Nógrád. 1969. július (25. évfolyam. 149-175. szám)
1969-07-31 / 175. szám
A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa küldöttségének látogatása Kádár Jánosnál, Losonczi Pálnál és Fock Jenőnél Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára szerdán fogadta a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának küldöttségét, amely Pjotr Mi- ronovics Maserovnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége tagjának, az SZKP KB Politikai Bizottsága póttagjának, a Belorusz Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának vezetésével hivatalos, baráti látogatáson tartózkodik hazánkban. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának küldöttségét a Parlamentben fogadta Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke és Fock Jenő, a kormány elnöke, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja. A szívélyes hangulatú megbeszéléseken, amelyeken elsősorban a két ország és a két nép testvéri kapcsolatai további elmélyítésének kérdéseit érintették, részt vett Kállai Gyula, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, az országgyűlés elnöke, Pap János, az országgyűlés honvédelmi bizottságának elnöke. Jelen volt F. Tyitov, a Szovjetunió budapesti nagykövete. Ax SZLKP a rendbontók ellen A Szlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának Elnöksége határozottan elítélte a szocialistaellenes és jobboldali opportunista erők tevékenységét. Az elnökség kedd esti ülésén, amelyet Stefan Sá- dovsky, az SZLKP Központi Bizottságának első titkára vezetett, megállapították, hogy ezek az erők szocialistaellen^s és szovjetellenes provokációkkal fokozni kívánják a feszültséget, el akárják mélyíteni a válságos helyzetet, s arra törekszenek, hogy megzavarják a szlovák nemzeti felkelés 25. évfordulójának méltó megünneplését. Az ülésen intézkedéseket' határoztak el a közrend biztosítása és a szocialista törvényesség betartása érdekében. A központi bizottság elnök- 'ege a fentieken kívül megvitatta a népgazdaság fejlesztésének és az áruellátás javításának kérdéseit. A Csehszlovák—Szovjet Baráti Társaság tevékenységét és feladatait elemezve megállapították, hogy az SZLKP kerületi bizottságai a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának február 4-i határozatával összhangban kedvező feltételeket teremteni^; a társaság munkájához. ? * A csehszlovák rendőri szervek folyamatosan felderítik az államellenes röpcédulákat készítő gócokat az ország területén. Mint ismeretes, eddig Prága és különböző kerületek biztonsági szervei adtak ki közleményt röpcédulák készítői- neji és terjesztőinek őrizetbe vételéről. Most a Dél-Morva kerület rendőri szervei közlik, hogy ott is illegális röplapokat terjesztettek. A brnoi rendőrség ezzel kapcsolatban felhívja a figyelmet, hogy a röpcédulák szerzői és terjesztői ellen több esetben vizsgálatot indított. Jelenleg öt személy ellen folyik eljárás. Egyikük a gott- waldovi állami bankban készített röpcédulákat. A rendőrség megállapítása szerint az állampolgárok többsége elhatárolja magát az államellenes röpcédulák tartalmától és ezt azzal is kifejezésre juttatja, hogy azokat számos esetben beszolgáltatja a rendőri szerveknek. (MTI) Nixon Saigonban tárgyalt Nixon elnök Saigonban csaknem három órán át tanácskozott Nguyen Van Thieu-vel, a dél-vietnami kormányzat vezetőjével. A biztonsági intézkedések az ejtőernyősökkel körülvett elnöki palotában is érződtek, mégpedig igen sajátos módon: az amerikai vendégeknek és a dél-vietnami minisztereknek — óvatosságból — semmiféle frissítőt nem szolgáltak fel. így étlen-szomjan kellett a késő délutáni órákig tanácskozni. Nixon elnök a megbeszélések befejezése után rövid nyilatkozatot tett a sajtó képviselőinek. amelyben méltatta a saigoni rendszernek az or- szá“ „pacifikálása” érdekében tett erőfeszítéseit. Az elnök, Bangkokban történt visszatérése előtt Saigontól 16 kilométernyire északra látogatást tett az első számú amerikai gyalogos hadosztály támaszpontján. (MTI) Tart az olasz kormányválság Az Olasz Kereszténydemokrata Párt vezetősége szerdára virradó éjszaka nyolcórai tanácskozás után úgy döntött, hogy megkísérli egy kizárólag kereszténydemokratákból álló kisebbségi kormány megalakítását és ehhez segítséget kér a Szocialista és a Szociáldemokrata Párttól, amelyekkel korábban együtt kormányzott. A párt vezetősége elutasította a kizárólag szocialistákkal alakítandó kétpárti koalíció lehetőségét és figyelmeztetett arra, hogy amennyiben a javaslatot a volt koalíciós partnerek nem fogadják el, nem marad más megoldás mint új választások kiírása. A szocialisták korábban azt hangsúlyozták, hogy nem hajlandók támogatni egy kisebbségi kormányt. Politikai megfigyelők szerint azonban De Martino pártja nem örülne az új választásoknak. A kisebbségi kormány létrehozását Flaminio Piccopi, a Kereszténydemokrata Párt főtitkára javasolta, hangoztatva, hogy egy kétpárti koalíció, amely csupán 14 főnyi többséggel rendelkezne, nem kormányozhatna elég hatékonyan. Magán a Kereszténydemokrata Párton belül azonban szín-, tén jelentős erők ellenezték a kizárólag szocialistáit bevonásával megalakítandó kormány gondolatát Karantén agfus&tug IMg Szerdán Houstonba érkezett az Apollo—11 űrhajó parancsnoki kabinja: azonnal bevitték a karanténövezetbe, ahol 14 földi megfigyelő tartózkodik az űrhajósokkal. Szerdán megkezdődtek a biológiai kísérletek is, amelyeknek célja megállapítani, tartalmaznak-e mikroorganizmusokat a Holdról hozott anyagok. Fertőzésmentes fehéregerek, amelyeket teljesen steril környezetben, császár- metszéssel hoztak világra, holdport tartalmaz» injekciót kapnak. Ugyanakkor különböző szövetekben is megpróbálják kitenyészteni ezeket az organizmusokat, bál- létezésüknek egyelőre nem sok a valószínűsége. Más kísérletek olyan élő szervezetek esetleges jelenlétét próbálják felderíteni, amelyek oxigén nélkül tudnak élni. A karantén, ha az űrhajósok változatlanul egészségesek maradnak, augusztus 11-ig tart. (MTI) á nemzetközi gazdasági együttműködés kislexikona (III.) V alutakonvertibilitás — tartalékvaluta A VALUTA általános értelemben egy ország törvényes fizetési eszköze, pénze, így például a forint Magyar, országon a törvényes fizetési eszköz, a valuta, az NSZK- ban a márka, a Szovjetunióban a rubel és így tovább. És általában a valuta értelmezése. de van szűkebb értelme is — és többnyire ebben az értelemben használják. Nevezetesen valamely külföldi ország készpénzfizetési eszközét jelenti. Ugyanis a belföldi pénz (nálunk a forint), amikor az országon belül vásárolunk érte. nem mint valuta, hanem mint pénz, bankjegy szerepel, de a külföldi számára valuta. Vagyis valuta fogalmán mindig valamely külföldi ország pénzét értjük, s annak az országnak a pénzét, amelynek állampolgárai vagyunk, otthon nem nevezzük valutának. Ha a forintnál maradunk, megállapíthatjuk, hogy a forint hivatalosan csak Magyarországon valuta, vagy törvényes fizetési eszköz, külföldön nem. Ott az adott ország pénzével, valutájával lehet fizetni. A forintért csak esetenként és meghatározott, összegben lehet itthon más ország valutáját megvásárolni; külföldön pedig hivatalosan csak igen kis összegű forintot váltanak át az adott ország valutájára. Így azt mondhatjuk, hogy a forint nem konvertibilis, vagyis nem váltható át más valutára. A konvertibilitás azt jelenti, bőgj' egy ország pénzét akár otthon, akár külföldön át lehet váltani bármely más ország, vagy legalábbis egy meghatározott országcsoport valutájára. A nyugati valuták konvertibilisek, mert pl. ha valakinek nyugatnémet márkája van. azért vásárolhat dollárt, frankot, forintot stb. Illetve ha más külföldi valutája van, akkor azon is vásárolhat bármely más konvertibilis valutát. A KONVERTIBILITÁS sokféle lehet, de nézzünk két alaptípust. így például van korlátozott konvertibilitás. Ez a többi között azt jelenti, hogy egy ország valutája csak bizonyos néhány valutára váltható át, vagy csak egy meghatározott összeg váltható át szabadon (pl. utazás vagy külföldi áruk vásárlása céljából). Van teljes konvertibilitás, amikor korlátozás nélkül váltható át az adott ország valutája más valutákra. Ide tartozik az is, amikor egy ország pénzét aranyra lehet átváltani, (konvertálhatóság aranyra). Ilyen például a dollár, amely korlátozott keretek között (csak nemzetközi fizetésekben, bankok révén) átváltható aranyra, illetve akinek az amerikai bankokkal szemben dollárkövetelése van, az a dollárfizetés helyett kérheti követelése kiegyenlítését aranyban is. S így jutottunk el a tartalékvaluta fogalmához. Az országok, a nagy tőkések pénzüket olyan áruban vagy valutában tartalékolják, amelynek viszonylag szilárd az értéke, illetve állami garanciával biztosítják tartós értékét. Hosszú ideig ilyen volt a dollár, s ezért az országok külföldi fizetéseik fedezetéül dollárt tartalékoltak. Manapság, amikor a dollárba vetett bizalom megingott, inkább a stabil értékű aranyban tartják a valutatartalékokat, vagy abból képzik a tartalékvalutát. A SZOCIALISTA országok valutái egymás között nem konvertibilisek, nem válthatók át szabadon; vonatkozik ez a rubelra is. A szovjet pénz a szocialista országok között a kereskedelmi és fizetési forgalomban elszámolási egységül szolgál, de a tényleges fizetéseket nem ebben bonyolítják le. A szocialista országok valutatartalékaikat nagyobb részben aranyban, kisebb részben tőkés valutákban tartják. Mostanában egyre több szó esik arról, hogy szükség lenne konvertibilis szocialista valutát létesíteni, mert ez megkönnyítené az egymás közötti elszámolást és a fizetéseket. Gy. I. Tarsó hősei Varsó, az ősi város. Európa kultúrájának egyik teremti műhelye, a tudományok és művészetek otthona 1939. szeptember 27-én a fasiszta csizmák talpa alá került. A Wehrmacht páncélosai mögött elözönlötték Varsói a ,)sondergrup- pék” farkasai, s megkezdődtek a lakosság szörnyű szenvedései. A horogkeresztes banditák 1943 április végén, júniu. elején halomra gyilkolták a gettó lakóit, majd az 1944 augusztus elsején felkelt lakosság ellen folytattak népirtó háborút. A Varsóiak hosszú heteken át csodálatos hősiességgel küzdöttek a fasiszták legmodernebb fegyverei ellen a barikádokon. Kiömlött vérük hozzájárulás volt Lengyelország és Varsó újjászületéséhez. Mégsem kellett volna annyi vérnek elfolynia és oly iszonyatos pusztulásnak bekövetkeznie. Sajnos, a felkelés időpontját a Londonba telepedett lengyel emigráns kormány határozta meg, anélkül, hogy tervét egybehangolta volna a szovjet 1. belorusz front helyzetének tényleges lehetőségei vei A szovjet hadsereg akkori, átmenetileg nehéz és kedvezőtlen helyzete ellenére mindent megtett a varsói népi felkelők megsegítésére. Fegyvert, lőszert, élelmet és gyógyszert juttatott légi úton a városba. A kellően elő nem készített küzdelem 1944. október 2- án a fasiszták győzelmével végződött Hitler parancsára a város lakónegyedeit, ipartelepeit földig lerombolták, lakóit legyilkolták vagy elhajtották. Amikor a szovjet hadseregnek és a Szovjetunióban megszervezett lengyel haderőnek 1945 januárjában sikerült a lengyel főváros területére nyomulnia, a hadijelentés ezzel a megrendítő mondattal zárult: „Varsó elpusztult.” A tanulságok világosak: Varsó népe hős volt a felkelésben, a helytállásban, majd hős az újjáépítésben is. Varsó immár néni halott város, sőt élőbb mint valaha. Elbukásának és felemelkedésének története pedig minden nép tanítója. FRepülj páva — zárás előtt a Jelentkezési idő Emlékezetes még mindenki számára az a vetélkedő, amelynek döntőjére Nyílik a rózsa címmel Salgótarjánban került sor a televízió országos nyilvánossága előtt. Ez a kezdeményezés nagyon szépen bizonyította, hogy a népdal, a műdal, a beatzene korában is kedvelt, szép számmal akadnak művelői és élvezői egyaránt Hazánk felszabadulása 25. évfordulójának tiszteletére a KISZ Központi Bizottsága valamint a Művelődésügyi Minisztérium éppen a Nyílik a rózsa örvendetes tapasztalata alapján újabb országos népdalvetélkedőt hirdetett Repülj páva címmel, mely ezúttal ifjúsági és felnőtt kategóriákban kerül lebonyolításra. A verseny során tíz elődöntő lesz. A Nógrád megyei döntőre október utolsó napjaiban, Nógrád és Komárom megye vetélkedőjére pedig december 7-én, a televízió nyilvánossága előtt kerül sor. Az ezt követő középdöntők egyikét március 8-án ugyancsak Salgótarjánban tartják Nógrád, Borsod, Heves, Fejér, Komárom, Pest megyék, valamint Budapest részvételével. Ezen á felnőtt és ifjúsági korcsoportban megyénként két—két versenyző vesz részt, s a máV- cius 29-én, Sopronban sorra kerülő országos döntőn már csak négy versenyző lesz leien. A Repülj , páva vetélkedőn a versenyzők csak népdalokkal indulhatnak, ezúttal a műdalokat, magyar nótákat kiiktatták az öt—öt perces programból. Részt vehetnek viszont a versenyzők saját anyanyelvükön is nemzetiségi népdalokkal, zenekísérettel, vagy anélkül egyaránt, s benevezhetnek a versenyre kamarakórusok is. A jelentkezési határidő július 31-el lejár, így a szerepelni kívánóknak most már szinte csak órák állnak rendelkezésre a benevezéssel. A Repülj páva vetélkedőre a KISZ megyei bizottságán, és a megyei tanács művelődés- ügyi osztályán lehet jelentkezni, A vetélkedő egyébként a legeredményesebb szereplőknek értékes dijakat Ígér. A fődíj a KISZ KB nagydíja, a Tv elnökének nagydíja, ezenkívül a legjobbak megkapják a Népművészet mestere kitüntetést, és a Kiváló ifjú népművész kitüntetést. Ez utóbbi első ízben kerül átadásra. A versenyben előnyben szerepelnek azok, akik ismeretlen, eddig felgyűjtetlen népdalokkal indulnak. Az ilyan résztvevők magasabb pontszámra számíthatnak a vetélkedőn. Heyerdahl nyilatkozata Barbados szigetéről kedden este a Rá legénységének élén New Yorkba érkezett Thor Heyerdahl norvég kutató és archeológus, „az óceánok modern vándora”. A Rá papirusztutaj kapitánya és munkatársai szerdán beszámolt U Thant ENSZ-főtitkárnak az Atlanti-óceánon szerzett tapasztalataikról. Megérkezésekor tett repülőtéri nyilatkozatában Heyerdahl kifejtette, hogy expedíciójának kettős célja volt. „Mindenekelőtt azt kívántuk bebizonyítani, hogv a oa- piruszhajók kiállják a tenger viszontagságait, és a régi egyiptomiak feltehetően ilyen vízi alkalmatosságokon szelték át. az óceánt, s jutottak el egészen Mexikóig” — mondotta a norvég tudós. Ez az elmélet pontosan be igazolódott. „Vállalkozásunk második célja- ként bebizonyítottuk a nemzetközi összefogás lehetőségét. Kis tutajon zsúfolódtunk össze — hét különböző nemzet tagjai — de viszonylag jól megértettük egymást, s ha mégis nézeteltérések támadtak közöttünk, nem folyamodtunk erőszakhoz. Remélem — fejezte be nyilatkozatát a nagy utazó —, hogy a békés egymás mellett élésnek ezt a tapasztalat«! át lehet maid vinni magasai szintre is.” (MTI) Csak iskolásoknak ! Tanszerek, elegáns és tartós iskolaköpenyek, ünneplő ruhák t nagy választékban a CENTRUM Áruház iskolaosztályán. Keresse tel áruházunkat? ■\BMSir ÁRUHÁZ — MAGIT yÜLMSZTÉK! ?