Nógrád, 1968. december (24. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-15 / 294. szám
Sxebetény/Lehel Gönczi mama Csonkaréti Károly mm Mostanában a háborús időkről írtam. Emlékeket idéztem fel, sötét, tragikus emlékeket. Hogyan álltuk, s hogyan nem álltuk a zord időt? Magatartások és érzelmek után nyomoztam. Hangulati elemek után. melyek atmoszférát adnak. Így bukkantam egy különös ellenállásra, a sötétségben egy groteszk kis fényre, ott. ahol legkevésbé kerestem, tulajdon falumban. Sőt, a közvetlen. utcabéli szomszédunkban. Csak az kellett hozzá, hogy magam elé idézzem azt a márciusi napot,*, negyvennégyből, amikor az ablak mögül néztem száraz szemmel torokszorulásos depresszióban a falunkon átvonuló páncélos egységeket. F.nás* nap remegtek az ablakok. S a hadigének szakadatlan zöreie mögött a kísérteties csend, a dolgát végző falu köznapi csendje, amely azonban most szándékoltnak halott. Röviddel e nap után. hogy a németek hazánkat ..ellenőrzésük” alá vették — történt ez az eset. mely kesernyés mosolyt csalt akkor fásult ajkunkra, s mint derűs betét, beilleszthető valahol passzív ellenállásunk történetébe. Gönczi mama a történet hőse. áldás poraira, már akkor az élet szélén állott, az emberi kor szélső határán. A 'faluban hosznrkánnnck tartották, aki teliholdkor söprűjén az útkereszteződéshez lovagol. Egyesek esküdtek rá: karácsony szent éjszakáján tulajdon két szemükkel látták más boszorkányok között, amint éppen körültáncolta az oltárt, és bárki láthatja, ha veszi a fáradtságot és Luca székén ülve hallgatja végig az éjféli misét." Az ilyen szófi”-beszédek természetesen nem jelentettek semmit. Gönczi mama. való igaz. kétrét aörnnedve ős kertel tárt. orré benne* nelr As rezes, mint a vasorrú bábáknak. de máskülönben pontosan olyan volt mint a többi öregasszony. özveoven élt csendes, cikornvás ablaké' kásában. Ideiét a rózsefüzér szemelaetésével. s a nercek számolgatásával töltötte, vajon mennyi van még hátra halála órájáig. Máskülönben csirkéit etetgette, tojásukat összegyűjtötte és piacolt velük. Kis földjén már nem tudott munkálkodni, azt kiadta felesbe. így aztán megvált, ami egy ilyen öregnek kell. hogy a sir széléig elvánszoroghasson. Néhány napra rá, hogy a német megszállás történt, szétfutott a hír a faluban: jönnek a rekvirálók. Hogyan, miképp szivárgott ki, nem fontos. Egy héttel korábban tudtuk, hogy jönnek. Kinek-ki- nek volt ideje, hogy ezt-azt elrejtsen. Komótosan tehette, alapos körültekintéssel. Mire a rekvirálók megjelentek, ünnepi rend honolt a faluban. A rendet a rekvirálók is dicsérték, csak éppen a nagy felesleghiány nyugtalanította ókét. Felesleget nem leltek. — Nincs itt kérem semmi — ismételgette a községi bíró — nagy nyomorúságban élünk, hadnagy uram. A hadnagyuram kényes, simaképű tisztecskp volt s Gönczi mamához kvártélyoz- ták. A tisztaszobában hált. s reggelente kialvatlan, karikás szemmel lépett ki a ház kr- púján, hogy a rekviráló katonák élére álljon. Mit művelhet ve^e ez a boszorkány — suttogtak a faluban. Többen „tudták", hoas éjfélkor elváltoztatja magát és ifjú hölgy képében ielenil- meg a hadnannuram előtt, só várgásait csillapítandó. A katonák fülébe jutott e mese. s hadnaovurom ugrató. sok középpontja lett. Nem győzött eskfídőznt, hoay magában tölti az éjszakát, ion- álmatlanul a kutykemény d<- vántton, ráadásul hajnali- hallja a vénnssronv hava"fr>k hnhnjlrtf parii* n hóból: .,Asszonyunk Szűz Mária, Istennek szent nv-ii- .. *' és igy tovább a védtelenre gi„ , ** >rw A ki* hnővnmi p fiát' vénért már kák-röld foltoka-t bnrdn*- derpkán. tomporán, maid ar* sen bicenett, tn.paaaf.ta az űrlapét, szidta a ..dívány-istenit." A „dívány-istene” csak az utolsó napon mutatkozott meg. amikor üres szekerükkel, reményeikben megtépázva, már a szomszéd faluba készültek a rekvirálók De talán meg se mutatkozott volna, ha nem kerül egy árulkodó. Virágéknál az utolsó napon megtaláltak egy zsák búzát, a füstölőben, hamuval és üszőkkel finoman borítva. Virágné elvesztette a fejét és jajgatott: — Tőlem viszik el? Pont tőlem?! — Onnan viszünk, ahol van. — Akkor vigyék el Gönczi- nétól is, attól a boszorkánytól. — Annak nincs. — Hogy nincs!? Hát akkor tudják meg. a tisztúr is azon aludt. Most már csak megmondom. Ha az enyimet elviszik, vigyék a másét is... A tisztúr odanyúlf a fájós tomporához: álom-e, vagy való. A szekerek diadalommal távoztak falunkból. Három zsák búzát vittek. S Gönczi mamát hajlott korára, s az eset mulatságosságára való tekintettel csak az ujjúkkal fenyegették meg. Bosszús arccal nyúlt a telefonkagyló után. — Tessék, Szörény... — szeme csillogni kezdett, elmosolyodott. — Köszönöm Szabó úr, nagyon köszönöm.. . Igen, munka után... okvetlen beugróm. .. mindegyikből, természetesen! A viszontlátásra és még egyszer köszönöm! Óvatosan tette helyére a kagylót. Egy ideig még bámulta, szája sarkán mosoly- lyal. Amikor tárcájáért nyúlt, elkomolyodott. Magas homlokát ráncolva, átszámolta a pénzét. „Hetven forint — kevés. — Élhetek három napig kenyéren... bár még van zsír... és ha csak reggel iszom kávét? Eh, úgysem jó... Talán egyet félre tesz...” Azt a feketét két éve már kézbe vette Ausztriában, de az utolsó húsz sül inget nem költ- hette rá. És most itt van, csak húsz forint! Sűrűn pislogott az órájára, pedig máskor öt óra után úgy kellett a többieknek elrugdalni az íróasztalától. „Ha mindhármat megveszem, éppen kilencven lesz! A feketét a harmadik polcra teszem. .. nem, inkább a negyedikre, szem-magasságba!” Látta könyvespolcát, hol a kis csoportokban sorakozo könyveket meg-megszakította a karcsú üvegű Kord-vodka, a kódexlap-cimkéjű Slvignac- brandy, a Courvoisier, Napoleon sziluettjével, megannyi különös formájú és címkéjű, apró üveg. Miniatűr hasonmásai, nagyranőtt társaiknak. És érintetlenek. Mindegyikben az eredeti ital! Sok fáradozásába került összeszedni. De mérte! Mindegyiknek története is van. Barátai lettek, asszonytalanná vált éleiének vigasztalói, betöltői. Csengett a telefon, Szörény visszabicsaklott a valóságba. Lediktált egy levelet. Nehezen sikerült, mert közben eszébe ötlött, hogy tegnap este nem törölgette végig a nyolcvanhét „minit.” „Este pótolom!” — fogadkozott magában. Rohant a villamoshoz. Nagy utat kellett megtennie, mert a belváros távol esett munkahelyétől. Félórán belül övé a Vat 69, ez a sötétzöld, hosszúnyakú, pocakos whiskys üveg, melynek fekete címkéjén világítanak a fehér, elnagyolt betűk és számok. Olyan érzése támadt, mint karácsonyok ajándék-várásakor. Szédült, amikor tenyerébe helyezte a Vat 69-es apróságot. Csak a miniatűr üveget látta élesen, vörös pecsétjét, különös formáját. De kezébe vette a White Horse-t is. Akkor a kereskedő eléje tette a Mamiért. — Mindössze hatvanöt a három, — mondta mosolyogva. „Hatvanöt! — morfondírozott magában, miközben markolta a címkés Mamiért. Nem lehet itthagyni! Az ebédem be van fizetve! És nem árt, sót, egészséges, ha néhány napig nem vacsorázom!” — Blokkolja le, kérem — mondta. — Természetesen, mindhármat és köszönöm az értesítést, Szabó úr. Siettette volna a villamost, de csak háromnegyed óra múlva élt haza. „Leülök, rágyújtok. .. először csak az asztalra teszem... és megmutatom Varrónak... talán lefényképezi. ..” A társbérlővel a közös hallban találkozott. — Siessen, Szörény úr, vendégei vannak. — Vendégek? — Benyitott. A fotelokban két régi barátja, volt iskolatársa terpeszkedett. — Micsoda meglepetés! — kiáltott örömmel. Hirtelen a könyvespolcra pillantott. Azonnal észrevette, hogy hiányzik i néhány üveg. Kikereked,ett a szeme, elöntötte a forróság. — Mit csináltatok? Kifosztottatok! — ordított. Vendégei mögött állt az alacsony asztal, rajta az üres üvegek. Ráborult az asztalra és zokogott. Ahogy teste mag-meg- rándult, legurult egy-egy apró kiürült üveg a padlóra. Némelyik csörömpölve hullott szilánkjaira. A két osztálytárs megütközve tinácstalankodott — Hát ezt meg mi lelte? — kérdezte az egyik. — Ugyan, öregem, nem volt az összesen égy liter sem, amit megittunk! — mondta a másik. — Hoztunk egy demizsonnal valódi Villányit! A gazdaság igazgatóját — miután az udvaron szokása szerint végignézte a reggeli munkakészülődést, a napijelentések alapján adott egy-két tanácsot az agronómusoknak, majd a terepjárón végiglátogatta a fontosabb munkahelyeket — az íróasztalán a márvány tintatartóhoz támasztva egy kék színű boríték várta. Meglepődve forgatta a borítékot: „Hogy kerül ez ide, hisz este tizenegy után mentem haza, akkor még nem volt itt, a postát pedig csak dél felé szokták meghozni a faluból?” A borítékon nem volt postabélyegző. A halastavak felől zivatar készülődött. Az iroda előtt a bukszusok közt időnként meg-megbillentek a kerti díszgömhök. az épület. ereszén egv meglazult bádoglemezt makacsul zörgetett a szél. „Még ma szólok, hogv szögelíe meg valaki”. — határozott az igazgató aztán a világossághoz jónott és felbontotta a borítékot A vonalas fiiz°tlaoon rendotlevrnjl kanyarogtak a tintabetűk. „Én. Becze Oásnár takarmányé«. a mai nanon felmondom a munkahelyemet A felmondási idő után más munkára szeremsv- menni Kérem az Igazgató Elvtérsat. hogv távozásomat pn voHélvp-re Rlvtárst tisztelettel Beéze Gáspár állattenyésztő.” Az Igazgató a nanfrt visszatett® a borítékba. A kis rézlóra nlüanfnt+ melv az öreg irodaszekrénv polcáról kényeskedve nyúitotta kj a nyakát. Mi üthetett ebbe a Becze Gáspárba? — tűnődött az igazgató az arcát babrálva, s maga előtt látta Becze Gáspár tagbaszakadt, nehéz alak ját, amelyhez mérten a szerszámok játékszerű semmiségek voltak, zordui villanó sötét pillantását, s a fontoskodó mozdulatot, amellyel ki szokott lépni az istállóból, ha vendégeket vitt hozzá. Becze Gáspár székely telepes volt. A háború utolsó hónapjaiban egy végeláthatatlan szekérkaravánnal vetődött erre a környékre. A karavánból néhá- nyan itt maradtak, a többiek tovább mentek. Az igazgató emlékezett egy-két éjszakára a nehéz időkből, amikor heteken át el se mozdult a pestissei fertőzött sertéstelepről. Az emberek kétségbeesve iártak-keitek a gazdaságban, s az arcukra volt Írva, hogy semmiben se bíznak már. Akkor egv élszaka' a csüggedt, virrasztó csendből megszólalt mellett® Becze Gáspár cigarettától összemart hangja. — Az űién meg kell fizetni. a tandfiat. igazgató elvtárs — mondta. — Csak az a fontos, how ha már belefogott. mindhalálig higgyen benne. Még ®gvszer elolvasta a felmondólevelet. Nem talált magyarázatot. A keresetére nem lehet panasza, töprengett, a brigád vezetőié pedig a fftl- düe. soha egv hangos szó nem volt közöttük. Vninn mi bánthatta ezt az embert? Csaknem baragps hetükbe! ráírta a levélre: „Nem engedélve- zem!” Rögtön ki akarta adThiery A pad LEVEL VONALAS 8 NÓGRÁD - 1968. december 15,, vasárnap ni az adminisztrátor lánynak, de meggondolta magát. A levelet zsebre tette. Másnap az irodaépület hosz- szú. ablaktalan folyosóján, amelynek csak a két végén világított be a fény. megpillantotta 3ecze Gáspár feleségét. A fehérarcú. lapos asz- szony. amikor észrevette az igazgatót, gyorsan be akart lépni a könyvelésbe, de az igazgató utánaszólt — Jöjjön csak be hozzám egy percre: Az asszony zavartan lépegetett az igazgató után. Ügy seitette: valami szörnyű perc vár most rá. ami tulajdonképpen nem is az övé. az ura helvett igazságtalanul neki jutott. „Amit. nem mondhatok meg. azt nem fogom megmondani” — biztatta magát, s a szálát makacsul összeszorítoé. ta. mintha ezzel is növelni akarta volna magában az elhatározás súlyát. Az öreg rugók meenvikkantak alatta, amikor az irodában leereszkedett a körevekre. — Az ura felmondott — mondta az igazgató. Az asszony felemelte a kezét, s kissé előre is tartotta — Tudok róla. de én semmit se tehetek. — Dehát, mj történt maguknál? — Kérdezze meg tőle az igazgató elvtárs. — Pedig én nem engedem el az urát — Nem engedi el? — Szükség van rá a gazdaságban. — Az biztos —- helyeselt az asszony. — Nem tetszik neki a tehenészet? — kérdezte az igazgató. • — Nem a munkával van baja. — Hanem? Az asszony az igazgatóra pillantott. Hirtelen elvörösödött, mintha tettenérték volna. — ö jobban el tudná ezt mondani. — 'Mondja el maga! — Én? — bizonytalankodott el a asszony. — Mondia csak! — Megmondhatom. A vasárnapok nem tetszenek neki — A vasárnapok? — csodálkozott az igazgató. — Mi baja van a vasárnapokkal? — Az, hogyha az uram vasárnap nem öltözhet fel, nem mehet le a vendéglőbe, és nem több, de legalább egy pohár sört meg nem Ihat, akkor vége. Ha ez nincs, akkor egész héten ideges, nem találja a helvét. A brigádvezető ugyanis hónapok óta minden vasárnap munkára rendeli Azt mondia neki: Gáspár, te már nem vagv fiatal* Neked úgvfs mindegy .. Nem fiatal? vaióhan. tie egv ötvenéves embernek is vasárnap s vasárnap. — Szóval a vasárnapok miatt akar elmenni a gazdaságból? — Látni kell ■ e őt vasárnap pirkadatkor, igazgató elvtársi — mondta az asszony. — Az én uram életunt még nem volt soha, de rossz ránézni, amikor készülődik. És még rosszabb, amikor este megjön. Egyeoként nagyon szereti a gazdaságot. — szereti... — bólintott az igazgató. Fürkészve nézett az asszonyra, minma azt szerette voina tudni, mennyi volt eoboi az asszonyt tuizas. — Elengedi? — Nem én, Becze Gáspár- ne. Az asszony felállt. A szája furcsán elmozdult, mintha monoam aaart voina valamit, de néni szólt. Az igazgató kedvenc tája a völgy Hosszában elterülő halastó-rendszer volt Ha bántotta valami, vagy szeretett volna jól kigondolni valamit — körüljárta a vizet Aznap estefelé kigyalogolt a tóhoz. Egy ideig a halőrrel beszélgetett mindenféle dolgokról, aztán beszállt a ladikba,' és még sötétedéskor is a vízen evezgetett. Azt gondolta: „Mondhatnám most. hogv én pedig két éve nem voltam szabadságon. Negyvenöt éves vagyok, és a vasárnap is csak egy olyan munkanap nekem, mint a többi. De ezt nem mondhatom nekik. Sokszor féltem, hogy elfáradnak az emberek, hisz nagy dolgokba kezdtünk. Esetleg lesz. aki nem látja a célt, csak a napi fáradtságot érzi.. Vasárnap délelőtt egy darabig az újtelepítésű gyümölcsösben nézelődött, aztán legyalogolt a faluba. A fehér kőtemplom körül nézelődött, köszöntgetett, mintha keresett volna valakit. Végül benyitott szemben a vendéglőbe. A be- füstözött söntésben Becze Gáspár könyökölt a pult bádogján. Zavartan köszönt, s elhúzta korsóját az útból. Fekete ruhája, kissé feszült rajta, mintha kinőtte volna. Az igazgató is kért egy korsó sört. Becze Gáspárra pillantott, és megemelte az italt. Becze Gáspár nyaka izzadni kezdett, és úgy gondolta: lehet, hogy vörösödik is. Megitták a sört. Egy felnerdült szélű biztosítási plakát alatt többen kártyáztak. Közülük valaki megpörgette a pénzét. — Egy rundó rumot! — szólt at a vendéglősnek. A misének is vége volt, néhányan áttörtettek a templomból. A sön- téspult előtt jókedvűen dobogtak lábukkal, mintha egy hosszú téli útról érkeztek volna meg a kályhameleg szobába. — Jön felfelé a telepre? — kérdezte az igazgató. — Mehetek — mondta Becze Gáspár, és megint izzadni kezdett. Fent jártak már a dombon, ahol hajdan a rosszemlékű cselédlakások sorakoztak, amikor Becze Gáspár megszólalt. — Milyen embernek tart most engem? — kérdezte. Az gazaató nem szólt. Mentek egy darabig. — Mondja meg, hogy milyen embernek tart engem? — makaeskodott Becze Gáspár. — Megírtam azt a felmondást. Biztos, megvan a véleménye. Nem? Az igazgató megállt. Néhány szál szőke haja vidáman hajladozott a fején. — Láthatja! — mondta derűsen. S elindult tovább.