Nógrád. 1969. november (25. évfolyam. 254-278. szám)

1969-11-16 / 266. szám

Barna Tibor FELSZAB ADUL ÁSUNK IRODALMA Illés Béla: Honfoglalás Barátom, Pimpernel „Csak akkor tudom igazán nagyra becsülni mesterségün­ket és szerszámunkat — ha a tollat úgy forgatjuk, hogy írásunk része, résztvevője, lel­kesítője és szervezője a harc­nak” — a magyar irodalom egyik • nagy öregje nyilatko­zni így az írói mesterségről egy olyan író, aki büszke ar­ra. hogy „egy atomja lettem az emberiség szabadságáért harcoló munkásosztálynak, egy vércsepp a párt hatalmas vérkeringésében.” Felszabadulásunk irodalmi ábrázolására egyike a legel- hivatottabbaknak. Már elmújt negyvenhat esztendős, amikor önkéntesen bevonult a moszk­vai népíölkelő hadosztály I, számú ezredébe a szabá­lyoknak megfelelően közle­génynek. „A honvédő hábo­rú első napjától kezdve re­méltem, hogy a háború a_z én számomra — már ameny- nyiben élve maradok — Bu­dapesten fog véget érni. Ez a reménység megkétszerezte erőmet.” Vágya teljesült. A szovjet hadsereg őrnagyaként érkezett Magyarországra. s ha a harcok számára nem is fejeződtek be Budapesten, részt vehetett annak felsza­badításában is. Szmirnov „Harc Budapestért” című könyvében kedves epizódot örökít meg a „Kopasz őr­nagy” fogadtatásáról. Az őr­nagy a Kerepesi temető falá­nál csokoládét adott egy sző­ke kislánynak. Legnagyobb megdöbbenésére a kislány anyja németül azt mondja: „Ügy látszik mégis igaza volt Göbbelsnek”. Hogy érti ezt? — kérdezte az megdöbbenve. „Göbbels azt állította, hogy a szovjet katonák megölik a gyermekeket. .A kislányom már a nyolcadik szovjet har­costól kap csokoládét. Hát nem veszélyes ennyi édesség, olyan hosszú koplalás után?” A személyes élmények is Indokolják, hogy Illés Béla 1945. után művei nagy részé­ben a magyar nép történel­mének legdöntőbb fordulatát, a felszabadulást ábrázolta. A „Fegyvert, s vitézt éneklek” a doni frontról Budapest fel­szabadításáig visz el. „A víg­színházi csata” a Budapestért folyó harcokról ad képet, több novellája pedig a szov­jet hadsereg harcainak, a Horthy-tisztek kegyetlenségé­nek, a két világ összeütkö­zésének egy-egy jellegzetes epizódját örökíti meg. Ezek a művek fontosak voltak az események helyes értékelése, ugyanakkor az ifjúság haza­szeretetre, keménységre, helytállásra, emberségre pe- velése terén is. A Vígszínházi csata egyik felejthetetlen epizódja azt a jelenetet örökíti még, amikor Voroncov százados a pesti gettó felszabadítására indul. Már elhárították a bejárati akadályt amikor találkoz­nak az első emberrel. A szá­zados egy hatalmas finn kés­sel akarja a megbélyegző sárga csillagot levágni az em­ber melléről, de az rémült segítség-kiáltásokkal elmene­kül. Ekkor Achmed — a más elbeszélésekből megismert ör- döngős tatár egy katonacipóval indul eléje, „ősrégi legenda, hogy a katonakenyér (épp úgy mint a szurony) tud beszélni, es döntő órákban beszél is. Bölcsebben, mint az ember, bátrabban és jóságosabban”. 3z a legenda — szemünk lát­tára — testet öltött. A, nagy barna katonacipó, melyet Achmed messze maga elé tartott — megszólalt. És a kék kabátos, szürke szakállas, sárga csillagos zsidó megértet­te a katonakenyér jóságos, bölcs szavát. A zsidó kicsi, sovány teste remegett, de jobbja bizakodva nyúlt a ke­nyér után. Achmed átadta a kenyeret, és (gondosan vi­gyázva. nehogy a kenyér a földre essen) magához ölelte a remegő, kis embert. „A fel­szabadítókat bizalommal ve­szik körül a rémület poklá­ból szabadulok.” E két mű mellett — ame­lyek minden érdekességük és "~a«sáöuk mellett is, csak résziéi eket örökítenek meg — 9 NÓGRÁD - 1969. ülés Béla írt egy olyan mű­vet is, gmely a felszabadulást a maga teljességében igyek­szik ábrázolni és ez a „Hon­foglalás” című háromköte­tes műve. A magyar nép útja Voronyezstől Debrecenig, a magyar nép pokoljárása, kezdődő önmagára eszmélése, s feltámadása a témája ennek a hatalmas lélegzetű műnek. A történelmi freskó megfes­tésekor Illés Béla kettős fel­adat előtt állt: meg kellett rajzolnia azoknak alakját, akik a Horthy-hadsiereg sorai­ból eljutnak az új honfogla­lás harci soraiba. Ugyanak­kor ábrázolnia kellett a szov­jet embereket, akik ezt a har­cot segítik, akik azt elsősor­ban vívják. A regény alap­eszméje éppen annak a törté­nelmi ténynek ábrázolásá­ban, kifejtésében rejlik, hogy a szovjet nép segítsége nem­csak fegyveres segítség volt, hanem segítettek úgy is, hogy az emigrációban vagy a ha­difogolytáborok iskoláiban ki­nevelődhettek olyan emberek is. akik ennek a harcnak ak­tív segítőivé váltak. Ilyen ember Pásztor Gyu­la. a Bgreg megyei származá­sú honvéd, akivel a hómezőn vánszorgó félholt honvédek csapata élén ismerkedünk meg. A tisztek elmenekültek, az őrmester meghalt, s így hősünkre vár az a feladat, hogy századát tovább vezes­se. Hihetetlenül nehéz körül­mények között, a szovjet of- fenzíva kellős közepén, éh­ség és a tífusz rémétől meg­tört emberek élén bontakoz­nak ki nagyszerű képességei. Eközben ismeri fel. hogy a magyar nép főellensége a né. met fasiszta hadsereg. Az ösz­tönös lázadóból a fogságba esés után az antifasiszta is­kolán válik tudatos kommu­nistává. Itt tanulja meg, hogy „kommunista az, aki nem­csak szereti népét és a sza­badságot. meg az igazságot, hanem harcol is népéért”. A regény másik főszerep­lője Tolnai Péter lelkipász­tor, aki a háború alatt a gya­lázatos embertelenségek, a nép nyomora és a bakák szenvedései következtében áb- rándul ki az uralkodó rend­szerből. Pásztor partizáncsa- pata foglyaként lepleződik le előtte a fasiszta hadigépezet és indul el a szovjet és ma­gyar kommunisták hatására a kommunistává válás útján, döbben rá az igazi, tevékeny, harcos hazafiság lehetőségei­re. A harmadik emlékezetes szereplő Bálint Géza a „ko­pasz őrnagy” akit a proleta­riátus legkülönböző harcai edzettek, és akinek egész te­vékenysége hathatósan segí­ti az új honfoglalókat cél­jaik megvalósításában. Mellet­tük sokáig emlékezetes ma­rad az olvasó előtt a pozitív hősök közül Tulipán százados, vagy Oldner Vlagyimir fő­hadnagy és. a velük együtt dolgozó hősök áldozatos mun­kálkodása. A pozitív hősök mellett ár­nyaltan és nagyon valóságo­san ábrázolja Illés Béla az uralkodó osztály képviselőit: (Strom altábornagyot, Jeney vezérőrnagyot stb.). akik a hadifogolytáborban is meg­tartják méltóságukat, hang­súlyozzák különállásukat. Az elnyomó osztály gondolkodá­sához, erkölcseihez való ra­gaszkodásukkal gátolják talyan jó szándékú, de puha és fel­készületlen emberek közele­dését, amilyen Dálnoki Mik­lós Béla is. Az olvasó meg­ismeri őket. látja anakronisz­tikus voltukat és tudja, hogy semmi közük ahhoz a ma­gyar hazához, amelyre hivat­koznak, amelynek nevében még az utolsó pillanatokban is gátolni igyekeznek az iga­zi honfoglalók becsületes helytállását. Emlékezetes történelmi re­gény a Honfoglalás és jó szol­gálatot tett a Magyar Tele­vízió is, hogy a regényből ké­szült tv -filmet éppen ezek­ben a hetekben ismét a ma­gvar közönség elé vitte. Csukly László november 16., vasárnap — Az ég szippantson feli.. Meg sem ismered a have­rod?. . Munkába siettem a reggeli forgatagban. A számonkérő hang közvetlenül mögöttem csattant, s kíváncsin fordul­tam hátra, kihez szól a kü­lönös modorú szemrehányás. A zömök, vörös tonzúrás, hetyke állású emberkében rögtön felismertem Pimper- nelt Pedig tulajdonképpen az a meglepő, hogy megis­mertem. Mert Pimpernel az alatt a húsz egynéhány esz­tendő alatt, hogy nem ho­zott össze bennünket az élet, egy fikarcnyit sem változott. Márpedig az idő mindenkin nyomot hagy, így vagy amúgy, természete, általános lelki-testi állapota szerint. El­hízik az eayik. megaszaló- dik a másik, mint a téli al­ma. De Pimpemelen egysze­rűen nem fogtak az évek. Ki­fogott rajtuk idejekorán, mert már húszévesen kopasz volt, akár a biliárdgolyó, csak a füle és tarkója körül jelzi né­mi kitartó maradók, hogy boldogabb korokban milyen színű frizurát viselhetett. E maradékról emlegettük álta­lánosan Vörös Plmpernelnek. Igazán megörültem e nem­várt találkozásnak. Pimper­nel régi és hálás irodalmi té­mám. mint Ili—Petrovnak, a jeles szovjet íróknak Osztón Bender, és a kalandos histó­riákat tekintve Pimpernel semmivel sem fakóbb és há­látlanabb regénytéma. Isten bizony bűnös könnyelműség, hogy viselt dolgainak mind­eddig csupán néhány apró epizódját adtam közre átfo­gó összegezés helyett. De ta­lán, ami késik, nem múlik, s eljön az idő, hogy Pimpernel is bevonul az irodalom re­gényalakjai közé, ha nem is a mi baráti körünk által ráruházott egyébként szintén az irodalomból kölcsönzött ne­vén, hanem mint közönsége­sen anyakönyvezett Szedla- csek Jenő. De addig marad­junk inkább a kellemesebb hangzású Pimpernel szólítás- mód mellett.. Asztal mellé települtünk egy közeli presszóban. Elé­gedett emberek kényelmével dőlt hátra. — Fene a bőröd... nem hit­tem már, hogy valaha is ta­lálkozunk. Pedig hallottam haveroktól, hogy ebben a vá­rosban élsz. Jól begubóztál, öregem. Én sohse tudnék ilyen fészekben megszokni. Most, tudod, akadt valami in­téznivalóm nálatok, gondol­tam, megkereslek, ha a föld alól Is. Fél órája, hogy utá­nad kosiatok, mondták a szerkesztőségben: minden pil­lanatban jöhetsz. — Örülök, hogy eszedbe jutottam. — Na, hallod!... Csak volt némi közünk egymáshoz!.. Emlékszel még a régi napok­ra? — Hogy az ördögbe ne em­lékeznék. Lehet azokra nem emlékezni? — Az már szentigaz —szö­gezte le és kényelmesen hör- Dintett egyet a kávéjából. — Hogy mennyi csibészséget megcsináltunk?... Nem óhajtok a becsületrend lovagjának tűnni, de az igaz­sághoz való hűség inkább egyes szám első személyt kí­ván. részben mert nem aka­rok idegen toliakkal, illetve idegen csibészségekkel kér­kedni, részben pedig mert a felemlített csibészségekben nekem Pimpernel oldalán legfeljebb, ha statiszta szerep jutott. Inkább bámultuk vi­selt dolgaiért, amelyeket cso­dával határosán kivétel nél­kül a Btk következményei nélkül úszott meg. Persze, Pimpernel életének akadtak viszonylag tisztessé­gesebb szakaszai is. Ilyen volt például az az idő, amíg együtt kerültük a közös iskolapadot, majd az a néhány év, amit zongorista minőségben egy lányos házban töltött, s vi­szonylag színigazgatói pálya­futása sem kifogásolható. El­tekintve ama elhanyagolható ténytől, hogy annyit értett a dologhoz, mint a hajdú a ha­rangöntéshez. Történelmi ér­deme viszont a vállalkozói merészség, ami egy háború utáni romos ország viszonyai között egyáltalán nem lebe­csülendő. Pimpernel társula­tának soraiban egyaránt sze­repet kaptak máig prominens színészek és örömházból — bizonyára korábbi szolgálatok alapján — érdemesnek ítélt lányok. A konszolidálódó élet azonban ketté törte Pimpernel biztatóan ívelő karrierjét. Szerencsére nem szívta túl­zottan a mellére. — Ügy még sose volt, hogy vala­hogy ne legyen. — jelentette ki. — Jegyezzétek meg. hogy Pimpernel mindig talpra esik. mint a macska. A művészi világban való rövid idejű szerepe arra min­denesetre jónak mutatkozott, hogy megkapaszkodjék a szakma perifériáján, ami, ha pozícióban nem is ért fel az elveszett színidirekcióval, de anyagiban tökéletesen kárpó­tolta. Alkalmi truppokat ver­buvált, azokkal járta a fal­vakat. Évekig futott remekül a csikó, mígnem mind több helyen kíváncsiskodni kezd­tek Pimpernel művészbrigád- ia működési papírjai iránt. Ez pedig meglehetősen ké­nyelmetlen pech. néhány íz­ben az is megesett, hogy a bizonyos papír hiányában el­utasították a produkciót. De nem ismeri Pimpernelt, gki úgy véli, hogy ezzel egyszeri­ben csődbe jutott a vállalko­zás. A trükk, amit akkor ki­eszelt. zseniálisnak mondha­tó. Nincs szándékom senkit cé­géressé tenni, különösen azo­kat a becsületes, jóhiszemű falusi elnököket, titkárokat nem. akik bedőltek a fogás­nak, így inkább képzeletbeli néven Pusztafalunak említe­ném a helyet, ahol a követ­kezők lejátszódtak: — Halló!.. Pusztafaluval beszélünk? — Igen, itt a községi ta­nács elnöke. — Na végre. Itt meg a Népművelési Minisztérium­ból Kovács főelőadó... Mond­ja, elnök elvtárs, járt ma­guknál Pimpernel elvtárs? Hogy kicsoda? Hát egy kis vörös, kopasz elvtárs... mű- sorszerygző... Hogy nem járt?... Na, kérem, ha ér­kezik, mondják meg neki, hogy ne aggódjék. Tegnap tudnillik nálam feledte a mi­nisztériumban a működési engedélyét. Ha visszaérkezik, meg lesz. De maguk ezért ne akadékoskodjanak, minden rendben van. s mondják meg Pimpernel eivtársnak, hogy sok sikert az előadáshoz. Ma­guknak meg jó szórakozást, elnök elvtárs. A drót pesti végén Kovács főelőadó természetesen maga Pimpernel volt, de persze. Pusztafalu helyett sok egye­bet említhettem volna széles e hazából. Imigyen tehát Pimpernel alatt megint si­mán futott a csikó. Hanem semmi sem olyan hosszú, hogy egyszer véget ne érne. Lassan elfogyatkoz­tak a falvak a térképről. Pimpernel is idejét látta más szakma után nézni. Hiteles forrásból tudom, hogy akkor csinálta végig élete legzseniá­lisabb manőverét. Brixolos ember lett Pesten. Valamelyik utcai illemhely adta Pimpernelnek az ötletet — ahová bizonyos sürgető ügyét intézni térült be. A légszagtalanító szer sajátos il­lata terjengett a helyiségben és Pimpernelben ez az illat pompás gondolatot termett. A gondolat tetté váltásának el­ső lépéseként zsebre vágta a fali dobozkából illatozó cso­magocskát és további akcióra ajzottan távozott. A többi már úgy ment. ahogyan az általános köztu­datban él. Egy zömök, vö­rös-kopasz emberke járja éve­kig a város vendéglátó ke­rületeit. éttermeit és presszó, it. — Brixolcsere! — hang­zik. Az emberke zöld ove- rálban. oldalán faládikóval — ahogy valamiféle szolgál­tató cég képviselőjéhez Illik —, egyenesen a toalettbe tart. légtisztitó csomagocskát cse­rél. a pénztároskisasszony­hoz irányítja útját: — brixol­csere. tíz forint. — Ennyi az egész. Megy ez, mint a kari­kacsapás. Egyesek megpróbálták szám­ba venni Pimpernel akkori jö­vedelmét, napi és havi átla­gát, de ezek az eredmények annyira eltérőek, hogy még hozzávetőlegesen sem megbíz­hatók. Hát ami azt illeti. Pimper­nel ez alkalommal bizonyos, hogy bajuszt akasztott a bé- tékával. de az is tény, hogy kimászott a slam as zti kából, s mai napig büntetlen előéletű­nek mondhatja magát. A brixolügylet, hogy imigyen különösebb következmények nélkül lezárult, bölcsebbnek ítélte, ha immár szolidabb foglalatosság után néz. Így lett egy időre cirkuszszerve­ző titkár, végre — amíg út­ját az időben követni bírtam —> klinikai boncmester és hullaravatalozó. Állítólag ez utóbbi foglalkozása sem jö­vedelmezett rosszul, mert a piros kreppel életszerűre szí­nezett megboldogultakért szé­pen honorálták fáradozását a hátramaradottak. ’★ Kávét kavargató elmélá- zásomból Pimpernel jól is­mert érdes hangja rebbentett fel: — Hallom, öregem, szép pozíciód van itt. — Igen. meglehetős. — Hát én sem panaszko­dom. Gondnok lettem egy pesti cégnél. Van egy nagy lá­nyom. gimnazista és export- csomagoló szakembernek ké­szül, nekem háromezer-négy­száz az alapom. Szóval: meg- állapodtain. Bizony, már nem húsz éves az ember, benő a feje lágya. Kis hallgatás után némi rezignációval még hozzáfűzte: — Azért jó néha valaki­vel visszaidézni a dicső ná- pokat. Nem igaz?.. Te hogy vagy vele? Rábólintottam, hogy így igaz. Aztán fizettünk. — Na. én már meglellek. öregem. Te meg tedd el a címem, ha Pesten jársz, ok­vetlen elvárlak. Tiszteltetem a kedves családod. És átnyújtott egy névje­gyet. ladeusx Jaszexyk Álmaim háza M a ismét varsói házunk­ról álmodtam éjszaka. És mint mindig, meg­ismétlődik sok év óta, ami­kor felébredek, a fájdalomtól üvölteni szeretnék, hogy ez csak álom. Húsz évvel ezelőtt búcsúz­tam el a háztól, amikor még rövidnadrágos voltam és ép­pen iskolába indultam. Azóta sem emlékszem ilyen határo­zottan és vágyva egyetlen házra sem, ahol azóta lak­tam. Csakis erről a házról álmodom és felébredés után szívdobogás fog el. Már el­képzelni sem tudom az ottla- kók arcát, vagy hangját, nem emlékszem. Hogyan is emlé­kezhetnék rájuk húsz év múl­tán? Mindig ugyanaz. Sétálok á házunk körül a fasorban, fek­szem a fűben, felmászom a fákra. Rajtam kívül nincs ott egyetlen ember sem. csak én és a ház. Ezért érzem magam olyan szabadnak, és boldog­nak, mint anyám mellett. Mert az én házam közelében vagyok, nyugalomban és biz- tonsá'gban. Nem tudom van-e lelke az embereknek. Egyben biztos vagyok — a házaknak van. Nem minden háznak van lel­ke, de az én házamnak bizto­sam van. Ha másképp lenne, emlékeznék-e rá annyi évve! halála után ? Csak — kezd elegem lenni ebből. Sok városban laktam azóta és sok házban. Húsz éve semmi sem köt többé ahhoz a helyhez, ahol valaha az én házam állít. Nem is kívá­nok oda visszatérni. Magunk között szólva, na­gyon csúf ház volt az, való- ságígal a csúnyaság karikatú­rája. Szörnyen csúnya. .. Hosszú fabarakk, a téglaépü­letek között. Hegyes fekete kátránypapír-borítású teteje volt és a legnevetségesebb, hogy ezen a tetőn sok magas vörös kémény állt. Még a szegények, a Górczewski és Balicki utcai lakók, akik ma­guk Is kis, rozoga házakban laktak, kigiúnyoiták maguk között a mi házunkat és mo­solyogva mondták a lakókról: ..Ej. ti. grófok a barakkban!” Az én házamban vnem volt nagyobb lakás szoba-kony- hásnál, az ott lakók többségé­nek pedig csak egy szobája volt. És víz? Hét lakáshoz csak négy vízcsap, a, mi há­zunkban, az is a folyosón. Kevés volt, — igaz, s nem volt csatornázott WC sem. szükségre mindenki a bokrok közé rejtett fabódéba futko­sott. .. Szóval, semmiben nem ha­sonlított a mesék palotáira, csak düledező házak falai voltak. Magszűnik-e végre, hogy megjelenjék álmom­ban? Elegem van ebből! Nem akarok f?1 - ->ni szívdobo­gással. hogy ez csak álom "olt. . . Nézzétek meg ezt a kerü­letet! Ott. ahol csak romok és meggyilkoltak síremlékei voltak, már új telep van. fénylő üvegekkel' és színes vakolattal. Azon a helyen, ahol valamikor a szétszórt szemétdombon bűzlő anyag volt, a gödröket kartonpapír ás rozsdás pléh borította. s a családok fedél nélkül kóbo­roltak — most nagy park áll, szökőkúttal, virágágyak­kal, és játszótereikkel. Mutas­satok nekem csak egy omla­dozó falat is ott, amely ha­sonlít az én leégett házam­hoz! Nem találtok. Nemrég Évát vezettem oda Mentünk a rozsdás sínek kö­zött, ahol valamikor a fa­siszták golyóitól pusztultak el a Balicki és Górczwski utca: fiúk, meg az én házamból va­lók. Nem mutattam meg Évá­nak, hol állt az én csúf há­zam, mert magas falak tor­laszolták el utunkat. Űj üzle­teket építettek ott. Nem tud­tam mutatni Évának egyet­len kiégett téglát sem az én házamból. Gondoltam — jobb is így. Miért is kellene neki mindezt látnia? Az elhagyót: sínek mentén és az üzletek kerítésének oldalán fiatal juharfasor nő. Lombjai éppen sárgák voltak, gyermekkorom juharfáinak színe. Csúf volt az én házam., s szomorú volt, a halála épp olyan szörnyű. mint az agyonlőtt lakóké, szüléimé, szomszédaimé és játszótár­saimé. H a valahol juharfákat lá­tok. szomorú, borús fájdalmas hangulat fog el. egyszerűen úgy érzem ma­gam, mint a vízbe dobott kő a Visztulán. Éjszaka pedig a házamról álmodom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom