Nógrád. 1970. január (26. évfolyam. 1-26. szám)
1970-01-25 / 21. szám
Kiss Sándor FELSZA1ADULÁSÜNK IRODALMA Uerketti 4 odrán Bunker Mai magyar irodalmunk egyik legtöbbet vitatott, ugyanakkor legolvasottabb szerzője Berkes! András. • Vannak. akik úgy vélekednek róla, hogy regényei kimerítik a szocialista ponyva kritériumát, a 100—150 ezer póldány- számbam való megjelenés viszont azt igazolja, hogy főként az új olvasóik igényűik, és szeretik regényeit. Akárhogyan is vélekednek, azt mindenképpen el kell ismerni, hogy az írások mögött harcos egyéniség húzódik meg: tisz- teletreméltóan szilárd kommunista meggyőiződéssel és egyúttal azzal a szándékkal is. hogy ezt a meggyőződést átplántálja olvasói leikébe. Írói eszközei közül erre elsősorban izgalmas meseszövését, csapongó fantáziáját használja és témaválasztásának frissességét. Minden eddigi írása történelmünk utóbbi három évtizedében játszódik, s így elsősorban az erre a korszakra leginkább odafigyelő, ebben eligazodni igyekvő fiatalok érdeklődésére számít. Berkesi András 1919-ben született Budapesten. Mun- káscsialád gyermeke, apja a Franklin Nyomdában dolgozott, maga textilfestő munkásként kezdte, majd a Siemens Műveknél volt anyagikezelő. A háború alatt, rokonsága révén kapcsolatba került az illegális kommunista mozgalommal. A felszabadulás után katonai szolgálatba lépett, néphadseregünkben töltött be fontos posztot. 1950- ben a személyi kultusz eredményeként bekövetkező perek során öt is elítélik és börtönbe kerül. 1954-ben rehabilitálták. Szabadulása után előbb a Finommechanikai Vállalatnál pérttitkár, majd három éven keresztül a Filmtudományi Intézet igazgatója volt. Az ellenforradalom alatt fegyverrel harcolt a néphatalomért, majd 1958-ban megjelent ennek az ellenforradalomnak első szépirodalmi feldolgozása. az „Októberi vihar” című regénye. Regény? Nem regény? — kérdezte a megjelenéskor maga a kiadó is. Majd így folytatja: „Jíe kutassuk most... Egy bizonyos: rendkívül izgalmas, megrendítő és elgondolkoztató olvasmány ez a könyv, ugyanakkor vázlatos, elnagyolt és bonyolult, mint maga az élet.” A regény főhőse Török László honvéd, az ő útját ábrázolja az író a politikai türelmetlenségtől az ellenforradalomig. Az író szíve szerinti hősei azok a munkások. funkcionáriusok, katonák, akik a törvénytelenségek áldozataiként is kommunisták tudtak maradni. Már ebben a regényben és a folytatásként megjelent „Vihar után” című művében is az ellenforradalmat a jobboldali és baloldali elhajlás együttes következményének tartja. Azt kutatja lázasan, mik voltak az Indító okok, s miként sikerül egy egészséges politikával elkerülni a hibák megismétlődését. Ez a két mű meghozta az író számára a teljes sikert, másfél év alatt három kiadást ért meg, s a magyar mellett megjelent orosz, ukrán, cseh és bolgár nyelven is. Egyéb műveiben is elsősorban erkölcsi kérdések izgatják. Az író véleménye szerint ma még kettős erkölcsi- ségiben élünk, a szavaknak és fogalmaknak kettős jelentésük van. „Tisztesség, becsület. barátság, hazaszeretet, hűség. .. fogalmak, amelyeknek tartalmát az ember világnézetének megfelelően értelmezi. És ezek a fogalmak az életben mindig cselekvés formájában jelentkeznek, helytelen értelmezésük, gyakorlati alkalmazásuk tragédia forrása lehet.” Az erkölcsi kérdéseket tárgyaló művei közül az együk legérdekesebb a „Magány” című regénye. A második világháború utolsó éveiben a Magyar Kommunista Párt két harcosa: Koltai és Kun ugyanabba a lányba. Ágnesbe lesznek szerelmesek. Koltai egy rendkívül veszedelmes, illegális útjára magával visizii Ágnest is, és ezen küldetés teljesítése során egymáséi Lesznek. Mindketten a rendőrség kezébe kerülnek, s Koltai, hogy Ágnest megmentse a kínzásoktól, elárulja társait. A felszabadulás után emiatt az árulása miatt állandó rettegésben él: nii lesz vele, ha megtudják, hogy vallott a rendőrségen. Ágnessel is megszakad a kapcsolata, és az Kun István felesége lest. Kun Istvánt a törvénytelenség esztendeiben elítélik és éveken át fogva tartják. A magára maradt és mindenki által kiközösített Ágnes Kottáihoz menekül. Mikor Kun Istvánt rehabilitálták egy szörnyen bonyolult, kínzó helyzet áll elő: KoLtalt a félelem kínozza, Ágnest a lelkiis- meretfurdaláss Kun Istvánt j pedig a párt, az ország sorsa. Az író saját vallomása szerint a regényt a hazugság ellen írta. Hangoztatja, t*.>gy a törvénysértések sem akasztással kezdődnek, hanem azzal. hogy a hazugság társadalmi méreteket ölt, nemcsak szavakkal lehet hazudni, hanem tapssal, magatartással, sőt némasággal is. A „Sellő a pecsétgyűrűn” a továbbélő fasizmusról szól, a „Játék a tisztességgel”, s „Húszévesek”, a „Pisztrángok és nagyhalak”, valamint a „Küszöbök” című művei pedig napjaink embereinek, öregek és fiatalok morális Útkeresésének regényei. Az író népszerűségét csak növelik sikeres drámái a „Villa Bécs mellett” és a „Viszontlátásra Harangvirág”, valamint a regényeiből készült tv-filmek is. A „Bunker” című kisregénye, amely konkrétan is felszabadulásunkról szól, 1960- ban jelent meg. A regény főhőse Valkó Sándor tehetséges festőművész. Szüleit korán elveszítette és egy egy- szerű óbudai munkásasszony. Rózsi néni, valamint Simon tanár úr segítségével éri el élete célját: elvégzi a Képző- művészeti Főiskolát. Ügy érzi révbe jutott, nyugodt élete lesz. amikor unokatestvére kérésére az illegális kommunista párt megbízásából megpróbál három munkaszolgálatost kiszabadítani, Emiatt 5 évi munkaszolgálatra ítélik. A szenvedések poklában önmagára talál, felépíti magában egy új világ körvonalait. „Ebben a világban nem voltak rabok és rabtartóik, és háborúk, csak jóság és szépség.” Védelmi vonalakat építve. aknákat sízedve Kievtől eljutnak Budapestig, és Itt magyar partizánok kiszabadítják őket. De hiába volt az új világról szóló álmodozás amikor csati akoznia kellene az ellenállók harcához, nem vállalja az újabb kockázatot. Harc helyett egy Göncöl utcai bérház bunkerébe kerül. Vitéz Köhler Henrik nyugalmazott tábornok, SS-tiszt unokaöccse, Bottlik magánvállalkozó társaságában döbben csak rá, élete nagy tévedése volt. hogy az uralkodó körök „bunkerébe” akart tartozni. Ezért nem értette meg osztálytársai törekvéseit, nem tudott igazi emberré válni. A bombabiztos bunkerre rászakad a négyemeletes bérház. elzárja őket a külvilágtól Mindennek betetőzéseként még csőrepedés következtében a víz is ömlik a bunkerbe. Ebből a halálraítélt helyzetből szabadítják meg a szovjet katonák, akik hatalmas ex-őfe- szítéssel takarítják el a romokat a bunker fölül, amikor észreveszik, hogy a bentrekedtek éleltjeit adnak magukról. A regény végéin úgy búcsúzunk Sándortól és szerelmétől, Simon Évától, hogy az átélt szenvedések igaz emberré tették, mindig tudni fogja, hogy hová tartozik, és megfestheti a svönvörű szép képet a megálmodott új világiról. Csukly László 8 NÖGRAD - 1970* januai 25., vasárnap Á képesített betörő A TÖREKVŐ ember a legnehezebb időkben is megtalálja az érvényesülés útját. Jó Kovács Balázs már kora gyermekségében egészen a tol vallásig vitte, miire sarjadni kezdett a szakálla, a betörés nemes mesterségéig küzdötte fel magát. Pedig azokban az években nem volt olyan könnyű, mint manapság, hogy minden valamirevaló gyárkapunál tárt karokkal várják a jószándékú szakembert, az irodákat a nap minden szakában nyitva tartják, a lakásokait a legkdis- merhetetlenebb szerkezetű típuszárakkal látják el, a kulcsot — általánosan bevált, jó szokás ez —, előzékenyen a lábtörlő alá teszik, mert a betörő is ember, miinek vesztegesse az idejét hiábavaló keresgéléssel nem igaz? Persze a munkafeltételek örvendetes javulása ellenére is minden szakember kiöregszik egyszer a mesterségből. A betörő például önnyugdíjas lesz, ami eléggé keserves állapot. Kovács Balázs ekkor alapfokú betöróképző iskolát nyitott külvárosi, szerény, de annál piszkosabb albérleti szobájában. A bérház kapujára kitűzte nemesen egyszerű, sima, kockás papírra szerkesztett cégjelzését: Zárszerkezeti tanoda. Elméleti és gyakorlati oktatás. Erre tódulni kezdtek hozzá a szópreményű ifjak. mint a fejlettebb alakzati! lányok a Hunnia Filmstúdióba, ha statisztákat keresnek A mester mérsékletességére vall, nem kívánta elárasztani a piacot, a jelentkezők közül kiválasztott egyetlen kétbalkezes, ám rendkívül ügvetlen, nagy fülű fiút, akj különböző emberséges megfontolások következtében szerfölött alkalmasnak látszott ahhoz, hagy a betörest, ezt a rögös, de szép szakmát elsa Iá tilsa. Ezek után következett a felvételi vizsga, — Hogy hívnak? — kérdezte a mester. — Csurák Soma vagyok — mondta a nagy fülű tiszteletteljes szünet után. viszonylag folyékonyan dadogva, mialatt karcsú ujjaival kitartóan pásztázta formás, hiperbola fejét, a jobb fülétől a bal füléig. — Ne vakarózz! — figyelmeztette a mester oktatólag, mutatóujjával kedélyesen megfenyegetve Somát. — Mert: leverem a derekad — tiette hozzá jóindulatúan. — Many éves vagy? — Tizenhét. — Se apád se anyád. mS? — Van nekem apám is. meg anyám is, csak ón nem vagyok nekik — válaszolt szakszerű tömörséggel Soma, miközben az asztalra támaszkodott, de megcsúszott a könyöke, erre majdnem feltörölte a kétes tisztaságú, patinás padlót, amiért igazán kár lett volna. — Aztán, tudod-e, mi a boldogság? Mert ha tudod, akkor házassógszédelgő leszel, vagy bikaviador, ami nálunk egyáltalánjában nem divatos foglalkozás — magyarázta Kovács mester filozófiai képzettségiét fitogtatva. — Az ilyen puhány emberekből betörőt még nem fabrikált az úristen, annyit mondok neked. Most arra felelj, loptál-e már valamit az életed1 ben? — Barackot a gyümölcsösben — nyögte ijedten Soma. — De mire hazaértem, mind kipotyogott az Ingem alól. — Nem baj, fiam — mondta elégedetten a mester. — Bölcs és szeplőtlen vagy mint egy hónapos retek. S ez így van jól. Majd meglátod, hogy én mit faragok belőled, csak várd ki a végét. MÁSNAP a Zárszerkezet! Tanodában megkezdődött a komoly munka. A mester reggeltől estig gyúrta az elméletet, este rátértek a gyakorlatra, ami az ipari tanulók foglalkoztatása, a munkaidő, a Munka Törvénykönyve vonatkozásában teljességgel szabálytalan volt. De az első a hivatás, és Soma tudásszomja nem ismert határt. Napokon belül, elméletileg már a legbonyolultabb szakmai fogásokat is elsajátította, a mester nem győzte dicsérni: — Fiam, amit megtanulsz, főnyereménnyel ér föl. Olyan ritka. Olyan ritka, ami megmarad benned. De ne add át magiad az optimizmusnak — fűzte hozzá előkelőén —, láttam én már záros határidőn belül főnyereménynek is a seriekére verni. De föl a fejjel amit egyszer elfelejtesz, azt soha többé nem veheti el tőled senki. A gyakorlatban akadtak még zökkenők, de ezen nincsen mit csodáikon!, hiszen minden kezdet nehéz, még az atomfizi kosnak sem könnyű, a betörésről nem is beszélve. Többek között egy éjszaka, főnöke vérmes pesszimizmusát meghazudtolva, Soma csak kétszer botlott el a saját lábában, utána beleesett egy hulladékgyűjtő tartályba, majd patkányfogóba nyúlt, összecserélte a cukroszsákot a kőporossal, és mesterére rázárta a mellékhelyiség ajtaját. Végül, amikor átmászni készült a kerítésen, fönnakadt a vasrácson, a Lándzsa végű vasrúd fölszúrta a nadrágja hátulját. Hajnalban háiöm házmester kínlódott vele, míg keverves fohászkodások közepette sikerült lepiszkálni őt a magasból Máskor egy külvárosi órást látogattak meg. bár hívatlanul, de kifogástalan öltözékben. Miután meggyőződtek a levegő tisztaságáról, amit a higiéniai szempontból szerfelett fontosnak tartottak. Soma előkotorta a kiszolgált műszereket a táskájából, és így szólít: — Ügy gondolom mester úr, mindent megtanultam már, amit egy jó szakembernek tudni kell. Ha megengedi. ahogy illik, most nyomban munkához látok. — Én meg azt gondolom, jobbon teszed, ha elkotródsz innen, mert ha baj lesz, úgy bokán rúglak, hogy fejre állsz, mint a jancsászög — mondta a mester be leegyező- leg. — Mert az már igaz, hogy rajtad kívül természetesen saját magamat leszámítva, tízméteres körzeten belül nincsen jobb szakember, de ez lesz életem legnagyobb húzása. Ha ezt elpuskázod, kitekerem a nyakadat. SOMÁNAK ennyi idő bőségesen elegendő volt ahhoz, hogy az álkulcsot beletörje a zárba. Erre zavartan belekö- nyökolt a kirakatüvegbe, a a csörömpölésre riadtan ugrott egyet, mire fejjel nekiesett a fémredőnynek. Még annyi idejük sem maradt, hogy a házmestertől, aki közben a Iópcsőházbam föloltotta a villanyt, tisztességesen elbúcsúzzanak. Nyolc napon túl, amikor Soma kiheverte a külvárosi kirándulás következményeit, egy hangulatos talponállóban így okította a mester: — Ez betegség, fiam! De a legjobb orvosság az ital, ami egyébként is úgy hozzátartozik a jó szakemberhez, mint a belsőzseb a nagykabáthoz. Tekintve, hogy nem akarom elvágni előtted az érvényesülés útját, még megtanitlak inni, de aztán föl is út, le is út, nem kínlódok veled tovább. Olyan papírt állítok kJ neked, hogy a vén Krampács, a rézfülű zsebtolvaj is megnyalhatná utána mind a tíz ujját, ha volna neki, de csak nyolc van, a többit lenyeste a szecskavágó. Azzal a nyolccal visaont úgy csen, ahogy mások az orrukat piszkálják. Soma egy hónap alatt kitanulta az ivás minden fortélyát, megtanulta, hogy a kisüstit egy hajtásra illik kiüríteni, föl tudta hajtani a korsó sört az ádámcsutkája rezdülése nélkül kitapasztalta, hogyan lehet ivás közben lélegzetet vennij tokmagot rágcsálni és kiemelni a pénztárcát valakinek a zsebéből ami viszont még véletlenül sem sikerült neki. Jó Kovács Balázs egy verő- fényes napon olyan cirkal- mas segédlevelet állított ki Somának, még a nap is megállt az égen, hogy elgyörxyör- ködjöm benne. Volt azon minden, viaszpecsét, okmány bélyeg, kétfejű sas, bélyegszegély és körcímke, talán még zsírpaoni is. Soma bedugta a kabátja szárnya alá, és úgy szorongatta a hóna alatt, mintha legalábbis Kossuth- díjat kapott volna. Mivel közben már a szakmába is bedolgozta magát, öröme határtalan volt, kedve széles, mint a Lókos-patak, amiről köztudomású, hogy még esős idején is behúmyt szemmel át lehet lépni. DE RÖVIDESEN lelohadt a lelkesedése, mert érthetetlen módon a balszerencse kitartóan társául szegődött, pedig amúgy jó szakembernek bizonyult, híre kelt, hívták ide, hívták oda. mivel eredendően jó szíve volt, nem tudott nemet mondani, az egész lakótelepnek csinált már kisebb lakatosmunkákat, javított, fúrt, faragott, kalapált. Am, ahogyan leszáll* az este, mintha megba benézték volna. Egyszer ott felejtette a szajrét a tetthelyen, máskor falazás közben elaludt, mire fölébredt, négy társa eltűnt, biztosan a föld nyelte el óikét Az Ilyen kudarcok teljesen megrendítették. Volt úgy, hogy elemeit egy pénzkazettát. amiben nem volrt semmi viszont a helyszínen felejtette a tárcáját négyszáz forinttal kibélelve. Lassan erőt veti rajta a csüggedés, a keserűség befonta, mint a pók a legyet, életkedve megcsappant, önbizalma elpárolgott, mintha soha nem is lett volna. HA SZÜRKÜLNI kezdetit. a hideg veríték már kiült a homlokára, esténként csak a halálra tudott gondolni, üres óráiban motyogiva sétált a temetőkertben, nem nyúlt már szerszámhoz, ételhez, még italhoz sem, ami pedig a szakember számára mindennek a végét jelenti. Sokszor csak üti, bámult maga elé. másfél naponként erőtlenül megvakarta a lába szárát, vagy elkapott egy lomha legyet a levegőben. Végül Soma teljesen, mondhatni tökéletesen elzüllött. Már a lába szárát sem vakarta, legyet sem fogott többé. Egy szép napon lakatos lett a Csavarárugyárban. .. Sásdi Sándor Egy férfi sír A Weimari Idegenforgalmi Iroda elől óránként indul a H-jelzésű autóbusz. Percek alatt megtelik, ezúttal főként azért, mert Drezda környéki diákok utaznak oda. Evenként egyszer, iskolakezdetkor, vagy a nagyszünidő elején megszervezik a csoportos kirándulást a demokratikus Németország középiskolás tanulói együttesen, tanáraik vezetésével, felkeresik a hírhedt koncentrációs táborokat. A velem szemben helyet foglaló 16 éves Bemard Hackstól megkérdeztem: — Tudod, mi történt Bu- chenwaldban? Darabig hallgat, keresi a szavakat: — Ott kényszermunkával gyötörték, kínozták, éheztet- ték, végül megölték a haladáshoz hű, elvbarátaink ezreit. Hitler programjában szerepelt a zsidók kiirtása is. — így tanultátok az iskolában? — így, ezenkívül nagyapám ugyanezt hangoztatja. Joachim Stronnerg, osztálytársam, 6 egy másik csoporttal jön utánunk. mutatta nekem a nagynénije, nagybácsija fényképét. Azokat sárgacsillagosan vitték a K. Z.-ba. Tavaly Rasvens- brückben lementem vele a gázkamrába. Lekonyult fejjel állt ott, és én hiába biztattam: ..Most sírjál, Joachim, ha csakugyan annyira szeretted Alfréd bácsit és Zelma nénit." „Rázta a fejét: „Ha alkalom- szerű, vagyis ha muszáj, akkor én sohasem tudok sírni..." Az egykori Lager barakkjait az utolsó percekben felgyújtották a nácik. Az Appelplatz- ra könnyen odaképzelhető a fabarakkok sokasága és, ha lehunynám a szememet, megjelenne előttem csíkos ruhában, a mellére festett számmal, facipőben a csontvázbrigád; közötte, akiket a legjobban szerettem: Weiser Nándor, Braun Aurél, Strém Imre, Reisfeld Kálmán, Magyar Jani; a többi is, valamennyi deportált társam, aki ugyanilyen Appelplatzon, Dachauban, mellettem dider- gett csillagfényes, kegyetlen hajnalokon, mikor Isten elbújt az ég vastag szürkéje mögött és hiába kértük tőle a megváltó, fájdalom nélküli, csendes, szép halált. A szeges drót amely éjszakai álmaimat most is olyan gyakran tüskézi véresre, maradéktalanul keretezi a Lagert, az épségben maradt gázkamra falánál látom a négykerekű kordét, súlyos kövekkel megrakva; valamikor az „éneklő lovak" húzták; szegény, agyongyötört Haftligek, akiknek énekelni kellett, amikor ütlegtöl, robottól elgyengülve, erejük végső megfeszítésével a munkahelyről megérkeztek. Nem, nem akartam lemenni a gázkamrába, de látnom kellett a halálraítéltek utolsó stációját. Lementem a tizenkét lépcsőn, megálltam az ördögi apparátus előtt. Vezetőnk mutatta a gépeken a cégjelzőt: „Ez a gyár ma is zavartalanul működik Nyugat-Berlinben, tulajdonosai élik a gazdagok gondtalan életét, ugyanúgy mint a sok háborús bűnös, aki segített kínhalálra juttatni embertársaink ezreit..." Hallottam minden ■ szavát; közben anyámra, egyetlen testvéremre, mindazokra gondoltam, akiket mezítelenre vetkőztetve, cyánnal öltek meg, majd a szájukból kiszedték az aranyfogat, hajukat levágták, hogy holtuk után is hasznot hajtsanak Hitler rablóbandájának. Joachim Stonnerg futott az eszembe: „Ha alkalomszerű, ha muszáj, akkor én sohase tudok sírni." Harmadnap, a berlini Frid- richstrassén sétálva, megálltam a textilüzlet előtt. A kirakatban „ismerős" szövet. „Alkalmi vétel, métere negyven márka.” Anyám viselt ilyen, fekete alapon, szürke kockás ünneplős ruhát. Pillanatra lehunytam a szememet, magam előtt láttam, istenigazában most láttam magam előtt a gázkamrát, hideg cementpadozatát, az előtér fal- bavert fogasait, amelyekre gondosan ráaggatták ruháikat azok, akiket hitegettek: „Fürödni fogtok..." Nemcsak láttam, de a csoszogást is hallottam a lépcsőkön lefelé botorkáló fáradt lábaknak; száz arc között felfedeztem azokét, akiket ezen a földön a legjobban szerettem és akkor, a művészien elrendezett kirakat előtt megeredtek a köny- nyeim. Végig folytak arcomon, leperegtek államon, de a zsebkendőmet szégyeltem elővenni, vékony sálammal törülgettem. Jól öltözött férfi furcsán nézett rám, restellkedve továbbsiettem, fütyörészni próbáltam. Magam sem tudom, miért, hiszen az újságárus, aki éppen csak pillantásra érdemesített, ilyesfélét mondott a hetilapot vásároló Kundschaft jának: „Ez a Kerl is jókor kezdte á Saufereit; korán reggel a szesz sírdogál belőle...”