Nógrád, 1969. február (25. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-02 / 27. szám
Csínf* Mihály Gern Mihály s Aűy öröksége ütvén esztendeje halt meg Ady Endre; sírjából ma is eletet és hitet üzen. Költő aj..; a adhatott volno tö' ’ ót néni ki emberi méltóságra ébresztett. A megmaradási.: és megújulásra, Á koriamik általa hitték i- • ..at valakinek, embernek, mn*rvnr. nak: a hazájukon kívül rekedteket 6 bírta szóra mindenütt, A humánumban kiteljesedett magyarságot jelentette, A huszadik század a magyar irodalomban — köztudott már régen ez az Igazság — Ady ÉnJ.uvel kezdődik. Ő húzott uj látást és új hangot; ö volt a nagy fölszabadító, Szinte felmérhetetlen a jelentó v-p1 a magyar kultúra nagy öregül olását, százndeleji virágzását Ady-koraként tárgyalhatná az Irodalomtörténet, Ady nélkül nem születhetett volna meg az új magyar irodalom e* aljaha •'"özedeimaskedhe- tett volna széles körbeír a forradalmi gondolat. A századelő elégedetlensége és jobbraváeyása talán művészi k'"" ' adássá sHtnyult >■ ha ne-^ jön valaki, aki világosan agfogalnrazza a bajt — „ez a magyar Ugar” - feldobja a megtalált igéket, és összefogja az elégedetlenek és újat keresők százszínű gereffét. Ez volt Ady Endre. A hét- szilvafás kálvinista kisne- mes Párizst járt fia. A „forró szívű, zengő szavú dalnok" — aki elsírta minden magyaré. bánatát és harcra hívta a sötét vizek partján kesergőket, 'Ahogy Móricz Zslg- mond mondta Ady ravatalánál: „Az emberiség... még néma nyomorban hevert: Ady Endre már akkor a szabadságot zengte. A szívek gyáván és mindenbe beletörődve, korbács előtt meghunyászkodva gubbasztottak: Ady Endre mint egy fiatal isten szállott ki a magasba s az egekig dobta az új igazságok lángoló igéit. A lelkekben siket és vak ködök Ady Endre lelkében már tisztán égett a felszabadulás örök fénye.. A magyarság előtt álló feladatokat ő fogalmazta legteljesebben. Költő volt, a teljes ‘-let mecíe'/éiaitatója. fTv hátin-1 mindenkire serkentő» W; a harcosok a fegyvertár- iát látták benne, az esztéták u vers niegúj (tóját. A szó 7,ad elejének Jobbra törekvői egyszerre tisztelték Ady Endrében a költőt ég a váteszt. A költőt, aki nagy lépéssel vitte tovább a verselés művészetét és a prófétát, a politikust, aki a tízezer fokra hevített vas izzásával élte át, nemzetének »és a korabeli Euró *ának nagy kérdéseit. Nincsen .kérdése a korabeli magyar és európai történelemnek, amivel Ady nem birkózott volna. Százával vetette fel a gondolatokat, egy-egy strófájához, egy-egy cikkéhez köteteket kapcsolhatna lábjegyzetként a tudomány ma Is. A szocializmusról, a mllitarlz- musról, a cárizmusról, Kelet- Európáról, a kacskakezű császár mesterkedéseiről lényeges dolgokat tudott, a verseiben — a Magyar Ugaron, a Szentlélek karavánja, az Idő rostájában, a Mesebeli János, a D na vallomása, a Magyar Mc- siások, a Magyar jakobín . dala, a Szétszóródás előtt - a magyar történelem szám-, tanulságát és feladatát l'ogu mázt* meg a századelő és lövendő nemzedéke számúid Ügy érezte, hogy nemzete a betelő sors huszonnégy eclíis órájához érkezett, ha késik a feudális lomokat eltakarító forradalom, a magyarság kihull az idő rostáján. Oemokru- tlkus, független Magyarországot akar. Ügy érezte, az avult idült robbantani kell, hogy u robbanás helyén nőjjön valami, Addig negyvennyolc és hatvanhét ellentétében gondolkodtak, Ady felismerte: a mameluk hatvanhetességgel és a sirvavlgadó negyvennyolcas- Sággal egyszerre szembe kell fordulni a szociális elégedetlenség talajáról, s a nemzeti- szín zászlóra fel kell írni a szociális felszabadulás igéjét, Ezért ölelkeztette költészeté ben a magyar márciusokat esti vörös májusokat. Nemcsak a maga népére-gondolt. A magyar jakobinus az „elnyomottak és összetöritek", a „magyarok és nem magyarok" egyforma keservét dalolta, s a „magyar, oláh és szláv bánat” egygyökerűségét, a Duna kilesett titkát. Lírájában ott vannak a Kárpát medence közös gondjai és vágyálmai Benne is, mint Bartókban, József Attilában és annyi jeles magyar alkotóban ott élt a népek testvérré válásának eszméje. Jelzéseit, kiáltásait ezért fosták fel máéi etében a szomszéd népek költői, románok, szerbek, hor- vátok, ezért köszönthette a szlovák Hviesdosláv „hajnalló- korszak hőseként". Lírája magyarságélménye, s forradalmi demokratizmusa felől érthető leginkább. Innen érthető, hogy még a szerelemből, pénzből, mámorból és istenkeresésből is gyakorta politikum lett nála. A maga és népe sorsával birkózó költő egyetemes emberi titkok megfejtésére Is törekedett. Átélte, érzékelte az ember helyét a mindeméi:bevállalta a pokoljárást. Az időhöz és helyhez kötött társadalmi élményt az egyetemesbe emelte, akárcsak Bartók tette a zenében. A késel Advnal születik meg, a „minden egész eltörött” hangulatában u „csillag- távlat”, az új víziók. Korábban a magyar társadalmi forradalom sürgetője volt. most a világforradalom óha.1- tozójává válik. Az Imperialista háborúval szembefordulva, rémlátomásoktól gyötörve, „kosarazott szájjal’, „lefojtott tüdővel” írja az emberség vallomásait. „Ember az embertelenségben” — írja egyik legszebb verse fölé. (1916). Akkor, mikor a szívét csakugyan puskatus zúzta, a szemét „ezer rémség" nyúzta. „Ember az embertelenségben: ez, annyi a magyarság múlhatatlan, érc- beönfött, békeszava, világajándéka — mint Fábry Zoltán írja — többet, szebbet nem mondhat, nem adhat senki...” Igéi nem fakulhatnak; öröksége mindig időszerű marad 'ssss/ss/ss/sss/sssssssssssssssfsssrssfsssss*ssstsrsssssss///vsssssssss/sfs/srs/sss// lóth Clemér {Áttetszik / Áttetszik a házakon a hold Te Kőmíves Kelemenné vagy Nincs Kőmíves Kelemenné ma. Nem szökik te! poraidból fal. Ellened a házadból kivert. Ne felejtsd el gyorsan azt a pert. Az ellen, ha por vagy is, rádron». Áttetszik a házakon a hold. 8 NÓGRAD - 1969. február 2., vasárnap ORDÍTOZNAK c- '»törtök van. Csütörtök m. Ezt meg akarom ie- yezni. Csütörtök délután, süt a nap, mint tavasszal szokott, pedig november van. Friss fűtésszag. A hajad levendula Illatú. Az arcod jobbról süti a nap, balról árnyékban van, Janus arc. Ezt mind mag akarom jegyezni, mert úgy örülök neked. Már azt hittem, el sem jössz. Ültem az asztalnál és olvastam, amikor egyszerre betómnyillalt. hoey hátha nem ’s jössz el, Meggondolod magad vagy közbejön valami vagy mit tudom én. Annvi minden történhet az ember- -el. Már a gondolattól i#megijedtem és az ablakhoz menekültem előle. Álltam az ablaknál, a türelmetlenségtől mozdulatlanul és magamban mindenféle babonákkal csalogattalak. CSIBÉSZ Látod azt a /foltot az ablakon? Odanyomtam az orrom az üveghez, mint a gyerekek és azt mondogattam rnafamban: ha az a felhő elmegy a nap elől mire tízig számolok, akkor a következő busszal érkezel, A felhő maradt. Eire azt mondtam, ha két busz érkezik egyszerre. akkor a másodikban ülsz. Mindig csak egy busz lőtt. Aztán már minden remény nélkül néztem ezt, a ronda utcát, amikor csöngettél. örömömben azt sem tudtam, hogv merre az ajtó. MIT AKARSZ A GYEREKTŐL. Ilyen bolond az ember Ijedtemben mindenre gondoltam, rémeket láttam, balese tét. meg Ilyesmit, csak áznem jutott az eszembe, hogy gyalog jössz. IDE GYERE Nem tudok betelni veled. Szép vagy ma, nagyon. Kipirultál, csillog a. szemed. És itt vagy. Végi« eljöttéi.* í Ülj ' már le. Főzzek egy kávét? Vagy innál valamit? Cseresznyét? Töltsék? NE APUKA NE Figyelsz rám? IDE GYERE Az: kérdeztem, töltsek-e? Zavarának látszol. Légy már kedvesebb. Mosolyogj egy kicsit és övezd otthon magad. Nézz körül. Ugye, milyen rend van? Dél óta csak takarítottam. Megnézheted a szekrény tetejét Is. Itt minden a te kedvedért ragyog, IDE GYERE Ar mondtam, hogy itt minden a te kedvedért ragyog. Csak y vagy rosszkedvű. SÜKET VAGY Vigyázz, a körmödre ég a cigaretta! Dobd már el. ENGEM NE Mi bajod? Ide• A Központi Sajtószolgálat 1968-as pályázatán dicséretben részesített novella. timemmmmmmmmmhm ges vagy? Történt valapoi? ENGEM NE ENGEM NE Talán azért, mert feljöttél? AZT MONDTAM IDE GYERE Vagy talán... JAJ APUKA JAJ Értem már. Megfeledkeztem róluk, A szomszédaim Kicsit vékonyak a falak. HAGYD A GYEREKET Az is áthallataalk, aminek nem kellene. Igyál egy kortyot é» ne figyelj oda. JAJ JAJ Később megszokod. Jön egy pillanat, amikor már nem is hallod őket, ENGEDD EL MIRT Ilyen a stílusuk, pedig amúgy aranyos emberek, Az egyik ember ilyen, a másik olyan, MAJD ADOK ÉN NEKED A csörömpölő villamost sem hal- lód. Az autóbuszt meg a hálnál! szemetest sem, ugye? Ez is csak zaj. Egy zaj a sok közül. Szomszédzaj. Én úgy hívom, hogy szomszéd zaj. Jó név? Ennyi az egész, egy név és nem több, Egy jelenség a sok közül. Ebből is tudhatod, hogy nem élsz egyedül, hanem egy közösség tagja vagy. Kicsit hangos a közösség egyik-másik tágja, dohét istenem, van ilyen. A nagyváros mindig zajos. TE ÖRÜLT TE Végtére is lehetne a közelben kovácsműhely, futballpálya vagy sintértelep, vágóhíd. ÁLLAT Ha rájuk tőn, nem tudják abbahagyni.1 Hagyd a fenébe őket. Ne is figyelj rájuk. Rám figyelj. Akarok neked mondani valamit, de csak ha figyelsz rám. így még nem jó. Nézz rám, ne hunyd le a szemed. Azt akartam mondani.., JAJ JAJJAJ Na jó. akkor várjuk meg, amíg végeznek. látom nem tudsz másva figyelni, csak ezekre. Hamar vége lesz, Most például u? aoa rugdalja a fiát. aki a föl - öün fetreng. Az anya pedig tonoraékol és vonvit. mint a kutya, ha holdat lát, A múlt héten jött ki a kórházból, Hangján is itz re teheted, hogy mi baja volt. igen, Egyszer* csak Ntat’1 % GAZEMBER Most Jön a második rész, amikor az asszony tíz körömmel uévik a fáriének h fia védelmében. Mielőtt azonban hozzáérne a férj úgy váaia szájon, hogy elvágódik, MOST POFÁZZ Ha minden a megszokott rend szerint történik, akkor az asszonyt rugdalja a férj. Addig a fiú a sarokban ül és szipog, Arán kölyök ő a család szemefénye. Amikor kanyarója volt, ott virrasztónak az ágya melleit. Megható volt látni a karikás szemű szülőket. KIVEL FEKÜDTÉL T E Célhoz ért. TE SZEMÉT Ez a szemét a mos- toha'ánva. Tizennyolc éves és egvre szebb, mint az anyja. VÉN KÉJENC Irodalmi szó- használat, Ez a pedagógia diadala, Valakit minőiért verni fognak és tud koncentrálni arra. hogv szépen fejezze k> martát. NESZE Mert 6 is u.es* kapja a magáét. KIVEL tTnM'UTmr'GTEL Hí hbrod, ha nem, ezt a lányt minden héten •v *>"•» az orvos, <!'B' OtTSÉG. Meg ne mozdul!. Mindjárt vége. JAJ SEGÍTSÉG Mondom, hogy maradj nyugton. Ebben a házban hetvenkettő laknak és valamennyien hallják, amit te, Érted? Valamennyien ülnek a szobájukban és hallgatják- Esznek, isznak, olvasnak, Imádkoznak és közben hn't- gatják. GYILKOS Most mit nézel így? FOGD A SZÁD Mit akarsz? TE SZAJHA Hívja* rendőrt? És ha azt mondják, hogy csak vitatkoztak? K *S Jelentsem fel őket? És ha én keveredek bajba? GYILKOS Pont én jelentsem fel a hetvenkettő közül? KUSS Aztán engem utáljanak, hogv spicli vagyok? És hol vannak a tanúk? TAKARODJ Hát nem érted, az isten verje meg, nem érted? Most hová mész? Nem hallod? Miért mész el? T rombiták Koppány György felvétele Szakonyi Károly — Na, már itt vagyok, csak kihúztam a kávéfőző dugóját. Halló! Halló, Ancsa! — Jó, hallom! Azt nézem, nogy most mit fog mondani, hol tölti a Szilvesztert? — Csak kihúztam a kávéfőző dugóját. Megkínálnálak egy csészével... — Nevetett. — Hallod? — Jó, azt nézem, hogy most mit fog hazudni. — Ja, nem is figyeltem. Ez most a felesége? Egészen csinos. — Nem tud,om a nevét, de mintha már láttam volna valamelyik filmben. Talán azt is Pietro Germ} rendezte. — Ezeket mind ő rendezi, *A Központi Sajtószolgálat mirt-as pályázatán harmadik díjat nyert elbe,széles. mi? Ért ezekhez a dolgokhoz. Ancsa belebúgott a készülékbe: — Állati! — Micsoda? — Hát nem nézed a képet? — Ja, igen, igen, csak elhe-. lyezkedtem... — Kati maga alá gyűrködte a díszpárnákat a heverőn. Behúzódott a sarokba, összegömbölyödött, ügyeskedve szürcsölt a feketéből. Bal kezének hosszú ujjaival átfonta a zöld telefon- kagylót. Szétbomlott vörös hajának lugasából nézett ki a televízióra, a kékfényű szobában. — Ancsa? Öntök egy kis kaffét a kagylóba, jó? Elég erősre sikeredett, hogy aztán megint ne tudjak aludni... — Rosszkedvűen felnevetett, igazgatta a fenekét a puha párnák között. — Klassz pasi, nem? — Ez az Ugo Micsoda? — Tognazzi. Hát nem? — Kicsit töpszli. — Töpszli a fejed! — Jaj, bocsáss meg, drágám, nem tudtam, hogy beleestél. Bizonytalan dünnyögés a vonal másik végén. Kati szürcsölt a kávéból. — Na jó, nézzük! Tognazzi a szalon óráját nézi. A terített, asztal Chianti, meg pezsgő. Tognazzi fehér ingben, szmokingnadrágban. A felesége kis köténykében sü- rög-forog. Eteti az urát. A gyerekek. Tognazzi az órát nézi. mennie kell. ..Majd a televízióban. éjfélkor... majd integetek.. Ancsát mintha csiklandoznák: — Fogadjunk, hogy átveri őket! — Naná! A rohadt dög! — Csak arra vagyok kíváncsi, melyik nőhöz megy? — A rohadt dög! — hajtogatta Kati. Tognazzi érzékeny búcsút vesz a családjától. Rohan. Snitt. Hát persze, annál a nőcskénél! Aki az Elcsábítva és elhagyatva című filmben is játszott. Kis fekete nő, olyan, mint egy fiatal párduc. Ülnek a tévé előtt, éjfélkor. És Tognazzi, a stúdió-zenész a képernyőn pezsgős poharat eme. kacsint... — Nézd, micsoda rohadt dög! Látod? Ancsa hangja: — A fene egye meg, ugrál a kép. Valahol bekapcsolhattak egy mosógépet. Mosógépet, főidőben! — Hát nem látod? — Kati felháborodottan magyarázta: — Ül a nőjénél! Persze, a haverokkal .jó előre felvetette ezt a szilveszteri képet. Látod? Halló! Csend. Csak a tévéből hallatszott a lehalkított szöveg. Meg az olasz muzsika. Kati letette a csészét, végighasalt a heverőn, arca elborult. Két» I FÖ3BÖBEM*