Nógrád. 1969. június (25. évfolyam. 124-148. szám)
1969-06-15 / 136. szám
Műcsarnoki tollvonások TALÁLKOZÁSOK A Magyar Televízió Kompozíció ’69 című műsorát tegnap Láttuk. A képernyőn — többi között — Amerigo Tóttal és — ami a Nógrád megyei néző számára különösen erdekes — Czinke Ferenccel, a Salgótarjánban élő Mun- ' kácsy-tiíjas. grafikusművésszel találkoztunk. A műsorban elhangzottakkal e jegyzetben nem foglalkozhatunk, ezek a sorok az adást megelőző napokban kerültek a nyomdába. Budapesten, a Műcsarnokban tett látogatásunkról szólnak. Amerigo Tot Egy héttel ezelőtt zárta kapuit Amerigo Tot — Tóth Imre — kiállítása, amely szobrainak, grafikáinak átfogó gyűjteménye volt. Az 1909- ben Csurgón született, Olaszországban élő művészt nem kell bemutatni az olvasóknak, szinte valamennyi napilap és folyóirat közölt róla, illetve kiállításáról cikket. A tárlat értő elemzését is elvégezték már művészettörténészeink, képzőművészeti kritikusaink. A riporter ezúttal egy jegyzet erejéig kíván szólni a művész alkotásaival történt találkozásairól. Életrajzi adat, hogy húszéves korában hagyta el Magyarországot, a dessaui Bau- haus-iskola tanítványa lett, ahol Moholy Nagy László és Klee volt mestere. Berlin, Párizs, Hamburg, végül a drezdai neorealista Otto Dix iskola az életének további állomásai. Itt érte Hitler hatalomra jutása, a nácik az egész évfolyammal együtt letartóztatták. A koncentrációs táborból azonban megszökött, és Rómát választotta. Először Szerb Antal Utas és holdvilág című regényében találkoztam a fiatal szobrász- szál, aki: a Via Fiami nán jött be, azon az úton, amelyről gimnazista korában megtanulta, hogy mindig ott vonultak be észak felől a győzelmes idegenek. Aztán ide ért fel az első este, a Giani- colóra. Megvárta, .amíg a parkból mindenkit kikergetnek és bezárják a kaput. Akkor átámászott a falon és ott aludt egy bokorban, Róma fölött, lábánál a város. Hajnalban felkelt, levetkőzött és megfürdött az Acqua Paola medencéjében, a klasszikus vizekben. Így vonult be Rómába a * hódító. A kis szobrászból talán nem lesz semmi, örök éhezés talán a sorsa és ki tudja, mi. És mégis hódító, csak a hadserege hiányzik.” Második találkozásom már nem a regényalakkal, hanem Amerigo Tot egyik legtöbbet emlegetett világhírű alkotásával való közvetlen találkozás volt Rómában, 1963 szeptemberében. Tóth Imre ekkorra már hadsereg nélkül meghódította Rómát. A Pia kapun át értem a Szeptember XX. útra,, később megnéztem Diocletianus termáit, végül, elértem a Termini pályaudvarra. Amerigo Tothosz_ szú fejlődés eredményeként jutott el a nonfiguratív formákig, és első ilyen jellegű nagy alkotása a római Termini pályaudvar homlokzatának domborműve (1950.). E monumentális fríz 128 méter hosszú, két és fél méter magas, egymásra helyezett, kivágott alumíniumlemezekből áll. Dinamikája van e „szalagnak” telve valamiféle hullámzással, fény-árnyék játékkal, egybefogva mégis a hullámzást, mint ahogyan a vasút is összeköti a váltakozó tájakat. Szimbólummá emelkedik általa az absztrakt forma. A Termini pályaudvar fríze nem egyedüli ilyen jellegű alkotása. Sikerének is egyik titka talán éppen az, hogy elsőnek Ismerte fel az absztrakt Szobrászat és a modern építészet elválaszthatatlan kapcsolatát. Harmadik 'találkozásom műveivel Budapesten, a Műcsarnokban történt, ahol a magyar közönség szinte egész munkásságáról képet alkothatott magának. A kiállítás több mint száz műtárgya bizonyította — bár eddig sem szőrűit bizonyításra — hogy a világon eddig megjelent körülbelül 300 publikáció méltán foglalkozott művészetével. Azzal a művészettel, amely szakadatlan kísérletező kedvet sugall, s megérezhet- jük általa, hogy igazi reneszánsz emberrel találkoztunk — a XX. század utolsó harmadában. Ez ritkán adatik meg nekünk. Czinke Ferenc A Műcsarnok kamaratermében ma zárják Czinke Ferenc kiállítását. A teremőr felkel a kisszékről, készséggel mutatja a vendégkönyvet. Arra vagyunk kíváncsiak — túl a lapokban megjelent, dicsérő, vagy éppen elmarasztaló kritikán túl — mit adott a látogatóknak a kiállítás? Az első tanulság az, hogy a tárlat kapcsán sokan elmentek a Műcsarnokba Salgótarjánból, Nógrád megyéből. S bizonyára többen voltak közöttük olyanok is, akik egyébként csak nagyon ritkán látogatói ennek az intézménynek. Ez mindenképpen öröm. A vendégkönyvbe rótt sorok közül hadd álljanak itt elsőnek Jobbágy Károly költő sorai: „Szülőföldem lélegzetét hoztad ide a nagyvárosba, Te meséket álmodó, népművészetet modern nyelven beszélni tudó tanító barátom.” A tárlat hangvételét, a bejegyzések szerint is, valamennyi látogató megérezte. Egy egyetemi hallgató lány szerint: „Aki tiszta forrásból merít, annak minden izzik a tenyeréből.” Más bejegyzés szavaival: „A citerások szépen citerálnak.” Természetesen bíráló hangvételű sorokat is olvashatunk a könyvben. Johannes Wallenstein grafikus (Bukarest) írja: „A kiállítás igen szép volt, csupán a mondanivaló sikkadt el itt-ott. Több érdem azonban, hogy a nagy művészgéniuszok alulról nőve, születve a magas régiókba művi ih- letettséggel jutnak el. Isten áldjon meg kedves kolléga, műveidet ihletve és papírra vetve”. Másutt ezt olvasom: „örömömre szolgál, hogy megtekinthettem egy tehetséges, vagy inkább egy jó szakember munkáit. E kiállítás igen szépen példázza, hogy a képző- művészetben sok mindent meg lehet tanulni, így a technikát, amitől talán érdekessé, modernné válhat egy mű. A „lélek” nem minden képen van jelen. Amolyan divatos grafikák ezek, amelyek bár a néphagyományból merítenek, Bartókhoz csupán technikailag közeledni nem elég. Emberi — mint az Édesanyám unokája — kell.” Sokan, nagyon sokat az általuk legszebbnek talált alkotások címeit jegyezték a könyvbe. Sokan írták: Téli Balaton, Édesanyám Ikonja. A művész örülhet ennek a vendégkönyvnek. Nemcsak a szép, lelkesítő sorok miatt. Elsősorban azért, mert egyfajta közvéleményt fejeznek ki, és ez feltétlenül Czinke Ferenc szándékainak felismeréséről, s munkásságának elismeréséről vall, még akkor is, ha esetenként bíráló megjegyzéseket tesznek a bejegyzők. A tárlat bezárt. Teljes anyaga több hónapra Szófiába megy. Tóth Elemér ABLAKSOR | Földvár Szuhán Nagyszabású régészeti munka kezdődik rövidesen a balassagyarmati Palóc Múzeum vállalkozásában, Szuhán. Célja az, hogy feltárja egy XII. századi földvár maradványait. A munkát Gádor Judit, a múzeum régésze irányítja. Az első tíznapos ciklusban kutatóárkot ásnak a várterület kiterjedésének pontos meghatározására. Az eredménytől függően határoznak majd a további feltáró munka menetéről. A feltételezés szerint a szuhai földvár környékén sok érdekes leletre számíthatnák a kutatók. Kiállítás hollókői leletekből Az elmúlt esztendőben a hollókői vár területén nagyszabású feltárási munkálatokat végzett Ambrusné Kozák Éva régész. Az értékes kerámialeletek, tálak, korsók restaurálása befejeződött. A tárgyiak jelentősen gazdagítják a balassagyarmati Palóc Múzeum anyagát. A hollókői vár ásatásának eredményeiből kiállítást készít a múzeum, így az érdekes anyaggal hamarosan a nagy- közönség is megismerkedhet. fydSávHatft jég tizet Kiskatonák Inézegetem őket, ahogy csákányukkal ütemesen és kitartóan kopogtatják, tömörítik a sínpár kőzúza- lékát. Valamikor Veres Péter írt erről a kemény és fáradtágos dologról Pályamunkások című kötetében. A legnehezebb munkák egyike, görnyed benne az ember, omlik a testről a veríték, míg üti-üti a zúzalékot, anélkül, hogy szemernyi látszata lenne fáradozásának, hogy valójában tömörül összébb és összébb a töltés, melyen majd biztonságosan futhat a szerelvény. Ezek a krampácsolók. Szakmai nyelven, ha jól tudom, így nevezik őket. Félmeztelenek. Felső testüket rozsdaszínre égeti a nap és csillog a verítéktől, a zománc fényességével. A pályatest oldalán földárkok mélyén lapátolnak, transzportőrre adagolják a betonkeveréket, támfalat emelnek a készülő új vasúti pályának, az aluljáró falainak. Látszólag teljes felfordulás mindenütt, de mindez a holnapi rend, a modern város jegyében. Az új városéban, melyet ebben is megújítunk, hogy méltó legyen a fejlődés kívánalmaihoz. Zsaluzzák a támfalak oldalait, egyengetik a teherkocsikról alázúduló tölteléksalakot, emelik helyükből a régi síneket, hogy helyet teremtsenek a megújító munkának. Nézem őket s máris alábbhagy a bosszúságom, hogy a sorompó előtt percek óta várok legalább századmagam- mal, s nem bírok átjutni a túlsó városfélre. Ez a munka ilyen kényelmetlenséggel jár azoknak, akik csak szemlélői. De lehetne-e másképp?... Nem egyik napról a másikra megoldható feladat amibe fogtunk, temérdek kényelmetlenséggel járó, hosszadalmas folyamat, de úgy hiszem, valamennyiünknek megéri, mert a holnap kényelmét szolgálja. És minden tisztelet, becsülés azoké, akik ott görnyednek a sínpárok mentén, a leendő betonfalak árkaiban, és feszített energiával siettetik a tervek valóvá válását. Félmeztelenek, bronzos bőrük verítéktől csillog, dg a kekiszín nadrág árulkodik valamiről. Kiskatonák. Nem tudom, milyen alakulat legényei, hányán vannak, az ország mely részéből valók egyen-egyen, s meddig maradnak, váltják-e őket, vagy végig egyetlen csapat látja el az épitöszolgálatot. Pihenő nélkül végzik a „műszakot", nem „amerikáznak”. Mellettem, egy másik figyelő társ mintha a gondolataimat olvasná, mert ezt jégy- zi meg; „ha a hivatásos építőmunkások is így melóznának! ...” És valóban, a munka hatalmas méretéhez szinte máról holnapra raktak új sínpárt, szedték fel a régit és emelik magasba a beton támfalakat. Katonák dolga ez? ... Egy régebbi operett címe villan az eszembe: Ütközet békében. Hát igen: talán a legszebb katonadolog a béke katonájának feladata. Ott, a színpadon árvíz ellen gátat emeltek, itt, a valóságos életben síneket szednek, raknak, új vasútunkat építik kemény igyekezettel, katona-voltukhoz méltó fegyelemmel. Rászolgálnak tiszteletünkre és szeretetünkre egyaránt. Beírják nevüket városunk új történetébe. De vajon beírják-e? Számon tartja-e egyáltalán valaki az építő kiskatonák nevét, hogy majdan feljegyezhessük a város díszkönyvének oldalaira, azok közé, akik legtöbbet tettek Salgótarján újraszületéséért? Mert valahányan érdemesek a megbecsülésre, mindannyi- uknak kijárna érdemül, — ha mással nem is viszonozhatjuk e roppant fáradozást. Igaz, ők, a maguk sajátos fegyelmi nyelvén bizonyára azt mondanák: a dolgozó népet szolgálom, — ami annyit tesz: természetes kötelességük abban a társadalomban, melynek katonáiul esküdtek Szabolcsból, Biharból, Békésből, TóTná- ból, Vasból, — az ország minden tájairól. Én mégis úgy érzem: legalább arra a tisztességre okvetlen méltók, hogy számba vegyük őket, feljegyezzük nevüket, hogy majdan, évek, vagy évtized múltán is emlékezni tudjunk rájuk, — személyükben is, nem csak mint névtelenekre. Kitekintek a szerkesztőség ablakán. Lent, a sín mentén szorgoskodnak napestig, hogy épüljön az élet ere, a vasút. A dolgozó népet szolgálják. Erőt, egészséget hozzá, kiskatonák! 4. A Á, Megismerni a szépei —tanulás nélkül \| ért a festészetnek nincs szüksége különféle nyelvek 99tolmácsolására, mint az irodalomnak, és könnyen megérteti magát az emberekkel, akárcsak a természet által létrehozott dolgok” — írta hajdan a reneszánsz zseniális alkotója Leonardo da Vinci, és — művészeti nevelésről szólván — rá szívesen hivatkoznak azok is, akik soha nem olvasták az idézetet. Azt már sokkal kevesebben emlegetik, hogy ugyanez a Leonardo mégis kódexoldalakat írt és rajzolt tele a festészet elméletéről, hosszú fejezetekben foglalta össze nézeteit „A Csillogásról”, „Árnyékról és Fényről”, sőt arról. „Hogyan lehet felismerni a jó festményt, s> milyennek kell lennie, hogy jó legyen”? — és bár könyvét elsősorban festőknek szánta, bőségesen okultak belőle már akkor is azok, akik nem csinálják, csak csodálják a festészetet. Évszázadokkal ezelőtt Leonardo is részt vett a maga módján abban a tevékenységben, amit ma úgy hívunk: művészeti ismeretterjesztés. . Nem túl szép, nem is túlságosán népszerű kifejezés,, jó néhány embert — szerkesztőségbe érkezett levelek, telefonok, szóban elmondott bosszankodások bizonyítják — egyenesen ingerel. „Amit magyarázni kell, az már nem művészet” — gyakorta így szól a bosszús ítélet, és amennyire igazságtalan — annyira érthető is ez a kifakadás. Üzemben, szántóföldön, íróasztal mellett eltöltött műszakok után arra talán még kapható az ember, hogy olykor elmenjen egy kiállításra, múzeumba, megnézzen egy tv-műsort valamilyen művészeti alkotásról. De hogy még utána (vagy előtte) „magyarázatokat” hallgasson, mert csak így érti igazán a látottakat — akkor inkább a művészet sem kell. Deciig a hozzáértésnek nem mindig az az ára, a ki- fejezésben: „művészeti ismeretterjesztés” sokkal barátságosabb és hangulatosabb dolgok is rejlenek annál — a sokak számára nyomasztó — elképzelésnél, hogy zárt teremben ülve hallgassuk egy ember több órás magyarázatát, vagy napi fáradságos munka után nehezen emészthető könyvekből „bevágjuk” a művészetet. Maradjunk mindjárt a könyveknél. Ezekből is többféle van, és a képzőművészeti kötetek közül a legbarátságosabbak a különböző albumok, reprodukciós gyűjtemények. Barátságosak, mert nem szöveggel, sokszor nehéz, idegen szavakkal és szakkifejezésekkel telt szövegekkel akarnak elsősorban hatni, hanem a látvány szépségével, reprodukált, sokszorosított remekművek közvetlen szavával. Többet is érnek a nem-szakembernek minden mégoly tudományos szövegnél, hiszen Leonardo óta (ha nem előbb) köztudott, hogy a művészet megismeréséhez közelebb visz a legkisebb látvány, mint a legjobban megírt szöveg. És van még egy előnye az albumnak: otthon van. Csak le kell emelni a polcról, csak el kell hozni a könyvtárból, vagy az üzletből, s mindenféle kényelmetlenség nélkül a világ legrangosabb alkotásaival ismerkedhet az ember. Van hátránya is: elég drága. A közkönyvtárak albumválasztéka mellett azonban még egy ajánlata van a „barátságos ismeretterjesztésnek”: a reprodukció. Ezek a darabonként és szinte fillérekért vásárolható, mind jobb minőségű színes nyomatok igazán bárki számára elérhetők, s ugyanazt nyújtják „részletre”, mint a dyágább kötetek. Mert a papírra nyomott reprodukció mellett mind több a híve a „celluloidra nyomott reprodukciónak” is, és az utóbbi esztendőkben—hónapokban mind több az olyan dia is, amely méltó egy művészeti gyűjtemény összeállításához. És a reprodukcióknál hatásosabbak is. A művészi dia tulajdonosa eredeti méretben vetítheti szobája falára az egyetemes művészet remekeit, az igazi illúziónak határt csak a vászon, a szoba nagysága szab. Esetleg a diapozitívek választéka és minősége. Ezen a téren mostanában, ha nem is elég változás történt — a minőségben, mennyiségben javuló hazai gyártás máris sok műértőt nevel, saját otthonában. T átni, nézni, megfigyelni — ez a leonardói elv nem változott, ha a festészet-szobrászat nagyon sokat is változott Leonardo óta. A modern művészet „érthetetlenül” idegen alkotásairá különösen érvényes ez a „használati utasítás”. Hiszen amit másodszor, harmadszor látunk, az már nem bosszantóan szokatlan, és tizedszerre talán már az ismerősnek, (ha nem is a teljesen megismertnek) szóló természetességgel fogadjuk, talán a bosszantóból kedvelt is. merőssé is válik. Az album, a reprodukció, a diapozitív és a diafilm e sűrűsödő, barátságosabbá váló találkozásokat segíti elő — barátságos környezetben, otthon. Ezt teszi új társuk, a televízió is. Még mindig nem a tv tudatos ismeretterjesztő előadásaira, művészettörténeti filmjeire gondolunk! Csak a tv-hírad,ók néhány percnyi „kiállítás-előzeteseire”, vagy a nagy múzeumokról készült filmekre, amelyekhez ugyan van magyarázat, de a lényeg a képernyőn van szöveg nélkül: a látvány. A műalkotás látványa persze a legkitűnőbb reprodukciónál, diánál, a legszellemesebb fényképezett tv-műsornál is tökéletesebb, ha természetes: ha magát a műveket látjuk. Kiállításra járni, múzeumban ismerkedni — még mind.ig magyarázat nélkül! — ez ugyancsak hasznos ismeretterjesztés. Nem kell hozzá okvetlenül vezető, katalógus sem, csak érdeklődő szem, szépet kereső figyelem. És persze, múzeum, kiállítás. Ez a lehetőség nem mindenütt egyforma, de amikor a városbajárás mindennapossá válik, sőt, mind gyakrab- bak a falusi (nemegyszer: tanyai) bemutatók, a kiállítás is egyre kevesebb ember számára lesz elérhetetlen. T gy áll a dolog a művészeti ismeretterjesztés „fá- rasztóbb” formáival is. Mert a barátságos, otthoni, kényelmes formák mind bevezetői, kiegészítői ezeknek, amelyekről most nem beszéltünk. Ha úgy tetszik, lépcsőfokok. Hiszen, aki megtanulta szeretni a művészetet kiállításon, diafilmen, vagy akár otthon díványon heverve lapozgatás közben, ha igazán rájött arra, hogyan lehet tanulás nélkül tanúim —, előbb-utóbb nem elégszik meg ennyivel. Nincs kizárva, hogy egyszeresük magától érdeklődni kezd a tv magyarázó műsorai, a művelődési házak hosszabb előadásai, a tárlatvezetések kollektív magyarázatai — e „fárasztó” ismeretterjesztő formák — iránt. És ráébred, hogy nem is olyan fárasztóak. R. Gy. Társadalmi esküvő — palóc módon Férjhez megy a kisterenyei, renyén. Érdekességet a család híres „palóccsoport” egyik eseménynek az kölcsönöz, tagja, Szomora Mária az Épii- hogy a palóccsoport tagja, letszerelő Vállalat salgótarjá- egytől egyig részt vesznek raj- ni kirendeltségének dolgozójá- ta, mégpedig eredeti kistere- Hoz, Csonka Ferenc kőműves- nyei népviseletben, felidézve a hez. A társadalmi 'esküvőt régi palóc lakodalmasok em- most szombaton tartják Kiste- lékét. NÓGRÁD - 1969. június 15., vasárnap 7