Nógrád, 1969. május (25. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-04 / 100. szám
I Evu Salzer Csobogó víz mámoránál... Tudják önök, hol énekelnek az emberek a legszebben'. Bizonyára azt gondolják hogy Olaszországban Persze, korábban én is így vélekedtem, de most már tudom: a fürdőkádban. Talán rájöttek már Önök is, hogy a. csobogó víz jobban hízeleg a hangnak, mint a zengő hegedűkíséret, jobban lelkesít, mint az önfeledten tapsoló közönség. Még a legnehezebb áriákat is könnyedéri' énekli az ember, mert a fürdőkád nem ismer határokat. Talán ebből adódik, hogy az angolok ott majd mindig franciául énekelnek, a franciák spanyolul és az olaszok — persze, hiszen éppen az olaszokról akartam valamit mesélni. Ügy történt, hogy ne.kv.n’- mármint Georgnak és nekem eleinte nem volt otthon fürdőszobánk, és ezért szombaton esténként eljártunk a várost közfürdőbe. Együtt mentünk be a nagycsarnokba, amikor megpillantottam Öt. — Nézz oda. milyen csodálatos, klasszikus profil! — suttogtam izgatottan Georgnek. Ö ásított. — Elmegy — felelte némi vizsgálódás után. — Mit gondolsz, hamar ránk kerül a sor? — Reméljük, Mondd, szerinted olasz lehet? Oh, milyen kár, már éppen bemegy. Mélyet sóhajtottam és visz- szahajtottam a fejem Georg vállára. A várakozás elálmo- sítja az embert. — Nők negyvenhetes számig, férfiak hatvanhármasig! — kiáltotta a fürdőmester. Felpattantunk. A férfiak fürdőhelyiségei jobbra, a nőké balra sorakoztak, karéjalakban, s a hátulsó közfalnál találkoztak. — Ne maradj sokáig, Luisl! — kiabált utánam Georg. Mintha az olyan könnyű lenne a. forró fürdőben. Önfeledten, az idő múlásával mit sem törődve paskoltam a vízben, amikor felcsendüli egy hang a fal túlsó oldalán: „O sole mio .. „Az olasz!" — futott át az agyamoh. Elzártam a csapot, felálltam a kádban és fülemet a falhoz tapasztottam. Egek, micsoda hang! Milyen tiszta, milyen bársonyos! Egyszerre nekem is énekelni támadt kedvem. A nagy bódulatban oda se figyeltem, mit csavargatok, s hirtelen megeredt a hideg zuhany, eppen a fejem tetejére. Georg már régen várt a kijáratnál. „Na, végre!" — szólt rám, szemrehányóan, de én Precíz irattáros — Íme, megvan. Mindjárt mondtam, hogy a levél nem veszhetett el! (A Weltwoche karikatúrája) Köd nélkül... Ha a ködtakarót vékony nylonhálóval „elválasztják”, akkor nyomban vízcseppek kezdenek végigfolyni a hálón és valóságos vízáradat képződik. Nem tudományos kutatók, hanem a chilei indiánok jutottak erre a felfedezésre. Az indiánok eredményesen használják ezt a módszert aszályos földjeik öntözésére. Az Egyesült Államokban most ugyancsak nylonhálókkal próbálják mentesíteni a ködtől az autósztrádákat. Nylonhálót feszítenek ki vitorlaszerűen egy autóra, amely az autósztrádán végighaladva ködmentes sávot képez maga mögött. Nehéz mutatvány (Zsoldos Sándor rajza) 10 NÓGRÁD — 1969. május 4., vasárnap | csak szórakozottan nevetgéltem. A következő szombat este ís ott találtuk az olaszt, és a rákövetkező szombaton megint. És mindig felcsendült a hangja a falon túl, a csobogó víz mámorában. Néha német dalokat is énekelt, de többnyire a csodálatos „O sole mio”-t. Vajon sejtette-e, hogy én ott vagyok a túlsó oldalon, és csendesen vele dúdolok? Ezekben a külföldiekben ott él a romantikus titokzatosság, amely engem oly végtelenül vonz. Egy olasz énekes — ah! Georg nem tud olaszul énekelni, sem beszélni. Jól végzi a munkáját, ügyes villanyszerelő, kedves és hűséges, ez igaz. De egyébként? Nincsen semmi különös tehetsége, a derék, jó Georgnak. Egész héten at alomvilágban éltem, reggelenként sót tettem a teába és este cukrot a káposztába. S álmomban olaszul énekeltem ... Tavasszal új lakásba költöztünk. A sok munka egy kissé elterelte a figyelmemet. De aztán szombat este, amikor Georg bevonult az új fürdőszobába, én meg leheve- redtem a pamlagra, fájdalmas sóvárgás fogott el a másik után, akit sohsem fogok többé viszontlátni. Talán soha az életben! A gondolat szörnyűnek tűnt. Óh, hogy szerettem azt a meleg, bársonyos hangot!... Sose leszek boldog az eletben? ... Ugyan már, mi ez? Hirtelen felszökkentem, s talpra- ugrottam. Talán a képzelet játszik velem? Lehetetlen: a fürdöszobaajtó felől felcsendült az ismerős hang, erőteljesen és mégis hajlélconyan: „Ooo sooole miiooo!" Ah, olaszok úristene! Hiszen a saját férjem volt az...! Később, sokkal később közelebbről is megismerkedtünk az én olaszommal. Knuschkenek hívták és szivart árult. Olaszul egy szót sem tudott — talán még a fürdőkádban sem. Fordította: Zilahi Judit U Dohányzó" embrió Leendő anyák ne dohányozzanak! Sok orvosnak ezt a követelését most még határozottabban adhatjuk közre, mert dr. Karlis Adamsons és munkatársai a New York-i Columbia Egyetemen állatkísérleteken bebizonyították, hogy a terhes rhesus má- jomanyák vérkeringésébe kerülő nikotin határozottan megváltoztatja az embrió szívműködését, vérnyomását. Eszerint valószínű, hogy az állapotosság idején sokat dohányzó anyák emiatt szülnek fejletlen, esetleg betegségekre hajlamos gyermekeket. Statisztikai vizsgálatokból már korábban is kiderült, hogy dohányzó terhes nőknél gyakoribb az abortusz, és a koraszülés, és a dohányzó anyák újszülöttjeinek súlya lényegesen elmarad a nem dohányzó nők újszülötteinek súlya mögött. A Columbia Egyetem nőgyógyászai a rhesus-majmok embrióit a szív, a tüdő és a gyomor tevékenységét ellenőrző mérőműszerekkel látták el, és a majomanyákba beinjektálták egy asszony fogyasztásának megfelelő húsz cigaretta nikotinmennyiségét. A nikotin útját a tudósok rádióaktív izotópokkal ellenőrizték. Néhány percen belül a kis nikotinmolekulák már legyőzték a placentaakadályt és a méreg legkésőbb 3 órával az anya testébe jutása után kimutatható volt az embrióban. Veszélyben a macskák A macskaprémböl készült olcsó bőrkabátok legújabb divatja nagy riadalmat keltett egész Angliában, ahol körülbelül 10 millió macska él. Egy-egy háztartásban gyakran három-négy macska is van. A nyugtalanságot az a Londonban megtartott*- nemzetközi aukció okozta, ahol a Szovjetunióból érkezett 15 ezer macskabunda került árverésre. Míg tavaly egy ilyen bunda 15 schillingbe került, addig most 6*4 schilHngért kelt el. A Magyar Selyemipari Vállalat megkezdte a nylon esernyők gyártását. Az új termék alapanyagait a vállalat különböző gyáraiban készítik. A késztermék a Tolnai Fonógyárból kerül ki. A harmadik negyedévig 17 ezer divat- ernyőt hoznak forgalomba. (MTI — Fotó: Hadas János felv.) Hóimét származik a VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Anyák napja Az anyák napján szerettei nyújtunk át az édesanyáknak egy-egy szál virágot rejtvényünk vízszintes 1., 11., 33., 42„ 44., 80., valamint függőleges 1., 50., és 68. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A szivárvány minden színében nyíló futóvirág. 11. Mezők, rétek fehér virága. 12. Kettőzve: cukorka. 13. Egyidejűleg született .testvér. 14. Asszony lesz belőle. 15. Szellemi munkát végez. 16. Ünnepélyes hangú költemény. 17. Tejtermék (ford.) 19. Lapos edény. 21. Zadar jugoszláv város régi neve. 23. Dédmama. 25. Hold — latinul. 27. Művészet — latinul (ford.) 28. Korjelző röv. 29. Folyadék. 31. Csapadék. 32. Névelő (ford.) 33. Tavaszi virág, hölgyliliomnak is nevezik. 37. Sértetlen (ford.) 38. Súgó egynemű betűi. 39. Rocska (ford.) 40. Hótalp. 42. Népdalainkban éis kiskertjeinkben gyakran előforduló illatos virág — többesszámban. 44. Bokros növésű, folyton virágzó, többszínű virág. 46. Szóösszetétel előtagjaként: egy. 47. Római üdvözlés. 49 Aktákon látható röv. feljegyzés. 51. Mint vízsz. 12. számú. 53. Elpuhult, semmittevő. 56. Ételízesítő. 57. Elme. 59. Kettős betű. 60. Felsőbb hatóság névjele. 61. Közlekedési vállalat. 62. Francia főnemes. 64. Klasszikus görög piactér. 67. Mohamedán bíró, 69. E napi. 71. Idegen Anna. 72. Von (—’), 73. Kötőszó. 7*5. Visszaránt! 77. Primitív fegyver. 79. Gyermekköszönés. 80. Pompás illatú fehér tavaszi virág. FÜGGŐLEGES: 1. Mindig nyitott hengerszirmú fehér, rózsaszínű, vagy piros színű virág. 2. Mint vízszintes 12. számú. 3. Kis kecske. 4. A Volga mellékvize. 5. Tagadó szó. 6. Idegcsillapító. 7. Világhírű szovjet kalapácsvető. 8. Kábultság kezdete! 9. Zúdít. 10. Váladék. 11. Személyes névmás. 16. Időegység. 18. A bécsiek labdarúgó-csapata. 20. Liba(—’). 22. Ellenértéké. 23. Duzzadó (ford!) 24. Jókai egyik női regényalakja a ..Fekete gyémántok”-bó] (ford.) 26. Nemzetség. 29. A függőleges 11 fordítottja 30. Kötőszó. 33. Ügynök (—’). 34. Josephine.. . (ford.) 35. Máj — németül. 36. Becézett női név. 38. Bútorlakó (—’). 41. Jelez. 43. Korhol (ford.) 45. Az üvegesek ragasztója. 48. őserdő. 50. Fehér virág, a tavasz első hírnöke. 52. Bizony — a régi magyarok nyelvén. 54. Tisza mellékvize. 55. Fohász. 56. Veszprém folyója. 58. Autótípus. 61. Építmény. 63. Szovjet vadászgép típus a második világháborúban. 6*5. Idős (ford.) 66. Rendfokozat. 67. Kelet-ázsiai teherhordó. 68. Érintésre becsukódó sárga virág, „szemérmes érzőké”- nek is nevezik. 70. Fehérnemű. 72. Invitál. 74. Mint vízszintes 56. számú. 76. A. Y. 78. Egyforma betűk. 79. Mint vízszintes 79. számú. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1.. 11., 33., 42., 44., 80., valamint a függőleges 1.. 50., 68. számú sorok megfejtése. i és ugyanúgy ivott, mint az állatok. Mivel a kisgyermekek erre képtelenek voltak, az anya vizei vett a szájába, ajkait a gyermekééhez szorította és az életet adó folyadékot így juttatta el a gyei mekhez. Ebből a primitív itatás» módszerből alakult volna ki a későbbiekben a csók, és maradt meg mind a mai napigc A harmadik elmélet végül is egyszer?' üdvözlési formának tekinti a csókot. Keleten a csók sok esetben vallási megnyilvánulás volt. Az araboknál a házba való belépéskor és távozáskor csókkal tisztelték meg a házi isteneket; a zsidóknál is a tiszteletadás és a rokon- szenv kifejezője volt és üdvözléskor éppen olyan gyakran cső ták meg egymást az emberek, mint ahogy ma kezet fognak. Az ősi perzsáknál a csók módja a társadalmi rangkülönbségeket is jelezte. Hérodotosznál olvashatjuk: „Ha két perzsa véletlenül találkozik, akkor rangju könnyen megtudhatjuk. Ha egyenrangúak, szájoncsókoiiák egymást, ha az egyikük alacsonyabb rangú, akkor a magasabb- rangúnak csak az arcát csókolhatja meg. Ha viszont nagyon nagy a rangkülönbség, akkor az alacsonyabb rangú a földre veti magát és a magasabbrangú lábát, vagy ruhaszegélyét csókolja meg.” A lábcsők az indiaiaknál is a tiszteletadás általános jele volt, míg az abesszíniaiak letérdeltek és tiszteletadásból a földet csókoltál: meg a magasabbrangú lába előtt. A római katolikus egyházban is megcsókolják a relikviákat, a püspök kezét, illetve gyűrűjét, vagy a pápa papucsán az ékkövet. Számos helyen eskütételnél az eskü különleges megerősítéseként megcsókolják a bibliát. Míg a csók a legtöbb civilizált országban már régesrégen a szeretetteljes ragaszkodás jele. sok millió ember egyáltalán nem ismeri. Az eszkimók, a madagasz- kári és a tűzföldi bennszülöttek, s majdnem minden afrikai törzs és a déltengerek lakosai nem ismerték a csókot. Ezek vagy összedörzsölték az orrukat, illetve az orcáikat, vagv pedig egymás karjára vagy hasára veregettek, illetve a jobb orreimpájukat dörgölték össze. Volt egy idő, amikor a kínai anyák azzal fenyegették neveletlen gyermekeiket, hogy „a fehérek csókját” adják nekik. Egyes indiai hegyi törzsek azzal pótolták a csókot, hogy a szerető nár egyike az orrát a partnere arcához nyomta és erőteljesen belélegezte annak illatát^ Számtalan szokást ismerünk a csókkal kapcsolatban. Az egyik legfurcsább a középkor óta uralkodott Anglia egyes körzeteib ez a „csóknap” volt. 14 napoa) húsvét után az egyes kis he gek két polgára az úgyne két „tuttiman” végigjárta a helységet nagy botokkal, amely lire hatalmas virágcsokrokat erősítettek. Beléptek minden házba és a tulajdonostól egy kis összeget kértek. Ha a tulajdonos megtagadta a fizetést, a férfiaknak jogukban állt csókot kérni a háziasszonytól vagy lányaitól. Bármennyire közkedvelt is a csók, mégis vannak ellenségei is. akik egyes országokban m cc csókellenes klubokat is alapítanak. Higiéniai okokra hivatkoznak. Ennek ellenére azonban világszerte buzgón tovább csóko- lóznak.., (Ford; Margittal Alice» I A csók feltehetően majdnem egykorú az emberiséggel. A keletkezéséről kialakult nézetek mindenesetre erősen eltérnek. Az egyik elmélet képviselőinek véleménye szerint a csók a kannibalizmus maradványa, végső soron nem egyéb, mint „enyhített harapás”. Innét származik feltehetően az a szólás is, hogy „úgy szeretlek, majd megeszlek”. Mások viszont „az anyai gyengédség aktusára” vezetik vissza a csókot. Az ősember nem ismerte a poharat vagy a csészét, ha szomjas voK, letérdelt a víz mel-