbecsü­lésével, hanem helyből, át­csoportosításokkal, átképzé­sekkel lehet és kell megoldani a férfimunkaerő-gondokat. Ma már senkit sem lehet kényszerrel visszatartani mun­kahelyén, ha menni akar. A munkaerőgondok túlhangsú­lyozása. a meglevő munkáske­zekkel való rossz gazdálkodás elindította azt a tömeghangu­latot, hogy csak nagyarányú béremelésssel lehet helyrebil­lenteni a rmmkaerőmérieget. Hatására megindult az ígérge­tés, a csábítás. Gyakorta ta­pasztaltuk, hogy a dolgozók amikor a keresetről, a mun­kahelyről esett szó, igen gyak­ran a másik gyárat dicsérték, sajátjukat becsmérelték. Elő­fordult, amikor a megjegyzé­sek igaznak bizonyultak, ké­sőbb azonban ők is rájöttek, hogy új helyükön is csak dol­gozni kell, ha egyről a kettőre akarnak jutni. Amiben kü­lönbség volt, az a munka szervezettsége, illetve szer­vezetlensége. Megyénk üzemeiben ugyan­is nem egyformán követelték és követelik -meg a rendet és a rendes munkát Az egyik helyen gondoskodnak a fo­lyamatos termeléshez szüksé­ges feltételekről, a másik üzemrészben laza követelmé­nyeket állítanak fel, aminek következtében kevesebb mun­kával is lehet jó pénzt keres­ni. Azért viszont senkire sem szabad megharagudni, ha a kisebb követelményekkel is megelégedő munkahelyet vá­lasztja. Egyes üzemekben tetézték ezt még azzal, hogy indokolat­lanul növelték az időbérben dolgozók számát a teljesít­ménybéresek rovására. De sok középvezető sutba dobva a fegyelmezés jogát, elnézte azokat a munkafegyelmi vét­ségeket, amelyeket szigorúan meg kellett volna torolni. Mentségként azzal takaródzott: ha szól, a' dolgozó tovább áll. Mindez tovább rontotta az egyébként sem kifogástalan munka- és technológiai fe­gyelmet. Az elnézésnek, a hibák takargatásának követ­keztében csökkent a termelés és a termelékenység. Bonyolította a munkaerő­gazdálkodásban jelentkező gondokat gyáraink, üzemeink műszaki felkészületlensége, va­lamint az a szeihlélet és gya­korlat, mely szerint a terme­lés növelését csak létszám- emeléssel lehet megoldani. Er­re álltak be, de erre ösztö­nözték őket a közgazdasági szabályozók is. Azok a gazda­sági vezetők, akik hosszú távon gondolkodtak, látták, hogy a jelenlegi állapot tiszavirág­Hasznos vakáció ifi I if fit /fül/// SgBjM ’ f f I * : í J 1 ff: U ft f #*§ fpi;l életű, és csak a műszaki, tech nikai színvonal emelése, az új technológiák kikísérletezé­se és bevezetése hozhat tar­tós sikert, teremthet biztos jö­vőt. Ha az öblösüveggyárban még ma is a régi módon ál­lítanák elő az egyszerű for­májú poharakat, jóval na­gyobb lenne a munkaerő­gondjuk. A meglevők megol­dásának érdekében tovább gyorsítják a műszaki, techni­kai színvonal emelését, olyan célok elérésén fáradoznak, amelyeknek megvalósítása újabb létszám-átcsoportosítást tesz lehetővé. Nemcsak mennek. hanem vissza is jönnek a dolgozók. Az ÜM szerszám- és készü lékgyárában az első félévben 10 dolgozó állt tovább, köztük nyolc szakmunkás. Ugyanak­kor öten kérték felvételüket a korábban távozottak közül. Kettőt újra befogadtak, hár­mat pedig eltanácsoltak. Az ilyen és ehhez hasonló példák mutatják, hogy a gazdaság­vezetők többsége rájött: akik könnyen váltogatják munka­helyüket, azokra hosszabb tá­von, nehéz'helyzetekben nem lehet számítani. Számos üzem példája tanú­sítja, hogy nem üres frá­zis, amikor az üzem- és munkaszervezésben rejlő le­hetőségekre hívjuk fel a fi­gyelmet. Az Ipoly-bútorgyár az első félévbál négymillió- négyszáztizenötezer forinttal nagyobb termelési értéket pro­dukált, ugyanakkor létszámát 31 fővel csökkentette. Mindezek a példák bizonyít­ják, hogy a munkaerő-gazdál­kodásra is vonatkozik a haté­konyság növelésének igénye. Ezen a területen is hozzá kell kezdeni a belterjes gazdálko­dáshoz. Gyáraink, üzemeink veze­tői még azt sem mondhatják, hogy az országos szervek ré­széről az előbbivel ellentétes biztatást kapnak. Sőt a jövő­ben. a hatékonyság mérésének együk mutatója az egy főre eső munkabérrel kitermelt nyereség lesz. Ez nyilván ki­sebb létszámfelhasználásra ösztönzi majd vállalatainkat. De minek megvárni ezt az m- ■ézkedést, amikor a gondok megoldása már ma is ezt az utat igényli. Venesz Károly If jú vagyok, p* Angliában jártam így akartam — sikerült••• FOGOM a csodálatos sötét­sárga repülőtáskát, mely is­mertetőjelem lesz a londoni reptéren. Lépteim könnyűek. Indulhatok végre a 3 éve ter­vezett „nagy útra” — Angli­ába. Pár percig súlytalannak érzem a táskát, pedig iszo­nyú nehéz. Ebbe gyömöszöl­tem mindent, amiről azt hit­tem, hogy nem megy bele a személyenként megengedett 20 kg-ba. Ómega-nagylemez­től képekkel teli Magyaror­szág útikönyvtől a magyar barackpálinkáig minden meg­található benne. Ha megkér­deznék a vámnál, az utóbbi­ról azt kellene mondanom, személyesen fogom felhasz­nálni. Persze jövendő házi­gazdámnak szánom ajándék­ba. De azért lelki szemeim­mel látom magam. amint esténként *gy nagy angol ház, nagy angol ágyában, barack- pálinkát kortyolgatok bána­tomban. Én és a pálinka! Ak­kor már inkább az ő wiskhy- jüket választóin, az tovább is tart, mint az én egy üve­gem. Ezen mosolyognom kell, hátradőlök a repülőgép ké­nyelmes ülésén, s lehunyom a szemem, fészkelődök egy ki­csit. — Nem jól érzi magát? — áll meg mellettem a három szép arcú, csupa csont stewar­dess közül az egyik. — Oh, no... — Folytatnám tovább, és mon­danék még valamit ennek a kedves idegen lánynak az utolsó hónap izzasztó vizsgái­ról és szigorlatáról, az utolsó két nap lázas készülődéseiről és egyáltalán mindenről, amit ebben a pillanatban szeretnék megosztani valakivel. Közbe­vág, egy hosszú mondatot mond, amelynek felét sem értem. — Bocsásson meg — nézek rá tanácstalanul — nem tu­dok olyan jól angolul, lenne szíves megismételni. — Azt hittem angol. De most már „hallom”, hogy nem az. — Kötelezően udva­rias mosoly, némi elnézés a hangjában. — Dehát miből gondolta, hogy angol lehetek? — kér­dezem most kíváncsian. — Abból. ahogyan azt mondta: „Óh, no. ” — ne­veti el magát, s nevetek én is. Miért ne? Az első csatát megnyertem. két szót már úgy mondok, mint a született angolok. Hát ez igazán re­mek. Ami a többi szót ille­ti. . . hát azokról most ne be­széljünk. Egész más dolog otthon jól beszélni angolul és más, ha az embert bedobják a mély vízbe, olyanok közé, akik mind nagyszerűen úsz­nak. míg a szerencsétlen be­dobott éppen csak hogy évie­kéi. A SZAKÁLLAS, kékszemű pilóta, aki a beszálláskor kedvesen üdvözölte az utaso­kat . úgy emelte fel a gépet, hogy meg sem lehetett érez­ni. 7—8000 m magasan lehe­tünk, valami ilyesmit mond­tak az előbb. A gép szárnyán napfény csillan, sajnos, a szárny fölött ülök, de szeren­csére nem takar el előlem mindent. Láthatom a szalag- nyi folyókat, játék-építmény- szerű városokat. És a felhő­ket. A felhők alulról mindig csak felhők, de innen felülről egészen mások, olykor ten­gernek, óceánnak. máskor jéghegynek, óriási vattacukor­nak látszanak. A kék és zöld- desszürke ezernyi tompa, egy­másba mosódó árnyalata tű­nik ki a gomolygó fehérség­ből — órákig tudnám nézni. Ám, amíg Szepsi Gs. Márton, az első magyar emlékirat és utikönyvírok egyikének több mint másfél napra volt szük­sége, hogy Franciaországból Angliába jusson, az én utam Budapestről Londonba alig több, mint másfél óra. A repülőtér hatalmas, szin­te ijesztő. Valamivel barátsá­gosabbá válik, amikor a Message Boardon megtalálom a nevemre szóló üzenetet, hol töltsem az éjszakát London­ban. A címet a tőlem telhető legbájosabb mosollyal a taxi­sofőr kezébe nyomom, jobb az ilyesmit nem a kiejtésre bízni. Szép város, első látásra. Szepsi Cs. Márton még azt írta: az első dolog, ami fel­tűnt neki a szigetországba való belépéskor, az a felmér­hetetlen szemét, melyben gá­zoltak. Talán olvasták az Europica Varietast. s elszé- gyellték magukat, mert. most vakító tisztaságú utcákat lá­tok mindenfelé. Sajnos, csak egy éjszakát tölthetek itt, holnap megyek tovább „állomáshelyemre”, e Yorkshire fővárosa, Leeds melletti Otlyba. Időmből csak egy nagyon finom vacsorára és egy nagyon gyors autós­városnézésre telik. Megízlelhetem a Maogham- regényekben emlegetett gyöm­bérsört és élőben láthatom a képeslapokról ismert Picadllly Circust, a Trafalgar Square-t, Westminster Abbey-t. Az es­ti kivilágítás gyönyörű. Eszembe jut. milyen szép a mi várunk is ünnepi fényár­ban. Rögtön közlöm is kísé­rőimmel. hadd tudják, kivel van dolguk! Dr. Johnson, a híres 18. szá­zadi angol publicista, kriti­kus és író valami olyanfélét mondott, hogy ha az ember belefárad Londonba, belefá­radt az egész életbe, mert Londonban megtalálható mindaz, amit az Élet nyújta­ni képes. ÜGY TŰNIK, igaza volt, bár a megállapítás igaz lehet bármely más ország főváro­sára is. Ilyesmit éreztem Var­sóban és Bécsben. és ezt érez­heti egy külföldi Pesten. A főváros Johnson számára olyan, mint egy „koncentrált életmetszet”, s Igaznak kell lennie, hogy a pulzuson ki­tapintható az egész vérkerin­gés üteme, ritmusa. Egyelőre azonban távolab­bi cél felé vezet utam, a lon- don—leeds-i gyorsvonaton. Faruley Itallba megyek. A nevéről ítélve ez valami kas­télyféle lehet. Vajon milye­nek lesznek vendéglátóim? Éppen a Faruley Művészeti Vásárra érkezem; hogy pon­tosan mit állítanak ki és ad­nak el, még nem tudom. Er­ről a következő levelemben számolok be. Liptai Katalin (Folytatjuk). Ajcl&o XájtiLÖÍ— So&f**** • ÉLETRE A Velencei-tó partján, az agárdi madárvártán — kéthe­tes turnusokban — 50—60 középiskolás és egyetemista fiatal tölti szabad idejét hasznos kutatómunkával Ra­detzky Jenő biológustanár irányításával betekintést nyernek az ornitológia, a mikrobiológia és a meteoroló­gia tudományába. Az itt szerzett elméleti és gyakorlati ismereteket egyetemi felvételi vizsgákon és tudományos dolgozatokban hasznosítják a növény- és állatvilág iránt érdeklődő fiatalok. Képünkön: Ismerkedés a madárfény­képezés ala.pelemeivel. (MTI fotó — Jászai Csaba felv.) 4 NÓGRÁD — 1970. augusztus 2., vasárnap j 2«. Minden feltételezés szerint az angolok megadják Washing­tonnak a műszer leírását, s eb­ből kiderül, hogy a németek ellopták a terveket a Norden • gyárból. Rendkívül fontossá és sürgőssé vált tehát, hogy Lang mielőbb elhagyja az Egyesült Államok területét, és visszatérjen Németországba. Ugyanis abban a pillanatban, ha a nagyszabású kémkedés az USA-ban kipattan. ez esetleg szikra lehet a Rib- bentropék által múgy is félt­ve őrzött, és már-már telje­sen meglazult amerikai—né­met kapcsolatok lángra lob- bantásához. Canarist nem humánus szempontok vezették tehát, amikor utasítást adott Sebői­don keresztül Duquesne-nek, hogy Lang és felesége Dél- Amerikán keresztül térjen vissza Németországba, és a költségeket a New York-i né­met konzulátus bocsátja a rendelkezésükre. Lahuosen naplójába ezt jegyezte fel er­ről: „Feltételezésünk az volt, hogy ha amerikai kézbe ke­rül a német mintájú célzóké­szülék, arról azonnal meg tudják állapítani, hogy vala­ki a Norden-gyárból lopta ki a terveket. A tervek viszony­lag szűk körhöz jutottak csak el, s így Langra. mint ame­rikai németre terelődhet a gyanú. A külügyminisztérium újból felhívta a führer fi­gyelmét, óvja az Abwehrt minden olyan akciótól, amely alkalmas lehetne Amerika be­lépésére a háborúba”. Az angol tengerzár azon­ban megszakította az össze­köttetést. Így a közvetlen összeköttetés elmaradt Láng­gal. Az üzenetet Sebőidhoz kellett továbbítani. Utasítot­ták, hogy teremtsen kapcso­latot Lánggal, aki még min­dig a Norden-gyárban dolgo­zott. S Lang 1940. április 7- én jelentkezett is a New York-i Sebold- cég hivatali helyiségében. Sebold röviden elmondta, hogy az Abwehr számára te­vékenykedik, majd elmondta, hogy mi a feladat: — Biztonságosan visszatérni Németországba. Harmincezer dollár készpénzt adok át. — Nem értem, mit akar ezzel mondani! — csodálko­zott Lang, akinek eszébe sem jutott, hogy Berliniben már erősen aggódnak sorsa miatt, nem éppen a személyes biz­tonságáért, hanem mert sok­— Öh, azt hiszem csak egy villanykörte ment szét... Még egyszer kérem, legyen el­nézéssel Irántam, tájékozatlan­ságomért, és ígérje meg, hogy a jövőben is kitart mellettünk, s akkor büszkén szoríthatok magával kezet, mint a führer jó katonájával. — S mikor kell utaznom? — Megadom a választ, rö­videsen, ha a formaságokat el­kal nagyobb tét forgott koc- intéztem válaszolt Sebold kán az ajtóban álló Lángnak. — Ha jól tudom, ön a Norden-gyárban dolgozik? Hát szóval arról lenne szó .. azt kellene csinálni, hogy mielőtt visszatér Németországba, meg- kellene szerezni a Norden-fé- le célzókészülék terveit... — A módosításokat? — Az eredeti is kellene. .. — Tulajdonképpen miről beszél ön? — kiáltott fel iz­gatottan Lang. — Hiszen az első terveket már régen át­adtam. — Ja, bocsánat. Én ezt nem tudhattam ... Én azóta kap­csolódtam a munkába ... Csak egyszerűen arról van szó, úgy gondoltam, hogy jó lenne ha­zavinni ezeket a terveket... Lang megkönnyebbült. — Értem most már.. . Per­sze, hogy nem tudhatta... És Lang elmesélte Sebőid­nak, hogyan utazott Németor­szágba, hogyan mutatta és ma­gyarázta meg a náci szakér­tőknek a célzókészülék titka­it... Ebben a pillanatban erős fény villant, mintha valami felrobbant volna, s Lang el­vakítva a nagy világosságtól, azt sem tudta, mit gondoljon. — Mi volt ez? Amikor a Norden-gyár fő­ellenőre kiment a helyiségből. Sebold elégedetten felnevetett. S elégedettségére minden oka megvolt, hiszen egy váratlan elszólás folytán tudta meg. hogy Lang már eljuttatta a németeknek a célzókészüléket — Reméljük a módosított változatra már nem lesz al­kalma — kiáltott át a szom­széd szobából Sebold, amikor Lang már elment. S nevetve lépett elő az FBI másik tiszt­je, hogy gratuláljon kollégá­jának. Így jutott az FBI az Egye­sült ÁUamokban működő ná­ci kémszervezet legfontosabb embereinek a nyomára. Cana- ris persze nem tudhatta, hogy Sebold, a letartóztatottak kö­zött szereplő amerikai né­met tulajdonképpen az FBI ügynöke volt már akkor is. amikor átküldték Európába, s az Abwehr beszervezte őt. Nem tudhatta, hiszen a hiva­talos kommünikét, amely a lapokban megjelent, az FBI állította össze. Sebold neve ugyan szerepelt benne, de to­vábbra Is szabadon maradt, mégpedig most már álnéven. (Folytatjuk) 0 l

Next

/
Oldalképek
Tartalom