Nógrád, 1968. április (24. évfolyam, 78-100. szám)
1968-04-21 / 93. szám
vagy a Ragyánk ősei? Franciaországiban körülmény A féltékenység; betegség; A fcazahok, Aki ellátogat a Kazah Nemzeti Tudományos Akadó miára. feltétlenül felfigyel a kemény, határozott arcvonásé férfit ábrázoló gipsz mell szoborra. Ez a férfi két és fél ezer évvel ezelőtt élt és a szakák egyik törzséhez tartozott. A szakák ősi ázsiai nomád törzsek voltak, a szkíták rokonai. De miért került a mellszobor a Kazah Tudományos Akadémiára? Nyomós érvek szólnak amellett, hogy a szakák a mai kazahok ősei voltak. A gipsz mellszobrot Mihail Geraszimov szovjet antropológus vezetésével készítették, rekonstrukciója annak a szaka arcnak, melynek koponyáját két évvel ezelőtt Alma- Ata megyében találta meg Kanal Akisev kazah archeológus. A lelet rendkívül érdekelte Orazak Iszmagulov antropológust, aki a Moszkvában tartott antropologiai es etnográfiai világkongresszuson merész hipotézist állított fel; a kazah nép a szakáktól származik. Elóadasa heves vitát váltott ki a kongresszus résztvevői kozott, mivel a magyar tudósok mar régóta a azakakkal kapcsolják össze népünk eredetét Pedig Kazahsztán és Magyarország között több ezer kilométeres táA kutya a földmű vessző vetkezel! bolt ajtaja előtt feküdt. Véletlenül ráléptem a farkára. Dühösen vakkantott és a lábamba kapott. No, ennek a fele se iréfa — gondoltam —, és érdeklődtem, hol találok orvost ebben a faluban. A doktor megnézte a sebet, lemosta alkohollat bekente jóddal, azután tapasszal beragasztotta. — Semmi az egész — mondta. — És ha a kutya veszett volt? — kérdeztem. — Ismerem itt az összes kutyákat Nincs közöttük beteg. — Jó, de egyik percről a másikra is megveszhetett! — Hogy nézett ki az a kutya? — kérdezte az orvos. — Nagy, fehér, az orrán fekete folt. Az orvos bólintott: — Jól ismerem. Morzsa a neve. Nem volt veszett! De ha mégis, rögtön megtáviratozom magának. — Jóval vigasztal! — dühöngvolság van, a két nép nyelve és kultúrája is erősen elüt egymástól. Nemrég az Alma- Ata-i megyei lap, az „Ognyi Alatau” Iszmagulov munkásságát ismertetve, a cikknek ezt az alcímet adta: „Kik hát valójában: kazahok, vagy magyarok?” A kérdéssel magához a tudóshoz fordultunk. — A „vagy” ebben az esetben nem egészen szerencsés — válaszol Orazak Iszlhagu- lov. — Egyébként az „is” kötőszó sem lenne egészen pontos. Véleményem szerint a szakák nagy szerepet játszottak a mai kazahok kialakításában. Az érem másik oldalát tekintve: a szakák utódainak valószínűleg az ősmagyarok kialakításában is fontos szerep jutott. A kazah es a magyar tudósok együttes munkája ezt a bonyolult és eddig kevéssé tanulmányozott problémát segít megoldani. Egyébként a napokban levelet kaptam Tóth Tibor magyar kollégámtól, aki legutolsó munkait is elküldte. A magyar tudós már járt nálunk Kazahsztánban es antru- poiogiai vizsgalatokat végzett a den kazánon kozott. Kutatási témáink különböznek egymástól. Amíg éin a kazahok származásának gyökereit keresem, addig Tóth Tibort a tem. Megtörténhetik, hogy addigra négykézláb fogadom a táv- iratkihordót, ugatok és beleharapok. — Nem megy olyan gyorsan. Veszettségnél habzik a száj. A táviratkihordó észrevenné és elmenekülne, mielőtt megharapná — mondta. — Tréfál? — Mondja csak, ugatott a kutya? — kérdezte meg mindig vidáman mosolyogva. — Igen. — Na lássa, Amelyik kutya ugat, az nem harap. ■— De harapott! “ Mert a farkára lépett. Éhben a pillanatban fiatal nő lépett a rendelőbe, mögötte a nagy fehér-fekete foltos kutya állt meg az ajtóban. Az orvos elvégezte a bemutatás szertartását. — Engedje meg ... A feleségem ... A kutya pedig az én Morzsám. ,. Az eb barátságosan csóválta magvar nép kialakulása érdekli. különösen abban a stádiumban. mely összefügg Európa és Ázsia érintkező területeivel. Kutatásaink természetesen valahol kapcsolatban állnak egymással, és a létrejött együttműködés kölcsönösen ’hasznos számunkra. — Az elmúlt év hozott-e valami újat elméletének bizonyítására? — Erre a kérdésre nem könnyű válaszolni. 1967 nyarán nagy antropológiai anyagot gyűjtöttem össze a köztársaság északi megyéiben, Kusztanaj vidékén és Észak- Kazahsztánban, amelyet rendszerezni és feldolgozni kel!. 1968 szeptemberében Tokióban rendezik a VIII. antropológiai és etnográfiai világ- kongresszust. Beszámolóval készülök a kongresszusra, címe: „A kazah antropológiai típus származása”. Ebben az eddigielcnél sokrétűbb anyagot említek érveim támogatására. A probléma végső megoldása még nagyon távoli, de a véleménycserék, melyek az ilyen kongresszusokat jellemzik, mindig nagyon hasznosak a fejlődés szempontjából, nemcsak ebben a kérdésben, hanem az antropológia és az etnográfia egyéb területén is. a farkát, amelyre negyedórával előbb ráléptem, közelebb lépett, és az orvos szavára a praeliját nyújtotta. Az asszony két kis kockacukrot vett ki táskájából és felém nyújtotta: — Barátkozzanak meg, adja oda neki a cukrot. Szót fogadtam, a kutya ismét bebizonyította, hogy élesek a fogai, mert a két szem kőkemény cukrot úgy kettéharapta, mintha vajból lett volna. Aztán megnyalta a szája szélét. — Most már tudja, hogy miért voltam biztos a dolgomban. Amikor leírta a kutyát, tudtam, hogy az enyém. Morzsa odafeküdt a lábam elé. Az asszony ismét kockacukrot nyomott a kezembe. Az orvos kisfia szólt be a kutyáért, de Morzsa nem mozdult. A kisfiúra vetett tekintete azt jelentette: „Nem vesztem meg itthagyni a cukrot.” Palásti László Egyedül Franciaországban évente százezer embert öl meg a rák. A tüdőbaj hatezret. Ezek ellen a betegségek ellen az orvostudomány és az egész társadalom kemény harcot vív megelőző módszerekkel, orvosságokkal. De miért nincs semmiféle akció egy másik betegség: u féltékenység ellen? A féltékenység csaknem ugyanannyi áldozatot szed, mint a betegségek. Túlzás ez? Sajnos, nem. Pillantsunk csak bele reggelente az újságok hírrovatába. Nincs nap, hogy ne olvasnánk un. szerelmi gyilkosságokról. Mi az oka az ilyen gyilkosságok gyakoriságának? Bizonyos mértékig a hagyomány, a rossz irodalom, és — a bírók elnéző volta. A féltékenységet a tárgyaláson első számú enyhítő körülménynek ítélik. Az érvelés, amelyet ilyen esetekben az esküdteknek javasolnak, lényegében igen furcsa: annyira szerettem az illetőt, hogy megöltem... A féltékenységet 6Úlyos betegségnek kell tekinteni. Századunk elején Paul Jean Toulet francia regényíró fogalmazta meg ezt az aforizmát: „A féltékenység olyan bizonyíték a szív létezésére, mint például a podagra a láb létezésére.” Claude D. Metzben lakó 28 éves sofőr kedves fiú, jó gépkocsivezető és gyengéd vőlegény volt, amikor nyolc évvel ezelőtt feleségül vette Marié Thereset. A fiatal házasok Voipe városkában telepedtek le. Négy gyermekük született. A féltékeny vírusa azonban lassan megmérgezte Claude agyvelejét Ki tudja, mit művel otthon a felesége, míg ő távoli országutakon vezeti teherautóját? Egy napon nem bírta tovább. Végigjárta a metzi üzleteket és erényövet akart vásárolni. Az eladók hiába bizonygatták, hogy ilyesmit már nem gyártanak. Claude végül is láncot és lakatot vásárolt. A túlságosan vonzó Marie Therese kénytelen volt megengedni, hogy láncraverje. Csak annyi mozgási szabadságot adott, hogy felesége elvégezhesse a legszükségesebb házimunkát. Munkából hazatérve Claude revolverrel hadonászott és fenyegetőzött. Marie Therese elég sokáis tűrte a dolgot, de végül fellázadt. Kiment a házból és segítségért kezdett kiáltozni. A járókelők csodálkozva látták a fiatalasszonyt, aki mindkét lábán nehéz motor- alkatrészt hurcolt. Claude ezt biztosabb eszköznek találta az acélláncnál. A bíróság feltette a kérdést: elmebeteg-e Claude? Ki válaszolhatna erre? Az un. „normális féltékenység” és a beteges féltékenység között csak fokozati különbség van. Maga a jelenség azonos. Fő vonása a monománia. Szerelmi féltékenység esetében a lényeg a hűtlenséggel való gyanúsítás. Ez vagy tényeken alapul, vagy semmiféle bizonyítéka nincs. A partner hűtlenségének gondolata ugyanannyi szenvedést okoz, mint a tényleges hűtlenség. A féltékenység másik ismertetőjele bizonyos kifacsart logika. A féltékeny ember személyisége, a szerelem jellege, a partner személyisége minden féltékenységet különbözővé tesz. De ezt a két vonást, a monomániát és a hibás logikát mindegyikben megtaláljuk. Laurent féltékeny férj. A felesége csinosan öltözködik. Ez azt jelenti, hogy szeretőjével készül találkozni. Felesége hanyagul öltözködik. Ez azt jelenti, hogy el akarja tüntetni a nyomokat. Mondott valamit X-ről vagy Y- ról? Bizonyára szerelmes belé. Semmit sem mondott X- ről vagy Y-ról? El akarja terelni a gyanút. Minden érv jó 1 Laurent monomániáját. Legszívesebben azt venné, ha más nem is láthatná a feleségét. Barátokkal, ismerősökkel, kollégákkal nem érintkeznek, ez világos. ssiyhiSő Laurent persze sohasem gondol arra, hogy feleséget súlyosan megsérti. Társaságra a legodaadóbb feleségnek is szüksége van, ez nyilvánvaló. A döntő pszichológiai tényező ilyen esetekben a féltékeny partner énjének önző elhatalmaskodása. Maradéktalanul felemészti a partnert. Otelló őrülete ennek legjobb irodalmi példája. Gyógyítható-e a féltékenység? Van-e valamilyen varázsszer, ami meggyógyítja? Varázsszer nincsen. De a féltékeny ember igyekezhet józanságra nevelni magát. Harcolhat például kisebbrendűségi komplexusával. gyarapítva szaktudását, műveltségét, kiemelve külsejének szép vonásait. Anna egy ideig úgy próbálta növelni saját értékét férje szemében, hogy pl. virágokat küldözgetett saját magának. Később belátta, hogy nem ez a helyes módszer. Inkább csinosabb frizurával, jobb öltözködéssel próbálkozott. Szavalótanfolyamra járt, műkedvelő színtársulathoz csatlakozott, és kiderült. hogy nem is sejtett képességei vannak ebben az irányban. Ez „kihúzta a sötétségből”, mint ő maga mondta. A társadalmi tevékenység és még inkább a szakmai munka sok embert mentett már meg a féltékenységtől. Megértették, hogy a szeretett ember létszükséglete személyiségének megőrzése és fejlesztése. Megértették azt is, hogy az emberi aktivitás nem szorítkozhat egy emberpár életének keretei közé. Az egyetlen recept hát a féltékenységre a józan gondolkodás. a nyílt értelem és az akaraterő. Érdemes megpróbálkozni a féltékenység leküzdésével. Nem mindig sikerül. De a tét nagy: nemcsak egy, hanem két ember boldogságáról van szó. Hatásosabban a huligánok ellen Megyénkben is bevezették a gyorsított büntető eljárást Kutyaharapást — kockacukorral VASÁRNAP] FEJTÖRŐ A cirkusz művészei VÍZSZINTES: 2. Lovasiskolájával a modern cirkusz alapjait vetette meg ez az angol szakember. 11. Országos Rendező Iroda. 13. Függ. 14. Időjelző. 15. Ilyen lap is van. 16. Fedd. 17. Kérdőszó. 18. Tabak Béla az Artistaképző Iskola első diplomás bohóca, ezen a néven lép fel. 20. Juttat. 22. Hazája. 24. Súlymérték. 26. Folyó a német—lengyel határon. 28. Tudományos Ismeretterjesztő Társulat. 30. Hozzátartozó. 32. Szeszes ital. 33. írásbeli feladatom. 35 ............. e vesi, tő Finnországban. 36. Magasztal. 37. Fütyülés. 39. ... ce, sziget Chile déli részén. 40. Hangnélküli gól. 41. Szülő becézve. 42. Orosz kérdőszó. 44. X. R. 45. Értéke. 46. ...csiga 47. Férfinév. 48. Papírmérték. 50. Név- elős kimondott mássalhangzó. 52. Génkocsi-márka. 53. Kálium és szén vegyjele. 54. K.k.k.k, 56. Szófai + román pénzegység. 59 Mélyen bele ró. 60. Kiléo a medréből. 62. Női név. 63. Viharos északi 3zél az Adriai-tenger északi részén. (—’). 64. Műszál. 66. Latin — korszak (—’). 67. Éretté tesz. 68. ... cm. hollandiai város. 69. Magához szólít 71. Albán pénzeffvség. 73. T.T.Ä. 74. Homokpad, NOGRAD földnyelv. 76. Szónok, a régi görögöknél és rómaiaknál az ékesszólás tanítója (—''). 78. Táviratban — óv, vigyáz rá. 79. Híres bohóc volt, akinek a főváros díszsírhelyet adományozott. FÜGGŐLEGES: 1. A cirkuszművészet nagy öregje, a fiatal artista-generáció „professzora”. 2. Lu- dolf-féle szám. 3. Női név. 4. Igás állata. 5. Járom. 6. ... alkatrész. 7. Menyasszonyok. 8. Árny a rajzon. 9. Folyadék. 10. Becézett női név. 12. Mint vízszintes 16. számú. 17. Heves megyei község. 19. Jugoszláv helység a Duna mellett. 21. Neves zsonglőr-dinasztia. 22. Német tűzhely. 23. Jászai-díjas lengőtrapéz-művész. 25. Régi időszak. 27. Rövid hálóing. 28. Szakít. 29. Edény. 31. Fekete színű féldrágakő. 33. ... Chung, Hong Konghoz tartozó sziget. 34. Nem ez. 37. Híres bohóc volt. az Artistaképző Iskola tanára. 38. Nemzetközi hírű nevettető. 4L Menyasszony. 43. Ünnepélyes hangú költemény (—’). 49. Dupla és hármas szál tójáról híres ugródeszka-csoport neve. 51. Mennyei. 52. Addig fut, míg bírja___ szakadtái g. 53. Magadhoz szólíttatod. 1968. április 21., vasárnap 55. Középkori kínzó-eszköz. 57. Mozgékony. 58. Hasonló, megfelelő, egyező. 59. A francia felvilágosodás egyik filozófusának neve — kimondva. 61. Zenei C-hang. 63. A bróm vegyjele. 65. N. H. 67. Egyszerű gép. 70. Szellemi munkás (—’). 72. Vérpályája. 75. Állati lakhely. 77. T. Z. 78. Félig — háziállata. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 2., 18., 79., valamint a függőleges L, 21., 23., 37., 38. és 49. számú sorok megfejtése. Múlt heti, vasárnapi fejtörőnk helyes megfejtése: Húsvéti locsolás. Parasztbecsület. Húsvét-sziget, Komatál-kül- dés, Hímestojás. Könyvjutalmat nyertek: Bátori Anna Mátraverebély, Tóth Istvánná Somoskőújfalu, Kvacsek József Karancskeszi. * Gyermekfejtörőnk helyes megfejtése: Pezsgőfürdő. Széndioxid. Könyvjutalmat nyertek: Pásztory Gabriella Szügy, Vallus Éva Pásztó, Szikora György Salgótarján. A könyveket postán küldjük el! Budapesten és a Balaton környékén kitűnően bevált az a gyorsított büntető eljárás, amelyet kis statáriumnak neveznek. Erről dr. Csonka Tiborral, a, Nógrád, megyei Főügyészség helyettes vezetőjével beszélgettünk. — A statáriális bíráskodást csupán főbenjáró bűncselekményekre, és átmenetileg szokták bevezetni. Itt másról van szó. Arról, hogy egyes esetekben a tettes sokkal gyorsabban a bíróság elé kerül, mint korábban. — Milyen bűncselekményeknél lehetséges ez? — Azoknál, amelyek a közrendet, a személyi és vagyonbiztonságot, a közbiztonságot veszélyeztetik. Ilyen — például — a garázdaság, a lopás, a hivatalos személy ellem erőszak, a tiltott határátlépés, a közveszélyes munkakerülés, a foglalkozás körében elkövetett gondatlan veszélyeztetés. — Ami az utóbbit illeti: egyes fegyelmezetlen járművezetők, is ide tartoznak? — Pontosan. Remélem, hogy az új jogi lehetőség ezzel a közúti közlekedés biztonságát is növeli. — Hogyan folyik a gyorsított eljárás? — A tettest a rendőrség előállítja. A következő lépés a tényállás és az esetleges ellentmondások tisztázása. Bonyolult tényállás esetén nem szabad a gyorsított eljárást alkalmazni; tettenérés után viszont igen. Tettenérésről akkor beszélünk, ha a bűnöző a bűn- cselekményt egészben, vagy részben szemtanú előtt követi el. Tettenérő bárki lehet; lehet — példüul — aki észreveszi, hogy az autóbuszon tolvaj lop útitársától; tettenérő a rendőr is, ha garázdálkodást vesz észre. A tettesnek legkésőbb az elkövetés napját követő harmadik napon a bíróság elé kell állnia. — Hogyan lehetséges ilyen rövid idő alatt befejezni a nyomozást, vádiratot készítem, tárgyalást kitűzni? — A gyorsított eljárás alkalmazásának egyik fontos feltétele a rendőrség szakmai fel- készültsége. Ez nálunk megvan. Az ügyésznek nem kell vádiratot készítenie; a vádat szóban terjeszti elő. Az előterjesztés a rendőrség írásbeli jelentésén és az elkövető személy ügyészi kihallgatásán alapszik. — Őrizetbe vételt lehet-e alkalmazni a gyorsított eljárásban? — Több esetben lehet. A legfontosabbak: ha a tétlenért személy kiléte nem állapítható meg, — például azért, mivel nincs nála személyi igazolvány; ha lehet tartani attól, hogy megszökik, vagy újabb bűncselekményt követ el. De akkor is, ha szabadon hagyása a köznyugalmat zavarná. — Az emberek helyeslik, ha a huligánok hamar lakat alá kerülnek. Emlékszünk az SBTC—FTC-meccset megelőző rendbontásra, s azokra az elismerő véleményekre, amelyek a garázdálkodók gyors elfogása, elzárásuk azonnali megkezdése miatt megyeszerte elhangzott. — Évezredes tapasztalat, hogy a gyorsaság hatékony segítője a bűnözés megelőzésének; ezért nagy jelentőségű a legfőbb ügyész 4/1968. számú utasítása, amely elrendeli annak az eljárásnak bevezetését országszerte, amelyről most beszélgettünk, — fejezte be tájékoztatóját dr. Csonka Tibor, a megyei főügyészség vezetőjének helyettese. 10